OPEL CORSA E 2018 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018Pages: 289, PDF Dimensioni: 7.92 MB
Page 201 of 289

Guida e funzionamento199Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono
specificati nella documentazione del
veicolo. In generale sono validi per
pendenze fino a un massimo del 12 %
I carichi trainabili ammessi si appli‐
cano fino alla pendenza specificata e
fino ad un'altitudine di 1000 metri sul
livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo così
la capacità di procedere in salita. Per
questo anche la massa lorda consen‐ tita della combinazione (veicolo +
rimorchio) diminuisce del 10 % per ogni 1000 metri di aumento dell'alti‐
tudine. Non è necessario invece
ridurre il peso complessivo con rimor‐chio per viaggiare su pendenze
leggere (inferiori all' 8 %, come ad
esempio in autostrada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐
rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 258.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.Motori a benzina e diesel
Il carico verticale massimo ammesso
( 55 kg) è specificato sulla targhetta di
identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico
massimo, in particolare nel caso di rimorchi pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.Motore GPL B14XEL
Il carico verticale massimo ammesso
( 45 kg) è specificato sulla targhetta di
identificazione del dispositivo di trainoe nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico massimo, in particolare nel caso dirimorchi pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
Carico sull'asse posterioreMotori a benzina e diesel
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è a pieno carico, il
carico ammesso sull'asse posteriore
(vedere la targhetta di identificazione
o la documentazione del veicolo)
delle autovetture può essere supe‐
rato di 70 kg per i veicoli a 5 porte e
di 60 kg per i veicoli a 3 porte, e la
massa complessiva a pieno carico di
55 kg.Motore GPL B14XEL
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è a pieno carico, il
carico ammesso sull'asse posteriore
(vedere la targhetta di identificazione
o la documentazione del veicolo)
delle autovetture può essere supe‐
rato di 70 kg per i veicoli a 5 porte e
Page 202 of 289

200Guida e funzionamentodi 70 kg per i veicoli a 3 porte, e la
massa complessiva a pieno carico di
45 kg.Furgoncino per consegne
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è a pieno carico, il
carico ammesso sull'asse posteriore
(vedere la targhetta di identificazione
o la documentazione del veicolo)
delle autovetture può essere supe‐
rato di 60 kg e la massa complessiva
a pieno carico di 55 kg.Generalità
Se si supera il carico ammesso
sull'asse posteriore, la velocità
massima consentita è di 100 km/h. Se
le normative nazionali prevedono una velocità massima per la marcia conrimorchio, è necessario rispettarle.
Dispositivi di traino
Attenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Riporre il gancio di traino
Il gancio di traino si ripone in una
borsa che si trova nel vano della ruota
di scorta e fissato agli occhielli del
vano bagagli.
Quando si inserisce, montare il
cappuccio protettivo sulla manopola
girevole con la chiave.
Montaggio del gancio di traino
Sganciare e ripiegare in basso il
giunto di accoppiamento. Rimuovere il tappo di chiusura dall'apertura per il gancio di traino e riporlo.
Page 203 of 289

Guida e funzionamento201Verifica del serraggio della barra del
gancio di traino
● La manopola girevole si trova sul
gancio di traino.
● Il segno verde sulla manopola girevole non è visibile.
● Il perno di fermo in cima al gancio
di traino è rivolto verso l'interno.
● La chiave è nella serratura.
In alternativa, il gancio di traino deve
essere tensionato prima di inserirlo
nell'alloggiamento dell'accoppia‐
mento:
● Inserire la chiave nella serratura e sbloccare il gancio di traino.
● Premere la manopola girevole sul gancio di traino e ruotare
verso destra premendo contem‐ poraneamente verso il basso fino a quando si blocca. La chiave
rimane nella serratura.
Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino serrato
nell'apertura e spingere con forza
verso l'alto facendolo bloccare in
posizione udendone lo scatto.
La manopola girevole scatta indietro
nella posizione originale poggiando
direttamente sul gancio di traino.
9 Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Page 204 of 289

202Guida e funzionamento
Il segno verde sulla manopola gire‐
vole è visibile.
Bloccare il gancio di traino e togliere
la chiave.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino
● Il segno verde sulla manopola girevole è visibile.
● La manopola girevole deve poggiare direttamente sul gancio
di traino e non deve rimanere
spazio libero tra i due elementi.
● Il gancio di traino deve essere saldamente innestato nell'aper‐
tura.
● Il gancio di traino deve essere bloccato e la chiave deve essererimossa.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino
installato correttamente. Se il
gancio di traino non si innesta
correttamente, rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Rimozione del gancio di traino
Page 205 of 289

Guida e funzionamento203Inserire la chiave nella serratura e
sbloccare il gancio di traino.
Premere la manopola girevole sul
gancio di traino e ruotare verso destra
premendo contemporaneamente
verso il basso fino a quando si blocca.
Estrarre il gancio di traino tirandolo
verso il basso.
Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐ tura del gancio di traino. Ripiegare ilgiunto di accoppiamento.
Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di
sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema, mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è
una funzione del Controllo elettronico della stabilità 3 163.
Page 206 of 289

204Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................205
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 205
Rimessaggio del veicolo ..........205
Demolizione dei veicoli ............206
Controlli del veicolo ....................206
Esecuzione dei lavori ..............206
Cofano ..................................... 206
Olio motore .............................. 207
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 208
Liquido di lavaggio ...................209
Freni ........................................ 210
Liquido dei freni .......................210
Batteria veicolo ........................210
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............212
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 212
Sostituzione delle lampadine .....213
Fari alogeni .............................. 213
Fari allo xeno ........................... 215
Fendinebbia ............................. 216
Indicatori di direzione anteriori 217
Luci posteriori .......................... 217Indicatori di direzione laterali ...219
Terza luce di arresto ................219
Luci della targa ........................ 220
Luci interne .............................. 220
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 221
Impianto elettrico .......................221
Fusibili ..................................... 221
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 222
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 224
Attrezzi per il veicolo ..................226
Attrezzi .................................... 226
Ruote e pneumatici ....................227
Pneumatici invernali ................227
Denominazione dei pneumatici .............................. 227
Pressione dei pneumatici ........228
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............229
Profondità del battistrada ........234
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 234
Copricerchi .............................. 235
Catene da neve .......................235
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 235Sostituzione delle ruote ...........241
Ruota di scorta ........................ 243
Avviamento di emergenza .........245
Traino ......................................... 247
Traino del veicolo ....................247
Traino di un altro veicolo .........248
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 249
Cura delle parti esterne ...........249
Cura dell'abitacolo ...................252
Page 207 of 289

Cura del veicolo205Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo valutare
o garantire l'affidabilità di altri prodotti,
anche se omologati a norma o appro‐
vati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐ ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel.
Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo. Potrebbero
inoltre invalidare il permesso di circo‐ lazione del veicolo.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva selet‐
trice in P. Impedire che il veicolo
si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 208 of 289

206Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐ timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto
elevate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 209 of 289

Cura del veicolo207
Premere la chiusura di sicurezza
verso l'alto e aprire il cofano.
Fissare il supporto del cofano.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐
ticamente per motivi di sicurezza.
Chiusura Prima di chiudere il cofano, posizio‐
nare il supporto nella sua sede.
Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari,
per prevenire eventuali danni al
motore. Verificare che sia utilizzato
l'olio motore corretto. Liquidi e lubrifi‐
canti raccomandati 3 254.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla, rein‐ serirla completamente, estrarla di
nuovo e leggere il livello dell'olio
motore.
Le astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Page 210 of 289

208Cura del veicolo
Consigliamo di utilizzare lo stesso
grado di olio motore impiegato nell'ul‐ tima sostituzione.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX sull'astina di
livello.Attenzione
In caso di riempimento eccessivo, scaricare o aspirare l'olio in
eccesso.
Capacità 3 269.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore
Il liquido di raffreddamento protegge
dal gelo fino a ca. -28 °C. Nei paesi
settentrionali, caratterizzati da
temperature molto basse, il liquido di
raffreddamento messo in fabbrica
protegge dal gelo fino a -37 °C circa.Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 254.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Si utilizzano diversi serbatoi per
liquido refrigerante in base al tipo di
motore.