maintenance OPEL CORSA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2019Pages: 249, PDF Size: 6.79 MB
Page 3 of 249
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................19
Sièges, systèmes de sécurité ......33
Rangement .................................. 55
Instruments et commandes .........64
Éclairage .................................... 106
Climatisation .............................. 116
Conduite et utilisation ................126
Soins du véhicule .......................167
Service et maintenance .............216
Caractéristiques techniques ......220
Informations au client .................230
Index alphabétique ....................242Sommaire
Page 5 of 249
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un
Réparateur Opel habilité pour l'entre‐
tien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « Enbref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Page 79 of 249
Instruments et commandes77Il peut s'agir d'un changement supplé‐mentaire d'huile moteur et de filtre ou
entrer dans le cadre d'un entretien
habituel.
Pour afficher la durée de vie avant
vidange de l'huile moteur, utiliser les
boutons de la tige :
Appuyer sur MENU pour choisir le
Menu informations véhicule ? .
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner Durée de vie restante,
huile .
La durée de vie restante de l'huile
moteur est affichée comme un pour‐
centage sur le centre d'informations
du conducteur.
Réinitialisation Appuyer sur SET/CLR la tige pendant
plusieurs secondes pour la réinitiali‐ sation. Le menu de la durée de vie
avant vidange de l'huile moteur doit
être active. Mettre le contact, sans
allumer le moteur.
Pour garantir son fonctionnement
correct, le système doit être réinitia‐
lisé à chaque vidange d'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Entretien suivant
Un message s'affiche sur le Centre
d'informations du conducteur lorsque
la maintenance du véhicule est
nécessaire. Faire effectuer le travail
de maintenance par un atelier dans
un délai d'une semaine ou de 500 km,
selon l'échéance survenant en
premier.
Centre d'informations du conducteur
3 87.
Informations sur le service 3 216.
Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La
description s’applique à toutes les versions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Page 98 of 249
96Instruments et commandesN°Message du véhicule66Maintenance de l'alarme antivol67Maintenance du blocage de
direction68Maintenance de la direction
assistée75Maintenance de la climatisation79Appoint d'huile moteur81Maintenance de la transmission82Changer prochainement l'huile
moteur84Puissance du moteur réduite89Entretien du véhicule sous peu90Service d'assistance au frei‐
nage94Passer à la position de station‐
nement avant de quitter le
véhicule95Maintenance d'airbag128Capot ouvertN°Message du véhicule134Défaillance de l'aide au station‐ nement, nettoyer le pare-chocs136Entretien de l'aide au stationne‐
ment145Vérifier le niveau bas de liquide de lave-glace151Enfoncer l'embrayage pour
démarrer174Batterie du véhicule faible258Aide au stationnement désac‐
tivée
Messages du véhicule sur un
affichage de niveau supérieur
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐
ges.
Messages du véhicule sur
l'affichage d'informations en
couleur
Certains messages importants
peuvent également s'afficher dans
l'affichage d'informations en couleur. Certains messages n'apparaissent
que pendant quelques secondes.
Signaux sonores
Un seul signal sonore peut représen‐ ter plusieurs avertissements simulta‐
nés.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
● en cas de ceinture de sécurité non bouclée ;
● si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du
démarrage ;
● si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré ;
Page 106 of 249
104Instruments et commandesRemarque
La fonction de notification à l'atelier peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être
téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou le point d'intérêt.Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐ féré sur le nouveau véhicule.Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Page 118 of 249
116ClimatisationClimatisationSystèmes de climatisation.........116
Chauffage et ventilation ...........116
Climatisation ............................ 117
Climatisation électronique .......120
Bouches d'aération ....................124
Bouches d'aération réglables ..124
Bouches d'aération fixes .........124
Maintenance .............................. 125
Prise d'air ................................. 125
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 125
Service .................................... 125Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● température
● vitesse de soufflerie
● répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 31.
Pare-brise chauffant 3 31.
Sièges chauffants ß 3 38.
Volant chauffé * 3 65.
Températurerouge:chaudbleu:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M:vers la têteL:vers la tête et les piedsK:vers les pieds et le pare-briseJ:vers le pare-brise, les vitres laté‐
rales avant et les piedsl:vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Page 127 of 249
Climatisation125Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement
parfait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
● contrôle des performancesRemarque
Le réfrigérant R-134a contient des
gaz à effet de serre fluorés.
Page 130 of 249
128Conduite et utilisation0:contact coupé : Certaines fonc‐
tions restent actives jusqu'à ce
que la clé soit retirée ou que la
porte du conducteur soit ouverte,
à condition que le contact ait été mis précédemment1:mode d'alimentation des acces‐
soires : Le blocage de direction
relâché, certaines fonctions élec‐ triques sont disponibles, contact
coupé2:mode d'alimentation d'allumage :
Le contact est mis. Des témoins
s'allument et la plupart des fonc‐
tions électriques sont opération‐
nelles3:démarrage du moteur : Relâcher la clé après le début du démar‐
rage
Maintenance du blocage de
direction
Retirer la clé du contact et faire tour‐ ner le volant jusqu'à ce qu'il s'engage.
Prolongation de
l'alimentation
L'utilisation des systèmes électroni‐ ques suivants reste possible jusqu'à
ce que la porte du conducteur soit
ouverte ou encore pendant
10 minutes après que le contact soit coupé :
● lève-vitres électriques
● prises de courant
Démarrage du moteur
Tourner la clé en position 1 pour
déverrouiller le volant.
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : enfoncer la
pédale de frein et déplacer le levier
sélecteur sur P ou N.
Ne pas accélérer.
Tourner brièvement la clé en position
3 et la relâcher : une procédure auto‐
matique actionne le démarreur après
un bref délai jusqu'à ce que le moteur
tourne. Voir Commande automatique
du démarreur.
Page 208 of 249
206Soins du véhiculeModèle berline 3 portes / 5 portes
La roue de secours se trouve dans lecoffre, sous le recouvrement de plan‐
cher. Elle est fixée par un écrou papil‐ lon.
Dans ce cas, poser le plancher du
double espace en position supérieure
3 59.
Pour la dépose, dévisser l'écrou
papillon, soulever la roue de secours,
l'amener en position verticale et l'en‐
lever par le haut.
Lors du rangement la roue remplacée
ou la roue de secours provisoire de
nouveau dans la niche de roue de
secours, toujours la fixer avec l'écrou
papillon.
Placer la roue de secours
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.
● Sortir la roue de secours. ● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune maintenance.● Si le sol n'est pas ferme, placerune planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par
un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric.
● Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et graisser légère‐
ment le cône de chaque vis en
utilisant de la graisse ordinaire.9 Attention
Ne pas graisser le filet du boulon
de roue.
1. Jantes en acier :
Sortir l'enjoliveur.
Page 218 of 249
216Service et maintenanceService et
maintenanceInformations générales ..............216
Informations sur l'entretien ......216
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 217
Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 217Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien de
la valeur de votre véhicule que tous
les travaux d'entretien soient effec‐
tués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible
auprès de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 76.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule doit s'ef‐
fectuer tous les 30 000 km ou une fois
par an, selon l'échéance survenant
en premier. Un changement supplé‐
mentaire d'huile moteur et de filtre est indiqué par le système de durée de
vie avant vidange du moteur, lorsque
cette opération est nécessaire avant
la maintenance.Un intervalle d'entretien plus court peut être valide pour les comporte‐ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police.
Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐
rope sont valides pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie, Dane‐
mark, Espagne, Estonie, Finlande,
France, Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐
négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 76.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule doit s'ef‐
fectuer tous les 15 000 km ou une fois
par an, selon l'échéance survenant