sat nav OPEL CORSA F 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 247, PDF Size: 20.53 MB
Page 81 of 247

Instruments et commandes79Page d'indication numérique de
vitesse
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Compteur horaire d'arrêt
automatique
Un compteur horaire calcule le temps
passé en arrêt automatique pendant
un voyage. Il se remet à zéro chaque
fois que le contact est mis.
Page de boussole
Affiche la direction géographique du
trajet.
Page vide
Aucune information de trajet / carbu‐
rant ne s'affiche.
Affichage d'informations L'affichage d'informations se trouve
dans le tableau de bord, près du
combiné d'instruments.
L'Affichage d'informations peut indi‐
quer :
● l'heure 3 61
● la température extérieure 3 61● la date 3 61
● Infotainment System, voir la description dans le Guide de l'In‐
fotainment
● indication de caméra arrière 3 162
● indication du système de vision panoramique 3 159
● navigation, voir la description dans le Guide de l'Infotainment
● messages de véhicule et de système 3 81
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 82
● autonomie AdBlue 3 115Radio (Infotainment System)
Appuyer sur ) pour allumer l'écran.
Toucher : pour sélectionner les
réglages système (unités, langue,
heure et date).
Toucher _ pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions
de conduite.
Confirmer une fonction ou une sélec‐ tion la touchant.
Toucher 3 à l'écran pour retour‐
ner à la page précédente.
Page 82 of 247

80Instruments et commandesMultimedia / Multimedia Navi /
Multimedia Navi Pro
Les illustrations montrent différentes
variantes de l'Infotainment System.
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via des boutons à côté de l'écran
● en touchant l'écran tactile du doigt
● via la reconnaissance vocaleFonctionnement des boutons et de
l'écran tactile
Appuyer sur ) pour allumer l'écran.
Appuyer sur : pour sélectionner les
réglages système (unités, langue, heure et date).
Appuyer sur _ pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions de conduite.
Toucher avec le doigt l'icône d'affi‐
chage de menu désirée ou une fonc‐
tion.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher 3 ou & à l'écran pour
quitter un menu sans changer de
réglage.
Pour de plus amples informations,
consulter le Guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le Guide de l'Infotainment
pour la description.
Personnalisation du véhicule 3 82.
Page 84 of 247

82Instruments et commandesPendant un Autostop● Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
● Si l'une des conditions de redé‐ marrage du moteur du véhicule
n'est pas remplie.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.
Radio (Infotainment System)Toucher _ pour afficher le menu de
personnalisation du véhicule.
Les réglages de stationnement,
d'éclairage, de confort et de sécurité
peuvent être modifiés.
Multimedia / Multimedia Navi /
Multimedia Navi Pro
Les illustrations montrent différentes
variantes de l'Infotainment System.
Page 85 of 247

Instruments et commandes83
Toucher _ pour afficher le menu de
personnalisation du véhicule.
Les réglages de stationnement,
d'éclairage, de confort et de sécurité
peuvent être modifiés.
Services télématiques
Opel Connect Opel Connect comprend divers servi‐ces connectés accessibles via une
application, en ligne ou dans le
véhicule.
Remarque
Opel Connect n'est pas disponible
sur tous les marchés. Pour de plus
amples informations, consulter l'ate‐
lier.
Remarque
La fonctionnalité intégrale de
Opel Connect est assujettie à un
enregistrement et à une activation
correcte.
Les services connectés peuvent
inclure les données de navigation en
direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du
véhicule, ainsi que des informations
telles que les alertes de rappel d'en‐
tretien.
Les services accessibles à bord du
véhicule comprennent également
l'appel d'urgence et l'appel en cas depanne. Ces fonctions sont activées
automatiquement. Les termes et
conditions s'appliquent.
La fonction d'appel d'urgence et la
fonction d'appel en cas de panne sont
actionnées par les boutons sur le
vide-poches de pavillon.
La LED d'état dans le vide-pochesde pavillon
S'allume en vert et en rouge et s'éteint
après un court instant, lorsque le
contact est mis : le système fonc‐
tionne correctement.
S'allume en rouge : défaillance du
système. Prendre contact avec un
atelier.
Clignote en rouge : la pile de secours
doit être remplacée. Prendre contact
avec un atelier.
Appel d'urgence La fonction d'appel d'urgence établit
une connexion avec le centre d'appel
de sécurité publique (PSAP) le plus
proche. Un ensemble minimal de données, y compris les informations
Page 154 of 247

152Conduite et utilisationAvertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la
présence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de
distance correcte dans la partie
supérieure de ces véhicules ne
peuvent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Système avancé
d'assistance austationnement
9 Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de l'acceptation de
l'emplacement de parking
suggéré par le système et de la
manœuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐
sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au
stationnement mesure une place de
stationnement adaptée en passant,
calcule la trajectoire et dirige automa‐
tiquement le véhicule en stationne‐
ment.
Le système avancé d'assistance au
stationnement apporte de l'aide pour
les manœuvres suivantes :
● entrer dans un emplacement de stationnement parallèle.
● entrer dans un emplacement de stationnement perpendiculaire.
● sortir d'un emplacement de stationnement parallèle.
Le conducteur doit contrôler l'accélé‐ ration, le freinage et le changement
de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le conducteur peut
prendre le contrôle à tout moment en
saisissant le volant de direction.
Il peut s'avérer nécessaire de se
déplacer d'avant en arrière plus d'une fois.
Les instructions sont donnée sur l'af‐
fichage d'informations 3 79.
Le système avancé d'assistance au
stationnement ne peut être activé qu'en marche avant.
Page 230 of 247

228Informations au clientInformations au
clientInformations au client ................228
Déclaration de conformité .......228
REACH .................................... 230
Reconnaissance de logiciel .....230
Mise à jour logicielle ................233
Marques commerciales déposées ................................ 234
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................234
Enregistrements des données d'événements ......................... 234
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 238Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule possède des systèmes
qui transmettent et/ou reçoivent des
ondes radio soumises à la
directive 2014/53/EU. Les fabricants
des systèmes mentionnés plus loin
déclarent la conformité avec
la directive 2014/53/EU. Le texte
complet de la déclaration de confor‐
mité EU pour chaque système est
disponible à l'adresse Internet
suivante : www.opel.com/conformity.
L'importateur est
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Infotainment System Multimedia Navi
Pro / Multimedia Navi
Continental Automotive Czech Repu‐ blic s.r.o
Prumyslová 1851, 250 01 Brandys
nad Labem, Czech RepublicFréquence de
fonctionnement
(MHz)Puissance
maximale
(dBm)BT2402,0 - 2480,04,1Wi-Fi2412.0 - 2462.016,7
Radio de l'Infotainment System
Hangsheng technology GmbH
Bouchéstr 12, 12435 Berlin, Allema‐
gne
Fréquence d'utilisation :
2402,0 - 2480,0 MHz
Puissance maximale : 4 dBm
Infotainment System Multimedia
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Strasse 200, 31139
Hildesheim, Germany
Fréquence d'utilisation :
2400,0 - 2483,5 MHz
Puissance maximale : 4 dBm
Chargeur sans fil
Continental Automotive GmbH
Siemensstrasse 12, 93055 Regens‐
burg, Germany
Page 238 of 247

236Informations au clientl'état technique du véhicule ou de ses
composants et facilite le diagnostic
des défauts, le respect des obliga‐ tions de garantie et l'amélioration de
la qualité. Ces données, en particulier les informations relatives à la
contrainte des composants, aux
événements techniques, aux erreurs
de l'opérateur et à d'autres défauts,
sont transmises au constructeur, le
cas échéant, avec le numéro d'iden‐
tification du véhicule. La responsabi‐
lité du fabricant est également enga‐
gée. Le fabricant peut également utili‐ ser les données d'exploitation prove‐
nant des véhicules pour les rappels
de produits. Ces données peuvent
également être utilisées pour vérifier
la garantie du client et les demandes
sous garantie.
Les mémoires de défauts dans le véhicule peuvent être mises à zéro
par une entreprise de service après-
vente lors d'un entretien ou d'une
réparation ou à votre demande.Fonctions de confort et de
l'Infotainment System
Les réglages de confort et les régla‐
ges personnalisés peuvent être enre‐
gistrés dans le véhicule et modifiés ou
réinitialisés à tout moment.
Selon le niveau d'équipement du
véhicule, ceci peut inclure :
● réglages de position de siège et de volant
● réglages de châssis et de clima‐ tisation
● réglages personnalisés tels que l'éclairage intérieur
Vous pouvez saisir vos propres
données dans les fonctions de l'Info‐ tainment System pour votre véhiculedans le cadre des caractéristiquessélectionnées.
Selon le niveau d'équipement du
véhicule, ceci peut inclure :
● données multimédia telles que la
musique, les vidéos ou les
photos à lire dans un système
multimédia intégré● données du carnet d'adresses à utiliser avec un système mainslibres intégré ou un système de
navigation intégré
● saisie des destinations
● données sur l'utilisation des services en ligne
Ces données pour les fonctions de
confort et de l'Infotainment System
peuvent être mémorisées localement
dans le véhicule ou conservées sur
un appareil que vous avez connecté
au véhicule (par exemple un smart‐ phone, une clé USB ou un lecteur
MP3). Les données que vous avez
saisies vous-même peuvent être
supprimées à tout moment.
Ces données peuvent également être
transmises hors du véhicule à votre
demande, particulièrement en utili‐
sant des services en ligne en accord
avec les réglages que vous avez
sélectionnés.
Page 239 of 247

Informations au client237Intégration smartphone,
par exemple Android Auto ou
Apple CarPlay
Si votre véhicule est équipé en consé‐
quence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre appareil
mobile au véhicule afin de pouvoir le
contrôler via les commandes inté‐
grées au véhicule. L'image et le son
du smartphone peuvent être émis via le système multimédia. Simultané‐
ment, une information spécifique est
transmise à votre smartphone. Selon
le type d'intégration, ceci inclut des
données telles que les données de
position, le mode jour/nuit et d'autres
informations générales au sujet du
véhicule. Pour plus d'information,
veuillez consulter les consignes d'uti‐
lisation du véhicule ou de l'Infotain‐
ment System.
L'intégration permet aux applications
smartphone sélectionnées d'être utili‐
sées, telles que la navigation ou la
lecture de musique. Aucune autre
intégration n'est possible entre le
smartphone et le véhicule, en parti‐
culier l'accès actif aux données du
véhicule. La nature du traitement ulté‐rieur des données est déterminée par
le fournisseur de l'application utilisée. Si vous pouvez définir des paramè‐tres et si oui lesquels, dépend de l'ap‐ plication en question et du système
d'exploitation de votre smartphone.
Services en ligne
Si votre véhicule est relié à un réseau radio, cela permet l'échange de
données entre votre véhicule et d'au‐ tres systèmes. La connexion réseau
radio est rendue possible grâce à un
émetteur dans votre véhicule ou à un appareil mobile que vous fournissez(par exemple un smartphone). Les
fonctions en ligne peuvent être utili‐ sées via cette connexion au réseau
radio. Il s'agit notamment des servi‐
ces et applications / apps en ligne qui
vous sont fournies par le fabricant ou
d'autres fournisseurs.
Services exclusifs
Dans le cas des services en ligne du fabricant, les fonctions correspon‐
dantes sont décrites par le fabricant
dans un lieu adéquat ( par exemple le
manuel d'utilisation, le site web dufabricant) et les informations relatives
à la protection des données sont four‐ nies. Les données personnelles
peuvent être utilisées pour les servi‐
ces en ligne. L'échange de données
à cet effet s'effectue via une conne‐
xion sécurisée, par exemple à l'aide
des systèmes informatiques du fabri‐
cant prévus à cet effet. La collecte, le
traitement et l'utilisation des données à caractère personnel aux fins de
l'élaboration des services sont effec‐
tués uniquement sur la base d'une
autorisation légale, par exemple dans le cas du système de communication
d'urgence légal ou d'un accord
contractuel ou encore en vertu du
consentement.
Vous pouvez activer ou déactiver les
services et fonctions (qui sont factu‐
rés dans une certaine mesure) et
dans certains cas, l'ensemble de la
connexion au réseau radio du
véhicule. Ceci n'inclut pas les fonc‐
tions statutaires et services telles que le système de communication d'ur‐
gence.