AUX OPEL CORSA E 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2019Pages: 253, PDF Size: 6.78 MB
Page 194 of 253

192Conservação do veículoN.ºCircuito1–2–3Vidros eléctricos4Transformador de tensão5Módulo de controlo da carro‐
çaria 16Módulo de controlo da carro‐
çaria 27Módulo de controlo da carro‐
çaria 38Módulo de controlo da carro‐
çaria 49Módulo de controlo da carro‐
çaria 510Módulo de controlo da carro‐
çaria 611Módulo de controlo da carro‐
çaria 712Módulo de controlo da carro‐
çaria 8N.ºCircuito13–14Porta da bagageira15Sistema de airbags16Conector da ligação de dados17Ignição18Sistema de ar condicionado19–20Sensores de estacionamento,
sensor de chuva, câmara dian‐
teira21Interruptor do travão22Sistema de informação e lazer23Visor24–25Macaco auxiliar26Painel de instrumentos27–28–
Page 211 of 253

Conservação do veículo209●Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Antes de apertar os parafusos da
roda, limpá-los e aplicar um
pouco de massa à venda no
mercado nas roscas de cada um
dos parafusos da roda.9 Aviso
Não lubrificar a rosca do parafuso
da roda.
Posições de elevação
As posições de elevação mostradas referem-se à utilização de braços deelevação e macacos auxiliares para
trocar pneus de inverno/verão.
Posição do braço traseiro da
plataforma de elevação localizada
centralmente sob a reentrância da
embaladeira.
Posição do braço dianteiro da
plataforma de elevação na
substrutura.
Roda sobresselente A roda sobresselente pode ser
classificada como roda
sobresselente temporária consoante
o tamanho da mesma em relação às
outras rodas do veículo e a legislação
do país em causa. Neste caso,
aplica-se uma velocidade máxima
permitida, mesmo não existindo uma
etiqueta na roda sobresselente com
essa indicação.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar.
Não utilizar durante muito tempo.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Page 214 of 253

212Conservação do veículoColocar a manivela do macaco e
com o macaco bem alinhado
rodar a manivela até a roda ficar
afastada do solo.
5. Desapertar os parafusos das rodas.
6. Substituir a roda.
7. Apertar os parafusos da roda.
8. Baixar o veículo.
9. Colocar a chave de rodas tendo o
cuidado de garantir que está
posicionada firmemente e apertar cada parafuso numa sequência
cruzada. Apertar com um binário
de 110 Nm.
10. Antes de colocar, alinhar o orifício
da válvula no tampão da jante de
aço com a válvula do pneu.
Instalar as tampas dos parafusos
da jante ou a tampa central na
jante de liga leve.
11. Colocar a cobertura do ponto de elevação do veículo.
12. Arrumar e prender a roda substituída e as ferramentas do
veículo 3 193.Guardar o adaptador dos
parafusos de bloqueio da roda
3 58.
13. Verificar a pressão do pneu montado e o binário de aperto dosparafusos da roda assim que
possível.
Roda sobresselente com pneu
direccional
Se possível, montar pneus
direccionais de forma que rodem a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
O indicado a seguir aplica-se a pneus montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Mande substituir ou reparar o
pneu com defeito logo que
possível e use-o em vez da roda sobresselente.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com um
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
Page 215 of 253

Conservação do veículo213contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
● Nunca expor a bateria a chamas nuas ou faíscas.
● Uma bateria do veículo descarregada pode congelar a
temperaturas de 0 °C.
Descongelar a bateria congelada antes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.
● Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de
protecção.
● Utilizar um auxiliar de arranque da bateria com a mesma tensão
(12 V). A sua capacidade (Ah)
não deve ser inferior à
capacidade da bateria do veículo
descarregada.
● Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados
e com uma secção transversal de
pelo menos 16 mm 2
.
● Não desligar a bateria descarregada do veículo.
● Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.
● Não se inclinar sobre a bateria durante o arranque com cabos
auxiliares.
● Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contacto
com os do outro cabo.
● Os veículos não devem tocar um
no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
● Aplicar o travão de mão, colocar a caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática e P.
● Abrir as tampas de protecção dos terminais positivos de ambas
as baterias do veículo.
Ordem de ligação dos cabos:
1. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo da bateria auxiliar do
veículo.
2. Ligar a outra extremidade do cabo
vermelho ao terminal positivo da
bateria do veículo descarregada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo da bateria auxiliar do
veículo.
4. Ligar a outra extremidade do cabo
preto ao ponto de massa do
veículo, como por exemplo bloco
do motor ou parafuso do apoio do motor. Ligar o mais afastado
Page 216 of 253

214Conservação do veículopossível da bateria do veículo
descarregada, no entanto pelo
menos a 60 cm.
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças rotativas
no compartimento do motor.
Para colocar o motor a trabalhar: 1. Pôr a trabalhar o motor do veículo
auxiliar.
2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar o outro motor. Não se deve fazer
tentativas de arranque durante
mais de 15 segundos com
intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo que
estiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.Rebocar
Rebocar o veículo
Envolver um pano à volta da ponta de uma chave de fendas plana para
evitar danos na pintura. Inserir a
chave de parafusos na ranhura
existente na parte inferior da tampa.
Soltar a tampa deslocando
cuidadosamente a chave de
parafusos para baixo.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 193.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
volante e permitir utilização das luzes
dos travões, buzina e limpa pára-
-brisas.
Mudar a alavanca seletora para a
posição de ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Page 236 of 253

234Informação do clienteInformação do
clienteInformação do cliente ................234
Declaração de Conformidade ..234
REACH .................................... 237
Confirmação do software ........237
Marcas registadas ...................240
Registo de dados do veículo e
privacidade ................................ 241
Gravação de dados de eventos ................................... 241
Identificação por Radiofrequência (RFID) .........245Informação do cliente
Declaração de
Conformidade
Sistemas de radiotransmissão
Este veículo tem sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas às disposições da
Diretiva 2014/53/UE. Os fabricantes dos sistemas indicados abaixo
declaram a conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade UE
para cada sistema está disponível no seguinte endereço Web:
www.opel.com/conformity.
O importador é a
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Antena
Laird
Daimlerring 31, 31135 Hildesheim, Germany
Frequência de funcionamento: N/A Potência de saída máxima: N/AImobilizador
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839
Gerlingen, Germany
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
5,1 dBµA/m @ 10 m
Sistema de informação e lazer R 4.0 /
Navi 4.0
LG Electronics
European Shared Service center
B.V., Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, The NetherlandsFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)2400,0 - 2483,542400,0 - 2483,5135725,0 - 5850,013
Sistema de informação e lazer R300 BT
Humax Automotive co. Ltd.
Page 248 of 253

246Índice remissivoAAbastecer .................................. 166
Accionamento manual dos vidros 32
Acessórios e alterações no veículo .................................... 172
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 32
Airbags e pré-tensores dos cintos 85
Ajuste do alcance dos faróis .....111
Ajuste do encosto de cabeça ........8
Ajuste dos bancos ...................7, 37
Ajuste dos espelhos retrovisores ..8
Ajuste do volante .....................9, 68
Ajuste eléctrico ............................ 30
Alavanca seletora ......................139
Alternador .................................... 85
Apoio aos sinais de trânsito .......159
Aquecimento ................................ 40
Aquecimento dos assentos ..........40
Arranque ...................................... 18
Arranque e funcionamento .........130
Arrumação .................................... 58
Arrumação na parte dianteira do veículo ....................................... 60
Assistência à travagem .............144
Assistência de arranque em subidas ................................... 144
Autostop ............................... 89, 132
Auxílio de arranque ...................212
Avaria ................................ 141, 214Aviso de colisão dianteira ...........150
Aviso de desvio de trajetória 87, 163
Aviso do cinto de segurança .......84
B Bagageira .............................. 26, 60
Bagageira de tejadilho .................64
Bancos dianteiros .........................36
Bateria do veículo ......................177
Buzina .................................... 14, 69
C Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........189
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 191
Caixa de velocidades ..................17
Caixa de velocidades automática .............................. 138
Caixa de velocidades manual ...142
Câmara traseira .........................158
Capacidades .............................. 231
Capot ......................................... 173
Carga no tejadilho ........................65
Catalisador ................................ 138
Centro de Informação do Condutor ................................... 90
Chave, definições memorizadas ..23
Chaves ........................................ 21
Chaves, fechaduras...................... 21
Cinto de segurança .......................8