instrument panel OPEL CORSA E 2018.5 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018.5Pages: 267, PDF Size: 7.84 MB
Page 12 of 267
10Kort og viktigOversikt over instrumentpanelet
Page 13 of 267
Kort og viktig111Blinklys, lyshorn, nærlys
og fjernlys ............................ 113
Utvendige lys .....................117
Parklys ................................ 114
Knapper for førerinforma‐
sjonssenteret ......................... 93
2 Instrumenter ......................... 79
3 Varslingsindikator for
kollisjonsfare foran .............151
4 Førerinformasjonssenter .......93
5 Infotainmentkontroller ..........72
6 Frontrutevisker,
frontrutespyler,
bakrutevisker,
bakrutespyler ........................ 73
7 Sentrallås .............................. 22
Bymodus ............................. 147
Drivstoffknapp ....................... 81
Eco-knapp for stopp/start-
system ................................. 131
Antispinn ............................ 145
Elektronisk stabilitets‐ program .............................. 146
Parkeringsradar .................154Filskiftvarsling ....................... 72
Setevarme ............................. 38
Oppvarmet ratt ......................72
8 Tyverialarmstatus lysdiode ..26
9 Varselblinklys .....................113
Kontrollampe for
deaktivering av
kollisjonspute ....................... 88
Kontrollampe for forsete‐
passasjerens
sikkerhetsbelte .....................87
10 Informasjonsdisplay .............97
11 Midtre ventilasjonsdyser ....126
12 Sideventilasjonsdyser,
passasjersiden ....................126
13 Deaktivering av
kollisjonspute ....................... 47
14 Hanskerom ........................... 54
15 Klimakontroll ....................... 118
16 Strømuttak ............................ 77
17 USB-kontakt .......................... 10
18 Girvelger ............................. 137
19 Parkeringsbrems .................144
20 Tenningsbryter med rattlås 12921Horn ..................................... 73
Kollisjonspute for fører .........45
22 Panserutløser ..................... 183
23 Rattjustering ......................... 72
24 Lysbryter ............................ 109
Lyshøydejustering ..............110
Tåkebaklys ......................... 114
Tåkelys foran ...................... 113
Lysstyrke for
instrumentpanel-belysning ..115
Sikringsboks ....................... 200
25 Elektriske vinduer .................. 30
26 Sidespeil ............................... 28
27 Automatisk hastighets‐
kontroll ............................... 148
Hastighetsbegrenser ..........150
Varsling om kollisjonsfare
foran ................................... 151
Page 29 of 267
Nøkler, dører og vinduer27Koble inn● Selvaktiveres 30 sekunder etter låsing av bilen ved å trykke e en
gang.
● Direkte ved å trykke e to ganger
i løpet av 5 sekunder.
Status-lysdiode
Status-lysdioden er bygget inn i føle‐
ren øverst på instrumentpanelet.
Status i løpet av de første
30 sekundene etter innkobling av
tyverialarmen:Lysdioden lyser:test, aktiverer
forsinkelseLysdioden
blinker hurtig:dører, bakluke og
panser ikke helt
lukket, eller
systemfeil
Status etter at systemet er slått på:
Lysdioden blinker
langsomt:systemet er på
Søk hjelp hos et verksted ved feil.
Utkobling Når du låser opp bilen ved å trykke på c , deaktiveres tyverialarmen.
Systemet deaktiveres ikke når fører‐
døren låses opp med nøkkelen eller
med sentrallåsknappen i passasjer‐
kupéen.
AlarmVed utløsning høres alarmhornet, og
samtidig blinker varselblinklyset. Antall og varighet av alarmsignalene
er lovregulert.
Du kan avbryte alarmen ved å trykke
på hvilken som helst knapp på fjern‐
kontrollen eller ved å slå på
tenningen.
Tyverialarmen kan bare deaktiveres
ved å trykke på c på fjernkontrollen
eller ved å slå på tenningen.
En utløst alarm, som ikke er avbrutt
av sjåføren, blir angitt ved varselblink‐
lys. De blinker raskt tre ganger når
bilen låses opp med radioens fjern‐
kontroll.
Meldinger om bilen 3 99.
Hvis bilbatteriet skal kobles fra (f.eks. i forbindelse med vedlikehold), følger
du denne fremgangsmåten for å
deaktivere alarmsirenen: Slå på og av
tenningen, og koble deretter fra
bilbatteriet innen 15 sekunder.
Startsperre
Systemet er en del av tenningsbryte‐
ren og kontrollerer om bilen kan star‐
tes med den nøkkelen som brukes.
Startsperren aktiveres automatisk
etter at nøkkelen er blitt tatt ut av
tenningsbryteren.
Page 44 of 267
42Seter og sikkerhetsutstyrBruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Kollisjonsputesystemet utløses på
en eksplosiv måte, reparasjonermå bare utføres av kompetent
personale.
9 Advarsel
Ettermontering av tilbehør som
endrer bilens ramme, støtfangers‐
ystem, høyde, platemetall i fremre ende eller på siden, kan forhindre
at kollisjonsputesystemet virker
korrekt. Driften i kollisjonsputesys‐
temet kan også påvirkes av
endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler-
og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer. Sørg for at skadde deks‐ ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens brukstillatelse
ugyldig.
Page 47 of 267
Seter og sikkerhetsutstyr45RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVUDROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐
sikringsutstyr bare brukes i henhold til instruksjoner og begrensninger i
tabellene 3 51.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
begge sider av solskjermen foran på
passasjersiden.Deaktivering av kollisjonspute
3 47.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én på
passasjersiden av instrumentpanelet. Plasseringen er merket med ordet
AIRBAG .
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
Page 49 of 267
Seter og sikkerhetsutstyr47HodekollisjonsputerHodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Plasseringen er merket
AIRBAG på takstolpene.
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Passasjerkollisjonsputesystemet
foran må deaktiveres ved bruk av
barnesikringsutstyr på passasjersetet
i henhold til instruksjonene i tabellene 3 51.
De andre kollisjonsputene, belte‐
strammerne og alle kollisjonsputene
for føreren vil fortsatt være aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter på passasjersi‐
den av instrumentpanelet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge bryterposisjon:
*
OFF:forsetepassasjerens kolli‐
sjonspute er deaktivert og vil
ikke utløses ved en kollisjon.
Kontrollampen *OFF lyser
kontinuerlig i midtkonsollenV
ON:kollisjonspute for forsete‐
passasjer er aktivert
Page 72 of 267
70Oppbevaring og transport● Ved transport av gjenstander ibagasjerommet må bakseteryg‐
gene ikke ligge skrått forover.
● Ikke la lasten stikke opp over overkanten av seteryggene.
● Ikke legg gjenstander på baga‐ sjeromstrekket eller på instru‐
mentpanelet.
● Ikke dekk til føleren øverst på instrumentpanelet.
● Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, håndbrem‐sen og girspaken og ikke hindre
bilførerens bevegelser. Ingen
løse gjenstander må oppbevares i kupeen.
● Ikke kjør med åpent bagasjerom.9Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐
skader og skader på lasten eller
bilen.
● Nyttelasten er differansen mellom tillatt totalvekt (se identi‐
fikasjonsplaten 3 231) og EU-
egenvekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-egenvekten inngår vekten
av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og
alle væsker (drivstofftanken
90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
● Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at
bilen har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper.
Tilpass dekktrykk og bilens
hastighet til lastetilstanden.
Kontroller og etterstram strop‐
pene hyppig.
Kjør aldri fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 75 kg. Taklasten
er den samlede vekten av laste‐
stativet og lasten.
Page 87 of 267
Instrumenter og betjeningselementer85Kontrollamper på instrumentpanelet
Page 111 of 267
Lys109LysUtvendig lys............................... 109
Lysbryter .................................. 109
Automatisk lysregulering .........110
Fjernlys .................................... 110
Lyshorn .................................... 110
Lyshøydejustering ...................110
Hovedlys ved kjøring i utlandet 111
Kjørelys ................................... 111
Xenon lyssystem .....................111
Varselblinklys .......................... 113
Blinklys .................................... 113
Tåkelys foran ........................... 113
Tåkebaklys .............................. 114
Parklys ..................................... 114
Ryggelys .................................. 114
Dugg på lyktedekslene ............114
Innvendig lys .............................. 115
Styring av instrumentpanel- belysningen ............................ 115
Innvendige lys ......................... 115
Leselys .................................... 116
Lysfunksjoner ............................. 116
Innstigningslys ......................... 116
Utvendige lys ........................... 117
Batteriutladningsvern ...............117Utvendig lys
Lysbryter
Drei på lysbryteren:
7:lys av8:parklys9:hovedlys
Kontrollampe 8 3 92.
Lysbryter med automatisk
lysregulering
Drei på lysbryteren:
AUTO:automatisk lysregulering:
Hovedlys slås automatisk
på og av etter de utvendige
lysforholdenem:aktivering eller deaktivering
av den automatiske lysregu‐
leringen. Bryteren skifter til
AUTO8:parklys9:hovedlys
En statusmelding i førerinformasjo‐
nen viser den aktuelle statusen for
automatisk lysregulering.
Page 117 of 267
Lys115Innvendig lys
Styring av instrumentpanel- belysningen
Lysstyrken i følgende lamper kan
justeres når det utvendige lyset er på:
● instrumentpanelbelysningen
● taklyset
● Informasjonsdisplay
● brytere og betjeningselementer med lys
Drei hjulet A, og hold det til ønsket
lysstyrke er nådd.
På biler med automatisk lysregulering kan lysstyrken kun justeres når utven‐
dige lys er på og lysføleren registrerer at det er mørkt ute.
Innvendige lys
Kupélys foran
Bruk av vippebryter:
midtstil‐
ling w:slås automatisk på når
en dør åpnes, slås av
etter en forsinkelsetrykk på I:permanent påtrykk på 0:permanent avKupélys foran, med leselys
Når en dør åpnes, slås kupélyset
automatisk på og deretter av etter en forsinkelse.
Trykke på c-bryterne for kupélys på
eller av manuelt.
Når tenningen slås på, slås kupélyset
av.
Når utvendige lys tidligere har vært
på, vil kupélyset slås på når
tenningen slås av.
Les dette
Kupélysene slås på automatisk ved
ulykker som medfører at kollisjons‐
puter utløses.