AUX OPEL CORSA E 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018Pages: 295, PDF Size: 7.95 MB
Page 73 of 295

Rangement71
La ceinture de sécurité du siège
central pourrait coincée lorsque le
dossier est soulevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la
ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle berline 3 portes/5 portes
Dépose
Décrocher les cordons de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Rangement
Lorsque le coffre est complètement
chargé, ranger le cache-bagages sur
les sièges arrière ou le retirer du
véhicule.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les cordons de retenue au
hayon.
Fourgonnette de livraison Le cache-bagages est composé dequatre éléments qui peuvent être
posés et enlevés de manière indivi‐
duelle.
Dépose
Pour enlever le recouvrement arrière,
décrocher les cordons de retenue du
hayon.
Page 74 of 295

72RangementSoulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant. Enle‐ ver le cache.
Pour enlever les trois autres éléments(dans l'ordre de 1 à 3), les soulever à
l'arrière, les déverrouiller, les tourner
et les enlever.
Pose
Replacer les éléments dans l'ordre de 3 à 1. Engager les éléments dans les
logements latéraux.
Les éléments se chevauchent au
niveau des points de raccordement
quand ils sont fermés.
Pour reposer le recouvrement arrière, l'engager dans les guides latéraux et
le rabattre. Accrocher les cordons de
retenue au hayon.
Recouvrement desrangements dans leplancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
Relever le recouvrement du plancher arrière pour accéder aux équipe‐
ments de dépannage d'urgence.
Outils 3 230.
Sur les modèles équipés d'un kit de
réparation des pneus sur le côté droit
du coffre, la niche de la roue de
secours peut être utilisée comme un
compartiment de rangement supplé‐
mentaire. Kit de réparation des pneus 3 239.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs diffé‐
rentes dans le coffre :
Page 75 of 295

Rangement73
● directement au-dessus ducouvercle de la niche de roue de
secours ou le couvercle de plan‐
cher
● ou dans les ouvertures supérieu‐
res du coffre
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du logement
et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide
correspondant, puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un
espace de chargement presque tota‐
lement plat.
Le double plancher de chargement
est en mesure de supporter une
charge ne dépassant pas 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la charge admissible.Anneaux d'arrimage
Modèle berline 3 portes/5 portes
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Page 76 of 295

74RangementFourgonnette de livraison
Les chargements peuvent être fixés
dans le coffre par quatre anneaux
d'arrimage
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation est
rangé dans le coffre, en dessous du
hayon.
Trousse de secours
Ranger la boîte de secours dans le
compartiment de la paroi gauche du
coffre.
Pour ouvrir le compartiment, dégager le couvercle et l'ouvrir.
Page 77 of 295

Rangement75Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.Montage sur les modèles sans toit
ouvrantPousser les caches des fixations de
galerie de toit vers le bas et les pous‐ ser vers l'arrière à l'aide d'une clé de
capuchon de valve 3 230.Montage sur les modèles avec toit
ouvrant
Dégager les caches des fixations de
galerie de toit en poussant la partie coulissante dans le sens de la flècheet l'enlever par le haut. Pour obturer
les fixations de galerie de toit, intro‐
duire d'abord les caches à l'avant,
puis engager la partie coulissante à l'arrière.
Attacher la galerie de toit aux points
adéquats, voir les instructions four‐
nies avec la galerie.
Page 78 of 295

76RangementInformations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 73.
● Utiliser le crochet sur la paroi latérale droite du coffre pour
accrocher les sacoches. Charge
maximale : 5 kg.
● Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagage, ni sur le tableau
de bord et ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de
bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.9Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 263) et le poids à vide
selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce
manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Page 80 of 295

78Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 79
Réglage du volant .....................79
Commandes au volant ..............79
Volant chauffé ........................... 80
Avertisseur sonore ....................80
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 80
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 82
Température extérieure .............82
Horloge ...................................... 83
Prises de courant ......................85
Chargement inductif ..................85
Allume-cigares ........................... 86
Cendriers ................................... 87
Témoins et cadrans .....................87
Combiné d'instruments ..............87
Compteur de vitesse .................87
Compteur kilométrique ..............87
Compteur kilométrique journalier ................................... 87
Compte-tours ............................. 88
Jauge à carburant .....................89Bouton de sélection de
carburant .................................. 89
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..91
Affichage de service ..................91
Témoins ..................................... 92
Clignotant .................................. 96
Rappel de ceinture de sécurité ..96
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 97
Désactivation d'airbag ...............97
Système de charge ...................97
Témoin de dysfonctionnement ..98
Prochain entretien du véhicule ..98
Système de freinage et d'embrayage ............................. 98
Actionner la pédale ....................98
Antiblocage de sécurité (ABS) ..98
Changement de rapport ............99
Direction assistée ......................99
Avertissement de franchissement de ligne ...........99
Aide au stationnement par ultrasons ................................... 99
Electronic Stability Control désactivé .................................. 99
Electronic Stability Control et système antipatinage ...............99
Système antipatinage désactivé ................................ 100Préchauffage........................... 100
Filtre à particules (pour diesel) 100
Système de surveillance de la pression des pneus ................100
Pression d'huile moteur ...........100
Niveau bas de carburant .........101
Blocage de démarrage ............101
Puissance réduite du moteur ...101
Arrêt automatique ....................101
Éclairage extérieur ..................101
Feux de route .......................... 102
Feux de route automatiques ....102
Antibrouillard ........................... 102
Feu antibrouillard arrière .........102
Régulateur de vitesse ..............102
Véhicule détecté à l'avant ........ 102
Limiteur de vitesse ..................102
Assistant de détection des panneaux routiers ..................102
Porte ouverte ........................... 102
Affichages d'information ............103
Centre d'informations du conducteur .............................. 103
Affichage d'informations en couleur .................................... 108
Affichage graphique des informations ............................ 109
Messages du véhicule ...............110
Signaux sonores ......................112
Tension de pile ........................ 113
Page 87 of 295

Instruments et commandes85Pour que l'heure et la date se règlent
automatiquement, sélectionner
Activé - RDS .
Pour que l'heure et la date se règlent
manuellement, sélectionner
Désactivé - Manuel . Si Auto réglage
est réglé sur Désactivé - Manuel , les
éléments Régler l'heure et Régler la
date du sous-menu sont disponibles.
Régler l'heure et la date
Pour effectuer les réglages de l'heure
et de la date, sélectionner Régler
l'heure ou Régler la date .
Toucher + et - pour effectuer les
réglages.Prises de courant
Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée. En outre,
elle est également désactivée si la
tension de la batterie du véhicule est
trop faible.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐
sant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 148.
Chargement inductif9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres
dispositifs implantés électroni‐
ques médicaux. Le cas échéant,
demander un avis médical avant
d'utiliser un chargeur inductif.
9 Attention
Éliminer tous les objets métalli‐
ques du chargeur avant de char‐
ger un téléphone portable, car ils
peuvent devenir très chauds.
Page 89 of 295

Instruments et commandes87L'allume-cigares est situé dans la
console centrale.
Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteint
automatiquement une fois que la
résistance est incandescente. Sortir
l'allume-cigares.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Les aiguilles des instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue en km.
Compteur kilométrique journalier
La distance enregistrée est affichée
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur kilométrique journalier affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient
à 0.
Page 98 of 295

96Instruments et commandesAVéhicule détecté à l'avant
3 102LLimiteur de vitesse 3 102LAssistant de détection des
panneaux routiers 3 102hPorte ouverte 3 102
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement Un clignotant ou les feux de détresse
sont activés.
Clignotement rapidement : défail‐
lance d'une ampoule de clignotant ou du fusible associé.
Remplacement des ampoules
3 217, fusibles 3 225.
Clignotants 3 128.
Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X pour le siège conducteur s'allume
ou clignote en rouge dans le compte-
tours.
k pour le siège passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge sur la console centrale quand le siège est
occupé.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture de sécurité soit
bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pendant 100 secondes maximum,
jusqu'à ce que la ceinture de sécurité
soit bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 42.
Statut de ceinture de sécurité des
sièges arrière
X clignote ou s'allume dans le centre
d'informations du conducteur.