CD changer OPEL CORSA F 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 247, PDF Size: 20.53 MB
Page 43 of 247

Sièges, systèmes de sécurité41
Le système d'airbag du passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé dans la boîte à
gants.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
OFF *:le coussin gonflable de
passager avant est désac‐
tivé et ne se gonfle pas en
cas de collision. Le témoin
OFF * (arrêt) s'allume en
permanence dans la
console centrale.ON Ó:l'airbag de passager avant
est activé.9 Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions du tableau 3 45.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Si le témoin Ó s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se déploiera en cas de collision.
Si le témoin * s'allume après avoir
mis le contact, le système d'airbag du passager avant est désactivé. Il reste
allumé tant que l'airbag est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 71.
Page 82 of 247

80Instruments et commandesMultimedia / Multimedia Navi /
Multimedia Navi Pro
Les illustrations montrent différentes
variantes de l'Infotainment System.
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via des boutons à côté de l'écran
● en touchant l'écran tactile du doigt
● via la reconnaissance vocaleFonctionnement des boutons et de
l'écran tactile
Appuyer sur ) pour allumer l'écran.
Appuyer sur : pour sélectionner les
réglages système (unités, langue, heure et date).
Appuyer sur _ pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions de conduite.
Toucher avec le doigt l'icône d'affi‐
chage de menu désirée ou une fonc‐
tion.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher 3 ou & à l'écran pour
quitter un menu sans changer de
réglage.
Pour de plus amples informations,
consulter le Guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le Guide de l'Infotainment
pour la description.
Personnalisation du véhicule 3 82.
Page 139 of 247

Conduite et utilisation137La distance de suivi peut être réglée
sur proche (1 bar), normale (2 bars)
ou lointaine (3 bars).
Si le moteur est en marche et que le
régulateur de vitesse adaptatif est
activé (gris) ou actif (vert), le paramè‐
tre de distance de suivi peut être
modifié :
Appuyer sur V ; le réglage actuel
est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur.
Appuyer de nouveau sur V pour
changer la distance de suivi : Le
nouveau réglage s'affiche dans le
centre d'informations du conducteur.
La distance vers l'avant sélectionnée
est indiquée par des barres entières
sur la page du régulateur de vitesse
adaptatif.9 Attention
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques et de circulation. La distance de
suivi doit être réglée ou le système
doit être désactivé selon les
besoins en fonction des conditions
existantes.
Détection d'un véhicule à l'avant
Si le système détecte un véhicule sur
la trajectoire, le symbole de régula‐
teur de vitesse adaptatif affiché au
centre d'informations du conducteur
change : - est remplacé par w.
Désactivation
Presser i, le régulateur de vitesse
adaptatif est en mode pause et un message s'affiche. Le véhicule est
conduit sans régulateur de vitesse
adaptatif.
Le régulateur de vitesse adaptatif est
désactivé mais n'est pas mis hors
fonction. La dernière vitesse mémori‐ sée reste enregistrée pour usage
ultérieur.
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement dans lescas suivants :
● La pédale de frein est actionnée.
● Le véhicule accélère à une vitesse supérieure à 180 km/h
(boîte de vitesses manuelle et
automatique) ou ralentit à une
vitesse inférieure à 30 km/h
(boîte manuelle).
● Le frein de stationnement électri‐
que est serré.
● Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control sont
désactivés ou fonctionnent.
● Le levier sélecteur des boîtes automatiques n'occupe ni la posi‐tion D ni la position M.
Page 159 of 247

Conduite et utilisation157une cour, voire un croisement en
tant qu'emplacement de stationne‐
ment. Une fois la marche arrière
enclenchée, le système démarrera
une manœuvre de stationnement.
S'assurer de vérifier la disponibilité
de l'emplacement de stationnement
suggéré.
Les surfaces irrégulières,
par exemple dans les zones de
construction, ne sont pas détectées
par le système. Le conducteur en
accepte la responsabilité.
Alerte d'angle mort latéral L'alerte d'angle mort latéral permet
d'éviter des accidents dus à des
changements de trajectoire involon‐
taires lorsqu'un objet est détecté dans une zone qualifiée d'angle mort.
Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en
cas de détection d'objets qui pour‐
raient ne pas être visibles dans les
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.L'alerte d'angle mort latéral utilise
certains des capteurs du système
avancé d'assistance au stationne‐
ment, situés sur les pare-chocs avant
et arrière, des deux côtés du véhicule.9 Attention
Le système d'assistant d'angle
mort est uniquement une aide au
changement de voie et ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
L'assistant d'angle mort ne
détecte pas :
● Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement.
● Ni les piétons ni les animaux.
● Les objets fixes tels que les véhicules arrêtés, l'éclairage
de la rue, les panneaux
routiers, etc.
Changer de voie sans faire conve‐ nablement attention risque d'en‐
dommager le véhicule ou de
provoquer un accident corporel
éventuellement fatal. Toujours
vérifier les rétroviseurs extérieurs
et intérieur, regarder par-dessus
l'épaule et utiliser le clignotant
avant de changer de voie.
Activation
Le système peut être activé via le
menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 3 79.
Fonctionnement
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone aveugle en
roulant en avant, une diode s'allume
dans le rétroviseur concerné.
Page 166 of 247

164Conduite et utilisationSi le véhicule prend une route dont
l'accès est interdit, le symbole de
sens unique et un message d'avertis‐
sement s'affichent au centre d'infor‐
mations du conducteur. Si le système détecte un des autres panneaux
routiers, le panneau routier corres‐
pondant s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Limiteur de vitesse 3 131
Régulateur de vitesse 3 128
Régulateur de vitesse adaptatif 3 133
Assistance au maintien de trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire aide le conducteur à éviter une
sortie de voie accidentelle. Le caméra avant observe les bords de la chaus‐
sée, ainsi que les marquages de voie
entre lesquels le véhicule circule. Si
le véhicule approche d'un bord de la
chaussée ou d'un marquage de voie,
le volant tourne doucement pour
remettre le véhicule dans la voie. Le
conducteur ressent alors un mouve‐ ment de contre-braquage du volant.Tourner le volant dans le même sens,
si le système ne le fait pas suffisam‐
ment. Tourner doucement le volant
dans la direction opposée, si vous
souhaitez changer de voie.
Lorsque le système dirige pour corri‐
ger la trajectoire du véhicule, L
clignote en jaune au combiné d'ins‐ truments.
Une sortie de voie accidentelle n'est
pas supposée par le système lorsque
les feux de direction sont actionnés et pendant les quelques secondes
suivant la désactivation des feux de
direction.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.
Les conditions préalables suivantes
doivent être satisfaites :
● la vitesse du véhicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h.
● le conducteur doit tenir le volant de direction.
● les feux de direction ne sont pas activés.● la fonction Electronic StabilityControl est activée et ne fonc‐
tionne pas.
● le véhicule n'est pas connecté à une remorque ou à un support
électrique de vélo.
● comportement normal de conduite (le système détecte un
style de conduite dynamique,
c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléra‐
teur).
● des chaussées avec des marquages de voie visibles
● aucune roue de secours n'est utilisée.
● le conducteur ne lève pas les mains du volant pendant une
période prolongée.
● le véhicule n'est pas dans un virage serré.
Page 202 of 247

200Soins du véhiculeSinon, le véhicule ne peut être
utilisé. Prendre contact avec un
atelier 3 226.
Répéter la vérification une fois de plus après avoir parcouru 10 km
avec un maximum de 10 minutes
pour vérifier que la pression n'a
plus baissé.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de
200 kPa (2 bar), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
17. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 min.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars).
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre la bouteille au
rebut conformément aux prescrip‐
tions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Changement d'une roue
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.● Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric.
● Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer.9Attention
Ne pas graisser les vis de roue.
Page 204 of 247

202Soins du véhiculeNe monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. Ne pas
dépasser 80 km/h. Prendre les vira‐
ges à vitesse modérée. Ne pas utili‐
ser pendant une période prolongée.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans le
coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher.
Pour la retirer : 1. Ouvrir le tapis de sol 3 53.
2. La roue de secours temporaire est
fixée avec un écrou papillon.
Dévisser l'écrou pour sortir la roue de secours.
3. Si après le changement de roue, aucune roue n'est placée dans la
niche de roue de secours, resser‐
rer l'écrou papillon et fermer le
recouvrement de plancher.
4. Après avoir remonté la roue de taille normale, placer la roue de
secours temporaire dans le puits
de roue avec l'extérieur de jante
vers le haut et la fixer avec l'écrou papillon.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. La vitesse
maximale autorisée sur l'étiquette de
la roue de dépannage temporaire est
uniquement valable pour la taille de
pneu posée en usine.Placer la roue de secours
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettreles roues avant en position
droite.
● Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.
● Sortir la roue de secours.
● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune maintenance.
● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le cric.
Page 206 of 247

204Soins du véhicule
3. Vérifier que le cric est bien posi‐tionné sous le point de levage
adéquat.
4. Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
S'assurer que le bord de la carros‐
serie soit adapté à l'encoche dans le cric.
Quand le cric est bien aligné, faire
tourner la clé de roue pour déga‐
ger la roue du sol.
5. Dévisser les écrous de roue.
6. Changer la roue.
7. Visser les écrous de roue.
8. Abaisser le véhicule et retirer le cric.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien logée sur la tête de
vis et serrer chaque vis en quin‐
conce.
Le couple de serrage pour 15 po
est 100 Nm et 115 Nm pour 16 po.
Si le véhicule est équipé de jantesen alliage, noter que les vis de
roue peuvent également être utili‐ sées pour la jante de roue de
secours en acier. Dans ce cas, le
serrage de la roue de secours est
assuré par le contact conique de
chaque tête de vis.
10. Véhicules avec enjoliveur : Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant de l'installer.