ESP OPEL CORSA F 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 247, tamaño PDF: 20.54 MB
Page 161 of 247

Conducción y manejo159El LED se ilumina después de un
retardo cuando se vehículo adelanta
a otro vehículo lentamente.
Condiciones de funcionamiento Para un funcionamiento correcto
deben cumplirse las condiciones
siguientes:
● todos los vehículos se desplazan
en la misma dirección y en carri‐
les adyacentes
● dependiendo de la configuración,
la velocidad de su vehículo se
sitúa entre 12 o 33 y 140 km/h
● adelantar un vehículo con una diferencia de velocidad inferior a
10 km/h
● otro vehículo está adelantando con una diferencia de velocidad
inferior a 25 km/h
● el flujo de tráfico es normal
● conducir por una carretera recta o ligeramente curvada
● el vehículo no tira de un remol‐ que● los sensores no están cubiertoscon barro, hielo o nieve
● las zonas de advertencia de los retrovisores de las puertas o las
zonas de detección del paracho‐
ques delantero y trasero no están
cubiertas con etiquetas adhesi‐
vas u otros objetos
No se proporciona alerta en las
siguientes situaciones:
● en presencia de objetos no móvi‐
les, por ejemplo, vehículos esta‐
cionados, barreras, farolas,
señales
● con vehículos en movimiento en dirección opuesta
● conducir por una carretera con curvas o un giro pronunciado
● al adelantar o ser adelantado por
un vehículo muy largo, como un
camión o autobús, que se
detecta al mismo tiempo en la
parte trasera en el ángulo de
punto ciego y está presente en el
campo de visión frontal del
conductor● con tráfico muy intenso, los vehí‐
culos detectados en la parte
delantera y trasera se confunden
con un camión u objeto detenido
● al adelantar demasiado rápida‐ mente
Desactivación Puede activar el sistema a través del
menú de configuración del vehículo,
en la pantalla de información.
Pantalla de información 3 79.
El estado del sistema permanece programado en la memoria al apagar
el encendido.
El sistema se desactiva automática‐
mente al llevar un remolque conec‐
tado eléctricamente.
Debido a condiciones meteorológicas adversas, como lluvia intensa, se
pueden producir detecciones falsas.
Page 162 of 247

160Conducción y manejoAveríaEn caso de avería, se ilumina C en
el tablero de instrumentos acompa‐
ñado de un mensaje en pantalla.
Póngase en contacto con un conce‐
sionario o taller autorizado para
inspeccionar el sistema.
Detección activa de punto ciego
lateral
Además de la alerta de punto ciego
lateral habitual, la detección activa de
punto ciego lateral corrige la trayec‐
toria del vehículo girando el volante
suavemente de nuevo al carril al
detectar un objeto dentro de una zona especificada de punto ciego. El
sistema solo activa cuando la alerta
de punto ciego lateral y el asistente
de mantenimiento de carril también
están activos.
Asistente de mantenimiento de carril
3 165.
La detección activa de punto ciego
lateral funciona cuando la velocidad
del vehículo se encuentra entre 65 y
140 km/h.Funcionamiento
Cuando se intenta girar hacia el
vehículo detectado, el conductor
advierte un movimiento giratorio del
volante hacia el lado opuesto. Gire el
volante en la misma dirección si el
sistema no lo dirige lo suficiente.
El sistema también interviene aunque se hayan activado los intermitentes.
Sistema de vista
panorámica
Este sistema permite la visión del
entorno del vehículo como una
imagen de casi 180° en la pantalla de información, como la visión del ojo de
un pájaro.
El sistema utiliza: ● la cámara trasera, instalada en el
parachoques trasero
● sensores de estacionamiento por
ultrasonidos en el parachoques
trasero
La pantalla de información se divide
en dos partes. A la derecha se mues‐ tra una vista desde arriba del vehículo
y a la izquierda se muestra una vista
desde la parte trasera. Los sensores de estacionamiento completan la
información sobre la vista desde
arriba del vehículo.
Activación El sistema de vista panorámica seactiva de la siguiente manera:
● al poner la marcha atrás
● al conducir hasta 13 km/h
Page 163 of 247

Conducción y manejo161FuncionamientoSe pueden seleccionar diferentes
vistas en la parte izquierda de la
pantalla. Puede cambiar el tipo de
vista en cualquier momento durante
una maniobra pulsando el campo
táctil de la zona inferior izquierda de
la pantalla y seleccionando una vista
del menú de selección de vista:
● Vista estándar
● Modo automático
● Vista de zoom
● Vista de 180°
La pantalla se actualiza inmediata‐
mente con el tipo de vista seleccio‐
nado.
El modo automático está activado de
manera predeterminada. En este
modo, el sistema selecciona la mejor
vista, estándar o zoom, para mostrar
según la información de los sensores de estacionamiento.
El estado del sistema no se guarda en la memoria al apagar el encendido.Vista estándar
El área detrás del vehículo se mues‐
tra en la pantalla. Las líneas vertica‐
les representan el ancho del vehículo
con los espejos retrovisores desple‐
gados. La dirección de las líneas
cambia con la posición del volante.
La primera línea horizontal repre‐
senta una distancia de unos 30 cm más allá del borde del parachoques
trasero del vehículo. Las líneas hori‐
zontales superiores representan
distancias de aproximadamente 1 m
y 2 m.
Esta vista está disponible en modo
automático o en el menú de selección de vista.
Modo automático
Este modo está activado de manera predeterminada. Al utilizar los senso‐
res del parachoques trasero o delan‐
tero, la vista automática cambia de una visión trasera o delantera a una
visión desde arriba a medida que un
obstáculo se aproxima durante una
maniobra.
Vista de zoom
Page 164 of 247

162Conducción y manejoLa cámara graba el entorno del
vehículo durante la maniobra para
reconstruir una vista desde arriba de
la parte trasera o delantera del
vehículo en su entorno próximo.Por
tanto, el vehículo se puede maniobrar alrededor de obstáculos cercanos.
Esta vista está disponible con modo
automático o en el menú de selección
de vista.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita el desplaza‐
miento marcha atrás en una plaza de aparcamiento y permite ver la aproxi‐mación de vehículos, peatones y
ciclistas. Esta vista no se recomienda
para realizar una maniobra completa. Está compuesta de tres áreas:
izquierda 1, central 2 y derecha 3.
Esta vista está disponible únicamente
en el menú de selección de vista.
Desactivación El sistema de vista panorámica se
desactiva de la siguiente manera:
● remolcar un remolque conectado
eléctricamente, portabicicletas,
etc.
● superar una cierta velocidad de avance o si la marcha atrás no seselecciona durante 7 segundos
● pulsando el icono q en la
esquina superior izquierda de la
pantalla táctil
Información general9 Advertencia
El sistema de vista panorámica no
sustituye a la visión del conductor.
No mostrará niños, peatones,
ciclistas, tráfico por detrás, anima‐ les o cualquier otro objeto que
esté fuera del área de la visión de la cámara, por ejemplo, por
debajo del parachoques o debajo
del vehículo.
No conduzca o estacione el
vehículo utilizando solamente el sistema de vista panorámica.
Compruebe siempre el entorno
del vehículo antes de conducir.
Las imágenes visualizadas
pueden estar más lejos o más
cercanas de lo que parecen. El
área visualizada está limitada y los
objetos que están cercanos a
cualquiera de los bordes del para‐
choques o debajo del paracho‐ ques no se visualizan en la panta‐
lla.
Limitaciones del sistema
Atención
Para un funcionamiento óptimo
del sistema, es importante mante‐ ner siempre limpias la lente de lacámara del portón trasero entre
las luces de la matrícula y la lente
Page 167 of 247

Conducción y manejo165mostrará el símbolo de prohibición de
tráfico y un mensaje de advertencia.
Si el sistema detecta una de las otras
señales de tráfico, el centro de infor‐
mación del conductor mostrará la
señal de tráfico correspondiente.
Limitador de velocidad 3 131
Regulador de velocidad 3 129
Control de velocidad adaptable
3 134
Asistente de mantenimiento
de carril
El asistente de mantenimiento decarril ayuda al conductor para evitar
una salida involuntaria del carril. La
cámara delantera observa los bordes de la carretera, así como las marcas
de carril entre las que circula el
vehículo. Si el vehículo se aproxima
al borde de la carretera o a una marca de carril, el volante gira suavemente
a la posición de forma que el vehículo
regresa al carril. El conductor perci‐
birá entonces un movimiento de giro
del volante. Gire el volante en la
misma dirección, si el sistema no lodirige lo suficiente. Si desea cambiar
de carril, gire el volante suavemente
en la dirección opuesta.
Cuando el sistema conduce para
corregir la trayectoria del vehículo,
L parpadea en amarillo en el
cuadro de instrumentos.
El sistema no asume la salida de
carril accidental cuando se utilizan los
intermitentes ni durante algunos
segundos después de haber
apagado los intermitentes.
Nota
El sistema puede apagarse si
detecta carriles que son demasiado
estrechos, demasiado anchos o
demasiado curvos.
Deben cumplirse las siguientes
condiciones previas:
● la velocidad del vehículo debe ser de entre 65 km/h y 180 km/h
● el conductor debe sujetar el volante
● los intermitentes no están activa‐
dos● el control electrónico de estabili‐ dad está activado, pero no en
funcionamiento
● el vehículo no está conectado a un remolque o portabicicletaseléctrico
● comportamiento de conducción normal (el sistema detecta un
estilo de conducción dinámico,
como presión sobre el pedal de
freno o acelerador)
● carreteras con marcas de carril en buen estado
● no se utiliza ninguna rueda de repuesto
● el conductor no aparta las manos
del volante durante un largo
periodo de tiempo
● el vehículo no se conduce en un giro pronunciado
Page 168 of 247

166Conducción y manejoActivación
Si el sistema está activado, el LED del
botón j no se ilumina. Para activar
el sistema cuando éste se encuentra
desactivado, pulse j.
El sistema funciona a velocidades
entre 65 km/h y 180 km/h y si hay
marcas de carril detectables. El
conductor debe sujetar el volante. El
sistema de control electrónico de
estabilidad debe estar activado.
El testigo de control L parpadea en
amarillo durante la corrección de
trayectoria.
Si el conductor desea mantener la
trayectoria del vehículo, puede inte‐
rrumpir la corrección sujetando firme‐
mente el volante, por ejemplo,
durante una maniobra evasiva. Si se accionan los intermitentes, la correc‐
ción se interrumpe. Si el vehículo está equipado con detección activa de
punto ciego lateral, podría cancelarse
la interrupción de la corrección de
carril.
Asistente de zona ciega lateral
3 158.
No se activa ninguna corrección
cuando se utilizan los intermitentes ni
durante unos segundos después de
haber apagado los intermitentes.
Si el sistema detecta que el conductor no está sujetando el volante perma‐
nentemente, interrumpe la correc‐
ción. Un mensaje de advertencia en
el centro de información del conduc‐
tor acompañado de un aviso acústico
alerta al conductor cuando se nece‐
sita una acción inmediata del conduc‐
tor.Desactivación
Para desactivar el sistema, mantenga pulsado j. La desactivación del
sistema se confirma mediante la iluminación del LED en el botón y
L se iluminará en amarillo en el
cuadro de instrumentos.
Avería En caso de una avería, aparecen
L y C en el tablero de instru‐
mentos acompañado de un mensaje y un aviso acústico. Póngase en
contacto con un concesionario o taller autorizado para inspeccionar el
sistema.
Limitaciones del sistema El rendimiento del sistema se puede
ver afectado por:
● un parabrisas socio o empañado
o si el parabrisas está afectado
por objetos extraños, por ejem‐
plo, adhesivos
● vehículos muy cerca delante ● carreteras con laderas
Page 169 of 247

Conducción y manejo167●carreteras con curvas o pendien‐
tes
● bordes de carretera
● cambios de luz repentinos
● condiciones ambientales adver‐ sas, por ejemplo, lluvia intensa o
nieve
● modificaciones del vehículo, por ejemplo, neumáticos
Si el sistema no funciona correcta‐
mente debido a marcas de alquitrán,
sombras, grietas de la carretera, marcas de carril temporales o de
construcción u otras imperfecciones
de la carretera, apague el sistema.9 Advertencia
Mantenga siempre la atención en
la carretera y la posición del
vehículo correcta dentro del carril, de lo contrario podría sufrir daños,
lesiones o incluso la muerte.
El asistente de mantenimiento de
carril no conduce el vehículo de
manera continua.
El sistema podría no mantendrá el vehículo en el carril ni proporcio‐
nará una alerta, aunque se haya
detectado una marca de carril.
La dirección del asistente de
mantenimiento de carril puede ser
insuficiente para evitar una salida
del carril.
El sistema puede no detectar
conducción sin manos debido a
influencias externas, como estado
y superficie de la carretera o
meteorología. El conductor tiene
toda la responsabilidad de contro‐ lar el vehículo y debe mantener
siempre las manos en el volante
mientras conduce.
El uso del sistema al llevar un
remolque o por carreteras resba‐ ladizas podría causar pérdidas de
control del vehículo y una colisión. Apague el sistema.
Alerta del conductor
El sistema de alerta del conductor
controla el tiempo de conducción y la
vigilancia del conductor. El control de la vigilancia del conductor se basa en
las variaciones de trayectoria del
vehículo en comparación con las
marcas de carril.
El sistema incluye una alerta de
tiempo de conducción combinada
con detección de somnolencia del
conductor.9 Advertencia
El sistema no puede sustituir la
necesidad de vigilancia por parte
del conductor. Se recomienda
descansar tan pronto como se
sienta cansancio y al menos cada 2 horas. No conduzca cuando se
sienta cansado.
Activación o desactivación
Se puede activar o desactivar el
sistema en Personalización del
vehículo 3 82.
El estado del sistema permanece en la memoria al apagar el encendido.
Page 170 of 247

168Conducción y manejoAlerta de tiempo de conducciónEl conductor recibe una notificación
con un símbolo recordatorio emer‐
gente Y en el centro de información
del conductor junto con una alerta
acústica si el conductor no ha
descansado después de 2 horas de
conducción a una velocidad superior
a 65 km/h. La alerta se repite cada
hora hasta que se detiene el vehículo, independientemente de la evolución
de la velocidad del vehículo.
El recuento de la alerta de tiempo de conducción se pone a cero cuando el encendido ha permanecido desco‐
nectado durante unos minutos.
Detección de somnolencia del
conductor
El sistema supervisa el nivel de aten‐ ción del conductor a velocidades
superiores a 65 km/h. Una cámara
situada en la parte superior del para‐
brisas detecta las variaciones de la
trayectoria en comparación con las
marcas de carril.Si la trayectoria del vehículo sugiere
determinado nivel de somnolencia o
falta de atención del conductor, el
sistema activa el primer nivel de
alerta. El conductor recibe un
mensaje de notificación y suena una
señal acústica.
Después de tres alertas de primer
nivel, el sistema activa una nueva
alerta con un mensaje, acompañado
de una señal acústica más pronun‐
ciada.
En determinadas condiciones (super‐
ficie de carretera deficiente o vientos
fuertes), el sistema puede emitir aler‐ tas independientemente del nivel de
vigilancia del conductor.
La detección de somnolencia del
conductor se vuelve a iniciar cuando
se ha apagado el encendido durante
unos minutos o cuando la velocidad
permanece por debajo de 65 km/h
durante unos minutos.
Limitaciones del sistema En las situaciones siguientes, es
posible que el sistema no funcione
correctamente o incluso que no
funcione en absoluto:● visibilidad deficiente causada por
una iluminación inadecuada de la carretera, nevada, lluvia torren‐
cial, niebla densa, etc.
● deslumbramiento causado por faros de los vehículos que vienen
de frente, sol a baja altura, refle‐
jos en carreteras húmedas,
salida de un túnel, alternancia de
sombra y luz, etc.
● área del parabrisas delante de la
cámara cubierta por suciedad,
nieve, adhesivos, etc.
● no se detecta ninguna marca de carril o se detectan varias marcas
de carril por obras
● vehículos muy cerca delante
● carreteras con muchas curvas o carreteras estrechas
Page 171 of 247

Conducción y manejo169Combustible
Combustible para motores de gasolina
Utilice sólo combustible sin plomo
que cumpla la norma europea
EN 228 o E DIN 51626-1 o equiva‐
lente.
El motor puede funcionar con
combustible que contenga hasta un
10% de etanol (por ejemplo, E10).
Utilice combustible con el octanaje
recomendado. Un octanaje inferior
puede reducir la potencia y el par del
motor y aumentar ligeramente el
consumo de combustible.
Atención
No utilice combustibles ni aditivos
para el combustible que conten‐
gan compuestos metálicos, como
los aditivos a base de manganeso. Esto puede ocasionar daños en el
motor.
Atención
El uso de combustible con un
octanaje inferior al mínimo posible podría ocasionar una combustión
incontrolada y daños al motor.
Los requisitos específicos del motor
independientemente del octanaje se ofrecen en la visión general de datos
del motor 3 224. Una etiqueta espe‐
cífica del país en la tapa del depósito de combustible puede dejar sin
efecto el requisito. En determinados
países, puede ser necesario utilizar
un combustible particular, por ejem‐
plo, un octanaje específico, para
garantizar el correcto funcionamiento
del motor.
Combustible para motores
diésel
Los motores diésel son compatibles
con los biocombustibles que cumplen
las normativas europeas actuales y futuras y se pueden conseguir en
estaciones de servicio:
Combustible diésel que cumple el
estándar EN590 mezclado con un
biodiésel que cumple el estándar
EN14214 (posiblemente con un
contenido de hasta el 7% de esteres
metílicos de ácidos grasos).
Page 172 of 247

170Conducción y manejoCombustible diésel que cumple elestándar EN16734 mezclado con un
biodiésel que cumple el estándar
EN14214 (posiblemente con un
contenido de hasta el 10% de esteres metílicos de ácidos grasos).
Combustible diésel parafínico que
cumple el estándar EN15940
mezclado con un biodiésel que
cumple el estándar EN14214 (posi‐
blemente con un contenido de hasta
el 7% de esteres metílicos de ácidos grasos).
Es posible utilizar combustible B20 o
B30 que cumple con el estándar
EN16709 en motores diésel. No
obstante, este uso, incluso de
manera ocasional, requiere una apli‐ cación estricta de condiciones de
servicio especiales denominadas
"condiciones difíciles".
Para obtener más información,
póngase en contacto con un distribui‐
dor o taller cualificado.Atención
El uso de cualquier otro tipo de
(bio)combustible (aceite de origen vegetal o animal, puro o diluido,
combustible doméstico, etc.) está
estrictamente prohibido (riesgo de
dañar el motor y el sistema de
combustible).
Nota
Los únicos aditivos diésel autoriza‐
dos para usar son aquellos que
cumplen el estándar B715000.
Funcionamiento con temperatura
baja
Con temperaturas inferiores a 0 °C,
algunos productos diésel con mezc‐
las de biodiésel pueden obstruirse,
congelarse o gelificarse, y esto
podría afectar al sistema de suminis‐
tro de combustible. Esto podría afec‐
tar al arranque y funcionamiento del
motor. Con temperaturas ambiente
inferiores a 0 °C, asegúrese de repos‐ tar combustible diésel para invierno.
Con temperaturas extremas inferio‐
res a -20 °C se puede utilizar combus‐ tible diésel de grado ártico. No se
recomienda el uso de este grado de
combustible con climas cálidos o
calurosos y podría causar paradas
del motor, arranques deficientes o
daños en el sistema de inyección de
combustible.
Repostaje9 Peligro
Antes de repostar, desconecte el
encendido y cualquier sistema de
calefacción externo con cámara
de combustión.
Al repostar, deben observarse las instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.