infotainment OPEL CORSA E 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2019Pages: 247, PDF Dimensioni: 6.78 MB
Page 13 of 247

In breve111Indicatori di direzione,
avvisatore ottico,
anabbaglianti e abbaglianti . 108
Luci in uscita ...................... 112
Luci di parcheggio ...............109
Pulsanti per Driver
Information Center ................86
2 Strumenti .............................. 72
3 Driver Information Centre ...... 86
4 Comandi Infotainment ..........65
5 Tergicristallo, sistema
lavaggio parabrezza,
tergilunotto, sistema
lavaggio lunotto .....................66
6 Chiusura centralizzata ..........21
Modalità Città ...................... 141
Selettore del carburante .......74
Pulsante Eco per sistema
stop-start ............................. 128
Sistema di controllo della
trazione .............................. 140
Controllo elettronico della
stabilità (ESC) ....................141Sistema di ausilio al
parcheggio ......................... 149
Avvisatore di cambio
accidentale della corsia di
marcia ................................... 65
Riscaldamento dei sedili .......38
Volante riscaldato .................65
7 LED di stato del sistema di
allarme antifurto ...................26
8 Segnalatori di emergenza ..108
Spia per la disattivazione
degli airbag .......................... 81
Spia per la cintura di
sicurezza del passeggero
anteriore ............................... 80
9 Display informativo ............... 91
10 Bocchette centrali dell'aria . 122
11 Bocchette di ventilazione
laterali, lato passeggero ......122
12 Disattivazione dell'airbag .....47
13 Cassettino portaoggetti ........55
14 Sistema di climatizzazione ..114
15 Presa di corrente ................... 71
16 Porta USB ............................. 1017Leva del cambio ..................134
18 Freno di stazionamento ......139
19 Interruttore di accensione
con bloccasterzo ................127
20 Avvisatore acustico ..............66
Airbag del conducente .........45
21 Leva di sblocco del cofano 168
22 Regolazione del volante ......65
23 Interruttore dei fari .............. 104
Regolazione della
profondità delle luci ............106
Retronebbia ....................... 109
Fendinebbia ........................ 108
Luminosità dell'illumi‐
nazione del quadro
strumenti ............................. 110
Scatola portafusibili ............186
24 Alzacristalli elettrici ................ 30
25 Specchietti retrovisori
esterni ................................... 28
26 Controllo automatico della
velocità di crociera .............143
Limitatore di velocità ..........145
Allarme collisione anteriore 146
Page 23 of 247

Chiavi, portiere e finestrini21Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando
inizia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici. Ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Estendere la chiave e aprire l'unità
lateralmente. Sostituire la batteria (di
tipo CR 2032) prestando attenzione
alla posizione di installazione. Chiu‐
dere l'unità e sincronizzarla.
Impostazioni memorizzate Ogni qualvolta il quadro è spento,
alcune funzioni delle impostazioni
seguenti potrebbero essere memoriz‐ zate automaticamente dal gruppo del
controllo remoto:
● illuminazione
● climatizzatore elettronico
● preimpostazioni per il sistema Infotainment
● chiusura centralizzata
● impostazioni Comfort
Le impostazioni memorizzate
vengono automaticamente utilizzate
la volta successiva che la chiave
viene introdotta nell'interruttore di
accensione e girata in posizione 1
3 127.Un prerequisito è che Personalizz.
per conducente sia attivato nelle
impostazioni personali del
Visualizzatore Info. Deve essere
impostato per ogni chiave utilizzata.
Personalizzazione del veicolo 3 96.
Chiusura centralizzata Serve a sbloccare e bloccare
portiere, vano di carico e sportellino
del carburante.
Dall'interno del veicolo con le portiere chiuse bloccate, tirare una manigliainterna della portiera per sbloccare la
rispettiva portiera.
Avviso
Dopo un incidente nel quale si siano attivati gli airbag o i pretensionatori,
le portiere del veicolo vengono auto‐ maticamente sbloccate.
Avviso
Trascorsi 3 minuti dal momento dello sbloccaggio tramite controllo
remoto, le serrature si bloccano
nuovamente se, nel frattempo,
nessuna portiera viene aperta.
Page 67 of 247

Strumenti e comandi65Comandi
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐
zione del volante, quindi riportare la
leva in posizione iniziale e accertarsi che sia completamente bloccata.
Effettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Comandi al volante
Controllo automatico della velocità di
crociera e limitatore di velocità
vengono azionati mediante i comandi a sinistra del volante.
Inoltre, l'allarme collisione anteriore
può essere impostato utilizzando i
comandi a sinistra del volante.
Il sistema Infotainment può essere
azionato mediante i comandi a destra
del volante.
Sistemi di assistenza al conducente
3 143.
Per maggiori informazioni consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Volante riscaldato
Premere * per inserire il riscalda‐
mento del volante. L'attivazione è
indicata dal LED sul pulsante.
Page 71 of 247

Strumenti e comandi69Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information
Centre visualizza un messaggio di
avvertimento.9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di
alcuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Visualizzatore Info Grafico
Premere CONFIG per aprire il menu
Impostazioni .
Scorrere l'elenco e selezionare la voce di menu Data e ora per visualiz‐
zare il relativo sottomenu.
Avviso
Per una descrizione dettagliata del
funzionamento del menù, consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Imposta ora
Premere la manopola MENU-TUNE
per accedere al sottomenu Imposta
ora .
Ruotare la manopola MENU-TUNE
per modificare il valore in uso della
prima impostazione.
Premere la manopola MENU-TUNE
per confermare il valore impostato.
Il cursore passa quindi al valore
successivo. Quando tutti i valori sono
impostati, il sistema torna automati‐
camente al livello di menu successivo più alto.
Imposta data
Premere la manopola MENU-TUNE
per accedere al sottomenu Imposta
data .
Ruotare la manopola MENU-TUNE
per modificare il valore in uso della
prima impostazione.
Premere la manopola MENU-TUNE
per confermare il valore impostato.
Il cursore passa quindi al valore
successivo. Quando tutti i valori sono
impostati, il sistema torna automati‐
camente al livello di menu successivo più alto.
Imposta formato ora
Per commutare tra le opzioni disponi‐
bili, premere ripetutamente la mano‐
pola MENU-TUNE .
Page 93 of 247

Strumenti e comandi91Andamento risparmio
Visualizza lo sviluppo del consumo
medio su una distanza di 50 km. I
segmenti pieni visualizzano il
consumo in step di 5 km e mostrano
l'effetto della topografia o dello stile di
guida sul consumo del carburante.
È possibile azzerare il grafico
premendo SET/CLR.
Indice di risparmio
Il consumo corrente di carburante è
indicato su una scala di risparmio. Per
una guida economica, adattare lo
stile di guida in modo da mantenere i
segmenti pieni entro l'area Eco. Più
segmenti sono pieni, più alto è il
consumo del carburante.
Contemporaneamente, viene indi‐
cato il valore di consumo medio.
Dispositivi a consumo maggiore
L'elenco dei principali dispositivi
accesi che implicano un consumo
viene visualizzato in ordine decre‐
scente. Viene indicato il potenziale di risparmio del carburante.
Visualizzatore Info Visualizzatore a colori Info
In base alla configurazione, il veicolo è dotato di Visualizzatore
a colori Info con schermo a sfioro.
Il Visualizzatore a colori Info con
schermo a sfioro indica a colori:
● orario 3 69
● temperatura esterna 3 68
● data 3 69
● indicazione videocamera poste‐ riore 3 153● istruzioni per il sistema di ausilio
al parcheggio 3 149
● impostazioni del climatizzatore elettronico 3 118
● sistema Infotainment, vedi descrizione del manuale Infotain‐ment
● messaggi del sistema
● messaggi del veicolo 3 93
● impostazioni per la personalizza‐
zione del veicolo 3 96
Il tipo d'informazione e come viene visualizzata dipende dalle imposta‐
zioni effettuate.
Selezione di menu e impostazioni
I menu e le impostazioni vengono
selezionate tramite il visualizzatore
con touchscreen.
Page 94 of 247

92Strumenti e comandi
Premere X per accendere il display.
Premere ; per visualizzare la pagina
iniziale.
Toccare l'icona richiesta del display
menù.
Toccare la rispettiva icona per confer‐ mare la scelta.
Toccare 9 per ritornare al livello del
menu immediatamente superiore.
Premere ; per tornare alla pagina
iniziale.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale Infotainment.
Personalizzazione del veicolo 3 96.
Visualizzatore Info Grafico
A seconda della configurazione, il
veicolo è dotato di Visualizzatore
grafico info.
Il Visualizzatore grafico Info indica:
● orario 3 69
● temperatura esterna 3 68
● data 3 69
● impostazioni del climatizzatore elettronico 3 118
● sistema Infotainment, vedi
descrizione del manuale Infotain‐
ment
● impostazioni per la personalizza‐
zione del veicolo 3 96
Selezione di menu e impostazioni
Alle funzioni e alle impostazioni si
accede dal visualizzatore.
Premere CONFIG: La pagina di menu
Impostazioni è visualizzata.
Ruotare la manopola MENU-TUNE
per selezionare un'impostazione o un menu.
Premere la manopola MENU-TUNE
per confermare un'impostazione o un
valore.
Premere BACK per uscire da un
menu o da un'impostazione senza
effettuare modifiche o cancellare l'ul‐
timo carattere di una sequenza.
Page 189 of 247

Cura del veicolo187N.Circuito18Climatizzatore19–20Sistema di ausilio al parcheggio,
sensore pioggia, telecamera
anteriore21Interruttore freni22Sistema Infotainment23Display24–25Martinetto ausiliario26Cruscotto27–28–29–30–31Avvisatore acustico32–33Volante riscaldatoN.Circuito34–35Kit di riparazione dei pneumatici36–37Tergilunotto38Accendisigari39Alzacristalli elettrici, display
cambio automatico40–Attrezzi per il veicolo
Attrezzi
Veicoli senza ruota di scorta
Gli attrezzi e l'occhiello di traino sono riposti nel vano di carico sotto la
copertura del pavimento.
Page 230 of 247

228Informazioni per il clienteInformazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........228
Dichiarazione di conformità .....228
REACH .................................... 231
Riconoscimento software ........231
Marchi registrati .......................234
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 235
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 235
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 238Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Sistemi di trasmissione radio
Questo veicolo è dotato di sistemi che
trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 2014/53/EU. I
produttori dei sistemi elencati di
seguito dichiarano di aver rispettato i
requisiti di conformità previsti dalla
Direttiva 2014/53/EU. Il testo
completo della dichiarazione di
conformità EU per ogni sistema è
disponibile al seguente indirizzo Inter‐
net: www.opel.com/conformity
L'importatore è
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Antenna
Laird
Daimlerring 31, 31135 Hildesheim,
Germany
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/DDispositivo elettronico di bloccaggio
motore
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Potenza in uscita massima:
5,1 dBµA/m @ 10 m
Sistema Infotainment R 4.0 / Navi 4.0 LG Electronics
European Shared Service center B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstel‐
veen, The NetherlandsFrequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita
massima: (dBm)2.400,0 - 2.483,542.400,0 - 2.483,5135.725,0 - 5.850,013
Sistema Infotainment R300 BT
Humax Automotive co. Ltd.
2, Yeongmun-ro, Cheoin-gu, Yong-
in-si, Gyeonggi-do, Korea
Page 237 of 247

Informazioni per il cliente235App Store®
e iTunes Store ®
sono
marchi registrati di Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
e Siri ®
sono marchi regi‐
strati di Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
è un marchio registrato di
Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
e DivX Certified ®
sono marchi
registrati di DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
è un marchio registrato di
EnGIS Technologies, Inc.Google Inc.
Android™ e Google Play™ Store
sono marchi registrati di Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ è un marchio registrato di Stitcher, Inc.Velcro Companies
Velcro ®
è un marchio registrato di
Velcro Companies.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
è un marchio registrato di
VDA.Registrazione dei dati
del veicolo e privacy
Sistemi di registrazione dei dati di eventi
Questo veicolo è dotato di unità di
controllo elettroniche. Le unità di
controllo elaborano i dati che rice‐
vono dai sensori del veicolo, oppure
quelli che vengono autogenerati dalle unità di controllo stesse o scambiati
tra di loro. Certe unità di controllo
sono necessarie perché il veicolo
funzioni in modo sicuro, altre forni‐
scono assistenza durante la marcia
(sistemi di assistenza al conducente), e altre ancora sono adibite a funzioni
di comfort o infotainment.
Di seguito sono riportate informazioni
generali sull'elaborazione dei dati nel
veicolo. Per ulteriori informazioni su
quali dati specifici vengono caricati, memorizzati e trasmessi a terzi dal
veicolo, oltre allo scopo di queste procedure, consultare la parola
chiave Protezione dei dati, stretta‐
mente collegata ai riferimenti relativi
alle caratteristiche funzionali interes‐sate, nel relativo manuale d'uso o
nelle condizioni generali di vendita.
Queste informazioni sono anche
disponibili online.
Dati operativi del veicolo Le unità di controllo trattano dati sul
funzionamento del veicolo.
Tali dati comprendono, ad esempio: ● informazioni sullo stato del veicolo (ad es. velocità, ritardo di
movimento, accelerazione late‐
rale, velocità di rotazione delle
ruote, indicazione "cinture allac‐
ciate")
● condizioni ambientali (ad es. temperatura, sensore pioggia,
sensore di distanza)
Di norma tali dati sono provvisori e
non vengono memorizzati per più di
un ciclo operativo, ma solo elaborati
a bordo del veicolo stesso. Le unità di controllo sono spesso dotate di
memorizzazione dati (inclusa la
chiave del veicolo). Questi vengono
utilizzati per registrare in modo
temporaneo o permanente informa‐
zioni sulle condizioni del veicolo, la
Page 238 of 247

236Informazioni per il clientesollecitazione dei componenti, i
requisiti di manutenzione, anomalie
tecniche ed errori.
A seconda del livello di apparecchia‐ ture tecniche, i dati memorizzati sono i seguenti:
● stato operativo dei componenti del sistema (ad es. livello di riem‐
pimento, pressione dei pneuma‐
tici, stato della batteria)
● difetti e guasti a componenti importanti del sistema (ad es.luci, freni)
● la reazione dei sistemi in partico‐
lari situazioni di guida (ad es. atti‐ vazione dell'airbag o del controllo
elettronico della stabilità)
● informazioni su situazioni che hanno provocato danni al veicolo
● in caso di veicoli elettrici, la carica
della batteria ad alta tensione e
l'autonomia stimata
In casi particolari (ad es. se il veicolo
rileva un malfunzionamento),
potrebbe essere necessario memo‐
rizzare dati che sarebbero altrimenti volatili.Quando si utilizza un servizio (ad es.,
riparazione o manutenzione), i dati
operativi memorizzati possono
essere consultati insieme al numero
di telaio e, se necessario, utilizzati. I
dati del veicolo possono essere
consultati dal personale della rete di
servizio (ad es. officine, produttori) o
da terzi (ad es. servizi di riparazione
in caso di rottura del veicolo). Lo
stesso vale per gli interventi in garan‐
zia e per le operazioni di garanzia di
qualità.
I dati vengono solitamente letti
tramite la porta OBD (On-Board
Diagnostics, diagnostica a bordo),
che deve essere installata sul veicolo per legge. I dati operativi riportano lecondizioni tecniche del veicolo o dei
suoi componenti individuali e contri‐
buiscono alla diagnosi dei guasti, al rispetto degli obblighi di garanzia e al
miglioramento della qualità. Tali dati,
in particolare le informazioni relative
a sollecitazioni dei componenti,
anomalie tecniche, errori del condu‐
cente e altri guasti, sono trasmessi al
produttore quando opportuno,
insieme al numero di telaio. Il produt‐
tore è inoltre responsabile delprodotto. Il produttore potrebbe
anche utilizzare i dati operativi dal
veicolo in caso di richiamo dei
prodotti. Tali dati possono essere utilizzati anche per verificare la
garanzia del cliente e i reclami coperti da garanzia.
Le memorie guaste possono essere
ripristinate da un'azienda specializ‐
zata durante la manutenzione o ripa‐
razione, oppure su richiesta del
proprietario.
Funzioni di comfort e infotainment Le impostazioni di comfort e le impo‐
stazioni personalizzate possono
essere memorizzate nel veicolo e
modificate o azzerate in qualsiasi
momento.
A seconda della versione di veicolo,
queste comprendono
● posizione del sedile e del volante
● impostazioni del telaio e dell'aria condizionata
● impostazioni personalizzate, come l'illuminazione interna