OPEL CORSA E 2018.5 Посібник з експлуатації (in Ukrainian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018.5Pages: 309, PDF Size: 7.96 MB
Page 51 of 309

Сидіння, підголовники49LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Слід не лише дотримуватися
попередження згідно з постановою
ECE R94.02, а й з міркувань
безпеки дитяче автокрісло, що
встановлюється в напрямку руху
автомобіля, потрібновикористовувати лише відповідно до інструкцій та обмежень,
наведених у таблицях 3 56.
Наліпка подушки безпеки
розташована на обох боках
сонцезахисного козирка
переднього пасажира.
Вимкнення подушок безпеки
3 51.
Система фронтальних подушок безпеки
Система фронтальних подушок
безпеки складається з однієї
подушки безпеки в кермі та однієї в панелі приладів з боку переднього
пасажира. Розташування
позначається написом AIRBAG
(подушка безпеки).
Система фронтальних подушок
безпеки спрацьовує в разі лобового
зіткнення певної складності.
Система запалювання повинна бути ввімкненою.
Page 52 of 309

50Сидіння, підголовникиЗаповнені повітрям подушки
безпеки пом’якшують силу удару та значно знижують ризик отримання
травми верхньої частини тіла й
голови пасажирів на передніх
сидіннях.9 Попередження
Оптимальний захист
забезпечується лише тоді, коли
сидіння знаходиться в
правильному положенні.
Положення сидіння 3 38.
В області спрацювання подушки безпеки не повинно бути
перешкод.
Належним чином розташуйте
пасок безпеки та надійно
пристебніть його. Подушка
безпеки гарантує захист лише в
разі дотримання цих вимог.
Система бокових подушок
безпеки
Система бокових подушок безпеки
складається з подушки безпеки в
кожній спинці передніх сидінь.
Розташування позначається
написом AIRBAG (подушка
безпеки).
Система бокових подушок безпеки
спрацьовує в разі бокового
зіткнення певної складності.
Система запалювання повинна
бути ввімкненою.
Заповнені повітрям подушки
безпеки пом’якшують силу удару та значно знижують ризик отримання
травми верхньої частини тіла й тазу в разі бокового зіткнення.
9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Page 53 of 309

Сидіння, підголовники51Примітка
Використовуйте лише ті захисні
чохли, які було схвалено для
використання з автомобілем.
Будьте уважні, щоб не накрити
подушки безпеки.
Система надувних шторок
безпеки
Система надувних шторок безпеки складається з подушки безпеки врамі даху з кожного боку.
Розташування позначається
написом AIRBAG (подушка
безпеки) на стійках даху.
Шторки безпеки спрацьовують у
разі бокового зіткнення певної
складності. Система запалювання
повинна бути ввімкненою.
Заповнені повітрям подушки
безпеки пом’якшують силу удару та
значно знижують ризик отримання
травми голови в разі бокового
зіткнення.
9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Гачки на ручках в даху придатні
лише для вішання легких
предметів та одягу, за винятком верхнього одягу. Не тримайте в
цьому одязі будь-які предмети.
Дезактивація подушок
безпеки
Коли на передньому пасажирському сидінні
встановлюється система безпеки
для дітей, систему подушок
безпеки для цього сидіння потрібно вимкнути відповідно до інструкцій у
таблицях 3 56.
Системи інших подушок безпеки,
переднатягувачі пасків безпеки і всі системи подушок безпеки водія
залишаться ввімкненими.
Систему подушок безпеки
переднього пасажира можна
вимкнути за допомогою
Page 54 of 309

52Сидіння, підголовникиперемикача з ключем, який
знаходиться на панелі інструментів з боку пасажира.
Положення перемикача
вибираються ключем
запалювання:* OFF:фронтальні подушки
безпеки пасажира
дезактивовані та не
спрацюють у випадку
зіткнення. Контрольний
індикатор *OFF на
центральній консолі
світиться постійноV ON:фронтальна подушка
безпеки пасажира
активована9 Небезпека
Вимикайте подушку безпеки для
пасажирського сидіння лише підчас використання дитячого
автокрісла відповідно до
інструкцій та обмежень у
таблицях 3 56.
В іншому випадку існує ризик
загибелі пасажира на цьому
сидінні, коли систему подушок
безпеки для переднього
пасажирського сидіння
вимкнено.
Якщо після ввімкнення запалювання контрольний
індикатор V світиться, приблизно,
60 секунд, у випадку зіткнення передня система подушок безпеки спрацює.
Одночасне ввімкнення обох
контрольних індикаторів свідчить
про несправність у системі. Стан
системи визначити неможливо,
тому пасажирам заборонено
займати переднє сидіння. Негайно
зверніться до майстерні.
Стан системи можна змінювати
лише тоді, коли автомобіль стоїть
на місці з вимкненою системою
запалення.
Стан залишається ввімкненим до
наступної зміни.
Контрольний індикатор для
дезактивації подушки безпеки
3 99.
Page 55 of 309

Сидіння, підголовники53Системи безпеки длядітей9 Небезпека
Якщо на передньому
пасажирському сидінні
перевозиться дитяче
автокрісло, встановлюване
проти напрямку руху
автомобіля, систему подушок
безпеки для переднього
пасажира потрібно вимкнути. Це стосується також деяких
дитячих автокрісел, що
встановлюються в напрямку
руху автомобіля, вказаних у
таблицях 3 56.
Вимкнення подушок безпеки 3 51.
Наліпка подушки безпеки 3 45.
Рекомендуємо використовувати
дитяче автокрісло, розроблене
спеціально для цього автомобіля.
Щоб отримати детальнішу
інформацію, зверніться по
допомогу на станцію технічного
обслуговування.
Коли використовується дитяче
автокрісло, зверніть увагу на
наведені нижче інструкції з
використання та встановлення, а
також на інструкції, що надаються із
дитячим автокріслом.
Завжди дотримуйтеся місцевих
або національних нормативів. У
деяких країнах використання
дитячих автокрісел на певних
сидіннях забороняється.
Можна використовувати такі
способи кріплення дитячих
автокрісел:
● Пасок безпеки з кріпленням в трьох точках
● Кронштейни ISOFIX
● Скоби для верхніх пасочків
Пасок безпеки з кріпленням в
трьох точках
Дитячі автокрісла можна закріпити
за допомогою паска безпеки з
кріпленням у трьох точках. Після
закріплення дитячих автокрісел
слід затягнути пасок безпеки
3 56.Кронштейни ISOFIX
На задніх сидіннях
Установіть схвалені для
автомобіля ISOFIX дитячі
автокрісла ISOFIX на монтажні
кронштейни. Місця для
встановлення дитячих автокрісел ISOFIX позначено в таблиці
абревіатурою IL 3 56.
Автомобіль устатковано
напрямними у спинках, які
допомагають установлювати
дитяче автокрісло.
Page 56 of 309

54Сидіння, підголовникиКронштейни кріплення ISOFIX на
задніх сидіннях можна впізнати за
логотипом ISOFIX на спинці
сидіння.
Перед установленням дитячого
автокрісла відкрийте накладки
напрямних. Знявши дитяче
автокрісло, закрийте накладки
напрямних.
На передньому пасажирському
сидінні
Установіть дитяче автокрісло по
центру сидіння, а потім штовхніть
його назад. Перевірте, чи
закріплено дитяче автокрісло
належним чином.
Скоби для верхніх пасочків
На задніх сидіннях
Кріпильні петлі для верхнього
ремінця (Top-tether) позначені
символом : для дитячого сидіння.
Окрім кронштейнів ISOFIX,
закріпіть пасок Top-tether у
кріпильних петлях Top-tether.
Місця для встановлення дитячих
автокрісел ISOFIX універсальної
категорії позначено в таблиці
абревіатурою IUF 3 56.
На передньому пасажирському
сидінні
Додаткова точка кріплення
розміщується на напрямній рейці
пасажирського сидіння в задній
ніші для ніг.
Вибір правильної системи
Задні сидіння - найзручніше місце
для встановлення дитячого
автокрісла.
Перебуваючи в автомобілі, ваша
дитина повинна сидіти обличчям
до задньої частини автомобіля.
Слід дотримуватися цього правила
до досягнення дитиною віку, за
якого така засторога не є
Page 57 of 309

Сидіння, підголовники55обов’язковою для виконання.
Завдяки цьому в разі зіткнення
спинний хребет дитини, який є
досить слабким, зазнає
мінімального навантаження.
Придатними для використання є
дитячі автокрісла, які відповідають
чинним постановам Європейської
економічної комісії ООН. Див.
місцеві нормативи та постанови щодо обов'язкового використання
дитячих автокрісел.
Переконайтеся, що встановлюване
дитяче автокрісло є сумісним із
типом автомобіля.
Зважайте на інформацію, наведену
в таблицях на наведених нижче
сторінках, інструкції з експлуатації
дитячого автокрісла та списку типів автомобілів, придатних для
неуніверсальних дитячих
автокрісел.Для наведених нижче вагових
категорій рекомендується
використовувати такі дитячі
автокрісла:
● Група 0, група 0+
Maxi Cosi Cabriofix із Easyfix для дітей вагою до 13 кг
● Група І
OPEL Duo - для дітей вагою від 13 до 18 кг у цій групі
Перевірте, чи в правильному місці
в автомобілі встановлено дитяче
автокрісло. Див. наведені нижче
таблиці.
Слідкуйте за тим, щоб діти
заходили в автомобіль і виходили з нього лише з протилежної до руху
транспорту сторони.
Коли дитяче автокрісло не
використовується, зафіксуйте його
паском безпеки чи зніміть з
автомобіля.
Примітка
Забороняється наклеювати будь-
які об'єкти на системи безпеки для
дітей та накривати їх іншими
матеріалами.Систему безпеки для дітей, яка
спрацювала під час ДТП, потрібно замінити.
Page 58 of 309

56Сидіння, підголовникиМісця встановлення системи безпеки для дітей
Допустимі параметри для пристібання дитячого автокрісла паском безпеки з кріпленням у трьох точках
Вагова категорія
На передньому пасажирському сидінні
На задніх зовнішніх
сидінняхНа задньому
центральному сидінні
активована
подушка безпекидезактивована
подушка безпекиГрупа 0: до 10 кгXU 1,2U/L 3XГрупа 0+: до 13 кгXU1,2U/L 3XГрупа I: від 9 до 18 кгXU1,2U/L 3,4XГрупа II: від 15 до 25 кгU1,2XU/L 3,4XГрупа III: від 22 до 36 кгU1,2XU/L 3,4XU:універсальна придатність у поєднанні з паском безпеки з кріпленням у трьох точкахL:дозволяється для окремих дитячих автокрісел певного автомобіля обмежених або напівуніверсальних
категорій. Дитяче автокрісло має бути схваленим для конкретного типу автомобіля (див. список типів
автомобілів, придатних для дитячого автокрісла)X:у цій категорії не дозволене жодне дитяче автокрісло1:посуньте сидіння вперед на достатню відстань, а потім відрегулюйте потрібний кут нахилу спинки сидіння до вертикального положення, щоб пасок безпеки проходив уперед від верхньої точки кріплення2:перемістіть сидіння вгору на достатню відстань, а потім відрегулюйте потрібний кут нахилу спинки сидіння до
вертикального положення, щоб пасок безпеки був натягнутим зі сторони пряжки3:посуньте вперед на достатню відстань відповідне переднє сидіння перед дитячим автокріслом4:установіть відповідну спинку сидіння якомога далі назад 3 72, відрегулюйте відповідний підголівник
потрібним чином або зніміть його (якщо потрібно) 3 37
Page 59 of 309

Сидіння, підголовники57Допустимі параметри для встановлення дитячого сидіння безпеки ISOFIX
Вагова категоріяКатегорія
розміруКріплення
На передньому пасажирському
сидінні 5
На задніх
зовнішніх
сидінняхНа задньому
центральному
сидінні
активована
подушка
безпекидезактивована
подушка безпекиГрупа 0: до 10 кгEISO/R1XILIL 3XГрупа 0+: до 13 кгEISO/R1XILIL3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XГрупа I: від 9 до 18 кгDISO/R2XILIL3,4XCISO/R3XILIL 3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF3,4XГрупа II: від 15 до
25 кгIL 1,2XIL3,4XГрупа III: від 22 до
36 кгIL 1,2XIL3,4X
Page 60 of 309

58Сидіння, підголовникиIL:дозволяється для окремих дитячих автокрісел системи ISOFIX, призначених для певного автомобіля чи
таких, що належать до обмеженої або напівуніверсальної категорії. (Точки кріплення ISOFIX/Top-tether можуть установлюватися на замовлення на передньому пасажирському сидінні, але недоступні для
спортивних сидінь). Дитяче автокрісло системи ISOFIX має бути схваленим для конкретного типу автомобіля
(див. список типів автомобілів, придатних для дитячого автокрісла)IUF:дозволяється для дитячих автокрісел системи ISOFIX, які встановлюються в напрямку руху автомобіля
універсальної категорії, схвалених для використання в цій ваговій категорії (точки кріплення ISOFIX/
Top-tether можуть установлюватися на замовлення на передньому пасажирському сидінні, але недоступні
для спортивних сидінь)X:для цієї вагової категорії немає схвалених дитячих автокрісел ISOFIX1:посуньте сидіння вперед на достатню відстань, а потім відрегулюйте потрібний кут нахилу спинки сидіння до вертикального положення, щоб пасок безпеки проходив уперед від верхньої точки кріплення2:перемістіть сидіння вгору на достатню відстань, а потім відрегулюйте потрібний кут нахилу спинки сидіннядо вертикального положення, щоб пасок безпеки був натягнутим зі сторони пряжки3:посуньте вперед на достатню відстань відповідне переднє сидіння перед дитячим автокріслом4:установіть відповідну спинку сидіння якомога далі назад 3 72, відрегулюйте відповідний підголівник
потрібним чином або зніміть його (якщо потрібно) 3 375:точки кріплення ISOFIX/Top-tether можуть установлюватися на замовлення на передньому пасажирському
сидінні (недоступні для спортивних сидінь)
Категорія розміру ISOFIX і влаштування сидіння
A - ISO/F3:дитяче автокрісло, що встановлюється в напрямку руху автомобіля, для дітей із крупною будовою тіла у ваговій категорії від 9 до 18 кгB - ISO/F2:дитяче автокрісло, що встановлюється у напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту
у ваговій категорії від 9 до 18 кгB1 - ISO/F2X:дитяче автокрісло, що встановлюється у напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту
у ваговій категорії від 9 до 18 кгC - ISO/R3:дитяче автокрісло, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітей із крупною будовою тіла у ваговій категорії до 18 кг