ESP OPEL CORSA E 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2017.5Pages: 289, tamaño PDF: 7.94 MB
Page 53 of 289

Asientos, sistemas de seguridad51Sistemas de retencióninfantil
Le recomendamos los sistemas de
retención infantil Opel, que están
adaptados específicamente al
vehículo.
Se recomiendan los siguientes siste‐
mas de retención infantil para las
siguientes clases de peso:
● Grupo 0, Grupo 0+
Maxi Cosi Cabriofix más Easyfix, para niños de hasta 13 kg
● Grupo I
OPEL Duo, para niños de 13 kg
a 18 kg en este grupo
Cuando utilice un sistema de reten‐
ción infantil, preste atención a las
siguientes instrucciones de uso y
montaje, así como a las instrucciones
suministradas con el sistema de
retención infantil.
Compruebe la obligatoriedad del uso de sistemas de retención infantil
según las leyes y los reglamentos
locales. En algunos países estáprohibido el uso de sistemas de
retención infantil en determinadas
plazas de asiento.9 Peligro
Si utiliza un sistema de retención
infantil orientado hacia atrás en el
asiento del acompañante, es
necesario desactivar el sistema de airbag del asiento del acompa‐
ñante. Esto se aplica también a
determinados sistemas de reten‐
ción infantil orientados hacia
delante como se indica en las
tablas 3 53.
Desactivación de los airbags 3 49.
Etiqueta del airbag 3 44.
Los asientos traseros son el lugar
más adecuado para fijar un sistema
de retención infantil.
Mientras sea posible, los niños debe‐
rían viajar mirando hacia atrás en el
vehículo. Así se garantiza que la
columna vertebral del niño, que aún
es muy débil, sufra menos tensión en caso de accidente.
Selección del sistema correcto
Utilice únicamente sistemas de reten‐ ción adecuados, por ejemplo, aque‐
llos que cumplen las regulaciones
UN ECE válidas.
Asegúrese de que el sistema de
retención infantil que se va a montar
sea compatible con el tipo de
vehículo. Consulte las tablas de las
páginas siguientes, las instrucciones
suministradas con el sistema de
retención infantil y la lista de tipos de
vehículo para sistemas de retención
infantil no universales.
Asegúrese de que la posición de
montaje del sistema de retención infantil en el vehículo sea correcta,
consulte las tablas siguientes.
Los niños sólo deben entrar y salir del
vehículo por el lado opuesto al del
tráfico.
Cuando no se use el sistema de
retención infantil, asegúrelo con un
cinturón de seguridad o desmóntelo
del vehículo.
Los sistemas de retención infantil podrían fijarse con soportes de
montaje ISOFIX, anclaje si está
Page 55 of 289

Asientos, sistemas de seguridad53Posiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas par fijar un sistema de retención infantil con un cinturón de seguridad de tres puntos
Clase de peso
En el asiento del acompañante
En los asientos exteriores traserosEn el asiento central
traseroairbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: hasta 10 kgXU 1,2U/L 3XGrupo 0+: hasta 13 kgXU1,2U/L 3XGrupo I: de 9 a 18 kgXU1,2U/L 3,4XGrupo II: de 15 a 25 kgU1,2XU/L 3,4XGrupo III: de 22 a 36 kgU1,2XU/L 3,4XU:adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntosL:adecuado para sistemas de retención infantil particulares de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o
'semiuniversal'. El sistema de retención infantil debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte
la lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)X:no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso1:mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta
una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2:mueva el asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón esté tenso en el lado de la hebilla3:mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo
que sea necesario4:ajuste el respaldo correspondiente a la posición más atrasada 3 70, ajuste el reposacabezas correspondiente todo
lo necesario o desmóntelo si es necesario 3 36
Page 57 of 289

Asientos, sistemas de seguridad55IL:adecuado para sistemas de retención ISOFIX particulares de las categorías "específica del vehículo", "limitada" o
"semiuniversal". (Puntos de fijación ISOFIX/anclajes opcionales para el asiento del acompañante pero no dispo‐ nibles para asientos deportivos). El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo
específico (consulte la lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)IUF:adecuado para sistemas de retención infantil orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal homologados
para utilizarse en esta clase de peso (puntos de fijación ISOFIX/anclaje opcionales para el asiento del acompañante
pero no disponibles para asientos deportivos)X:ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado para esta clase de peso1:mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2:mueva el asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hastauna posición vertical para garantizar que el cinturón esté tenso en el lado de la hebilla3:mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo que sea necesario4:ajuste el respaldo correspondiente a la posición más atrasada 3 70, ajuste el reposacabezas correspondiente
todo lo necesario o desmóntelo si es necesario 3 365:puntos de fijación ISOFIX/anclaje opcionales para el asiento del acompañante (no disponibles para asientos
deportivos)
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de 9 a 18 kgB - ISO/F2:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kgB1 - ISO/F2X:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kgC - ISO/R3:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso
hasta 18 kg
Page 59 of 289

Asientos, sistemas de seguridad57Sistemas de retencióninfantil ISOFIX
Fije los sistemas de seguridad infantil
ISOFIX homologados para el
vehículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de
retención infantil ISOFIX están
marcadas mediante IL en la tabla.
El vehículo está equipado con guías en los respaldos para permitir el
montaje del sistema de retención
infantil.
Sistemas de retención infantil
ISOFIX en los asientos traserosLos soportes de montaje ISOFIX de
los asientos traseros se indican
mediante el logotipo ISOFIX en el
respaldo.
Abra las tapas de las guías antes de
montar un sistema de retención infan‐ til. Después de desmontar el sistema
de retención infantil, cierre las sola‐
pas.
Sistemas de retención infantil
ISOFIX en el asiento del
acompañanteColoque el sistema de retención
infantil en el centro del asiento y
presione hacia atrás. Asegúrese de que el sistema de retención infantil se
acople correctamente.
Argollas de fijación de los anclajes
Además del soporte de montaje
ISOFIX, fije la correa del
anclaje superior a las argollas de fija‐
ción para el anclaje superior.
Las posiciones de la categoría
universal para los sistemas de reten‐
ción infantil ISOFIX están marcadas
mediante IUF en la tabla.
Argollas de fijación de los
anclajes en los asientos traseros
El vehículo tiene dos argollas de fija‐
ción en la parte posterior de los asien‐
tos traseros.
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con
el símbolo : para el asiento infantil.
Page 65 of 289

Portaobjetos63Montar las luces traseras
Saque las luces traseras de sus aloja‐
mientos, primero la trasera ( 1) y luego
la delantera ( 2).
Despliegue completamente los
soportes que hay en la parte posterior de la luz trasera hasta que enclaven.
Baje la palanca tensora e inserte el
soporte en el alojamiento hasta que
enclave.
Realice este procedimiento en ambas luces traseras.
Compruebe la correcta instalación y
colocación de los cables y la posición
de las luces.
Page 66 of 289

64PortaobjetosBloquear el portabicicletas
trasero
Bascule las palancas tensoras,
primero la izquierda ( 1) y luego la
derecha ( 2), hasta que lleguen al
tope. Las dos palancas tensoras
deben señalar hacia atrás; en caso
contrario, no estará garantizado un
funcionamiento seguro.
Nota
Cierre el portón trasero.
Desplegar los alojamientos para
las bielas de los pedales
Despliegue hacia arriba uno o ambos
alojamientos, hasta que el apoyo
diagonal enclave.
Extraiga las fijaciones para las bielas de los pedales de los alojamientos.
Adaptación del portabicicletas
trasero a una bicicleta
Page 68 of 289

66Portaobjetos
Si las bielas de los pedales son curva‐
das, enrosque por completo el
asiento para la biela (posición 1).
Coloque la bicicleta en el portabici‐
cletas. Al hacerlo, la biela del pedal
debe colocarse en el hueco del aloja‐ miento para la biela, como se mues‐
tra en la ilustración.Atención
Asegúrese de que el pedal no toca
la superficie del portabicicletas
trasero. En caso contrario, la biela podría sufrir daños durante el
transporte.
Inserte la fijación para la biela en el
carril exterior del alojamiento desde
arriba, y deslícela hacia abajo hasta
debajo de la muesca como mínimo.
Gire el tornillo de apriete para sujetar
la biela a la fijación correspondiente.
Page 69 of 289

Portaobjetos67
Ajuste los alojamientos para las
ruedas de modo que la bicicleta
quede en posición horizontal. La
separación entre los pedales y el
portón trasero debería ser de 5 cm
como mínimo.
Las dos ruedas de la bicicleta deben
estar en los alojamientos correspon‐
dientes.
Atención
Asegúrese de que los rebajes de
la rueda se han extraído todo lo
necesario para poder colocar las
dos ruedas de la bicicleta en los
rebajes. De lo contrario, no se
garantiza el montaje horizontal de la bicicleta. El descuido puede
originar daños en las ruedas de la
bicicleta originado por los gases
de escape calientes.
Alinee la bicicleta en sentido longitu‐
dinal respecto al vehículo. Afloje lige‐
ramente la fijación para la biela.
Coloque la bicicleta en posición verti‐ cal usando el asa giratoria del aloja‐
miento para la biela.
Si las dos bicicletas se obstaculizan
entre sí, se puede adaptar la posición relativa de cada bicicleta ajustando
los alojamientos para las ruedas y el
asa giratoria del alojamiento para la
biela, hasta que las bicicletas no se toquen entre sí. Asegúrese de que
haya suficiente holgura respecto al
vehículo.
Apriete al máximo manualmente el
tornillo de la fijación para la biela.
Asegure las dos ruedas de la bicicleta
a sus alojamientos con las cintas de
sujeción.
Compruebe si la bicicleta está firme‐ mente sujeta.
Page 70 of 289

68PortaobjetosAtención
Asegúrese de que la separación
entre la bicicleta y el vehículo sea
de 5 cm como mínimo. Si fuera
necesario, afloje el manillar y
gírelo hacia un lado.
Se recomienda anotar y conservar
los ajustes de los alojamientos para
las ruedas y del asa giratoria en el
alojamiento para la biela de cada bici‐
cleta. Mediante un correcto ajuste
previo, se facilita el montaje de la bici‐
cleta en ocasiones posteriores.
Nota
Se recomienda fijar una señal de
advertencia en la bicicleta trasera
para aumentar la visibilidad.
Desmontar una bicicleta del
portabicicletas trasero
Suelte las cintas de sujeción de las
ruedas de la bicicleta.
Sujete la bicicleta, afloje el tornillo de apriete de la fijación para la biela y
levante la fijación para extraerla.
Retraer el portabicicletas trasero
Inserte las fijaciones para las bielas
en el alojamiento correspondiente
como se muestra en la ilustración.
Page 71 of 289

Portaobjetos69Introduzca la cinta de sujeción y
apriétela hacia abajo lo máximo posi‐
ble.
Pulse la palanca de desbloqueo e
inserte los alojamientos para las
ruedas completamente, hasta el tope.
Desenclave la palanca de bloqueo en
el apoyo diagonal y pliegue hacia abajo los alojamientos para la biela.
9 Advertencia
Riesgo de pinzamiento.
Bascule hacia delante las palancas
tensoras, primero la derecha ( 1) y
luego la izquierda ( 2), hasta que
puedan enclavarse en sus alojamien‐
tos respectivos.