ECU OPEL CORSA F 2020 Uporabniški priročnik
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 233, PDF Size: 20.49 MB
Page 18 of 233

16Ključi, vrata, oknaTo funkcijo je mogoče kadar koli
aktivirati ali deaktivirati. Pri
vključenem kontaktu pritisnite gumb
b in ga držite, dokler se ne sproži
zvočni signal in prikaže ustrezno
sporočilo.
Stanje sistema se shrani v
pomnilniku, ko izklopite kontakt.
Samodejno ponovno zaklepanje
po odklepanju
Ta funkcija kratek čas po zaklepanju
z daljinskim upravljalnikom ali
elektronskim ključem samodejno
zaklene vsa vrata, prtljažnik in loputo
rezervoarja goriva, če nobena od vrat
niso odprta.
Otroški varovalni zaklepi9 Opozorilo
Kadarkoli prevažate na zadnjih
sedežih otroke, uporabite
varovalo.
Mehanski otroški varovalni
zaklepi
S ključem obrnite rdeči otroški
varovalni zaklep v zadnjih vratih
navznoter v vodoravni položaj. Vrat
od znotraj ni mogoče odpreti.
Za deaktiviranje otroškega
varovalnega zaklepa obrnite zaklep
nazaj v navpični položaj.
Električni otroški varovalni zaklepi
Daljinsko upravljani sistem
preprečuje odpiranje zadnjih vrat z
notranjimi vratnimi kljukami in
uporabo električnega pomika zadnjih
stekel.
Vklop
Pritisnite >. Lučka indikatorja v
gumbu zasveti, hkrati pa se prikaže potrditveno sporočilo. Lučka
indikatorja v gumbu sveti, dokler je
otroški varovalni zaklep izklopljen.
Page 38 of 233

36Sedeži in varnostni sistemiHR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Poleg opozorila v skladu z
ECE R94.02 prav tako upoštevajte,
da je naprej obrnjen varnostni otroški
sedež dovoljeno uporabljati le v
skladu z navodili in omejitvami v
preglednici 3 43.
Page 120 of 233

118Vožnja in rokovanjeZavore
Sistem proti blokiranju koles ABS preprečuje blokiranje koles pri
zaviranju.
Takoj ko kolo teži k blokiranju, prične
ABS regulirati (zniževati) zavorni tlak.
Vozilo ostane krmljivo tudi pri zelo
silnem zaviranju.
Delovanje ABS sistema prepoznate po značilnem zvoku regulacijskečrpalke in pulziranju zavornega
pedala.
Zaviranje bo najučinkovitejše, če
boste zavorni pedal kljub močnemu
pulziranju ves čas pritiskali do konca.
Pedala ne spuščajte.
Pri zaviranju v sili se opozorilno
utripanje smernikov samodejno
vklopi, če je dosežena zadostna
zavorna sila. Samodejno se izklopi,
ko prvič znova pospešite.
Po speljevanju sistem izvede
samopreizkus, ki ga morda lahko slišite.
Kontrolna lučka i 3 70.
Napaka
9 Opozorilo
V primeru motenj v ABS sistemu
so kolesa pri silnejšem zaviranju nagnjena k blokiranju, kar
povzroči zanašanje vozila. Poleg
tega odpovedo tudi druge, prej
opisane prednosti ABS sistema.
Vozilo je tedaj med zaviranjem
težje krmljivo.
Napako dajte nemudoma odpraviti
strokovnjakom v servisni delavnici.
Ročna zavora9 Opozorilo
Preden zapustite vozilo, preverite
stanje ročne zavore. Kontrolna
lučka j neprekinjeno sveti, ko je
električna ročna zavora
zategnjena.
Mehanska ročna zavora
Page 123 of 233

Vožnja in rokovanje121Kontrolna lučka j utripa: električna
ročna zavora ni docela sproščena oz.
zategnjena. Če utripa le začasno, jo
popustite in ponovno vklopite.
Zavorna pomoč Pri naglem in silnem pritisku
zavornega pedala se samodejno
uporabi največja možna zavorna sila.
Delovanje zavornega pomočnika
opazite po vibriranju zavornega
pedala in po večjem uporu pri
pritiskanju zavornega pedala.
Med polnim zaviranjem ne
popuščajte zavornega pedala. Takoj
ko spustite zavorni pedal, se sila
zaviranja zmanjša.
Pomoč pri speljevanju na vzponu
Sistem pomaga preprečiti
nenamerno premikanje vozila pri
speljevanju v klancu.Ko po ustavitvi v klancu spustite
zavorno stopalko, ostanejo zavore
vklopljene še 2 sekundi. Zavore
popustijo samodejno, takoj ko začne
vozilo speljevati.Vozni kontrolni sistemi
Elektronski nadzor stabilnosti in sistem protizdrsu pogonskih koles
Elektronski stabilnostni nadzor
izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah, ne glede na
površino vozišča ali oprijema
pnevmatik.
V trenutku, ko zazna težnjo po
zanašanju ali zdrsavanju zadnjega
dela vozila (pri podkrmiljenju ali
prekrmiljenju), se zmanjša navor
motorja in prične se namensko
zaviranje vsakega kolesa posebej.
Elektronski stabilnostni nadzor deluje v kombinaciji s sistemom proti zdrsu
pogonskih koles. Preprečuje
zdrsavanje pogonskih koles.
Sistem proti zdrsu pogonskih koles je del elektronskega stabilnostnega
nadzora.
Page 124 of 233

122Vožnja in rokovanjeSistem proti zdrsu pogonskih koles
izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah, ne glede na vozišče
ali oprijem pnevmatik, tako da
preprečuje zdrs pogonskih koles.
Če prične pogonsko kolo zdrsavati,
sistem zmanjša izhodni navor motorja
in zavre kolo, ki najbolj zdrsava. S tem se znatno izboljša stabilnost vozila na
spolzkih cestah.
Elektronski stabilnostni nadzor in
sistem proti zdrsu pogonskih koles
sta pripravljena za delovanje po
vsakokratnem zagonu motorja, ko
ugasne kontrolna lučka J.
Ko elektronski stabilnostni nadzor in sistem proti zdrsu pogonskih koles
delujeta, utripa J.
9 Opozorilo
Ta sistem je del varnostne
opreme, ki naj Vas ne spodbuja k
tveganemu načinu vožnje.
Prilagodite hitrost vozila
razmeram na cesti primerno.
Kontrolna lučka b 3 71.
Deaktiviranje Elektronski stabilnostni nadzor in
sistem proti zdrsu pogonskih koles
lahko izklopite na informacijskem
prikazovalniku.
Informacijski zaslon 3 76.
Na voznikovem informacijskem
zaslonu zasveti K in pojavi se
sporočilo.
Elektronski stabilnostni nadzor in
sistem proti zdrsu pogonskih koles se ponovno vključita vsakič ob vklopu
vžiga ali ko hitrost vozila preseže
50 km/h. Funkcijo lahko ponovno
vključite tudi prek informacijskega
prikazovalnika.
K se izklopi, ko sta elektronski
stabilnostni nadzor in sistem proti
zdrsu pogonskih koles znova
vklopljena.
Napaka V primeru napake sistema stalno
sveti kontrolna lučka J, na
voznikovem informacijskem zaslonu
se prikaže sporočilo in oglasi se
zvočno opozorilo. Sistem ne deluje.
Napako dajte nemudoma odpraviti strokovnjakom v servisni delavnici.
Page 127 of 233

Vožnja in rokovanje125Deaktiviranje funkcionalnosti
Pritisnite i, regulator hitrosti je v
načinu premora in prikaže se
sporočilo. Vožnja poteka brez
regulatorja hitrosti.
Regulator hitrosti je deaktiviran,
vendar ni izklopljen. Nazadnje
shranjena hitrost ostane v pomnilniku za poznejšo obnovo hitrosti.
Regulator hitrosti se samodejno
izklopi v naslednjih primerih:
● Ko pritisnete zavorni pedal.
● Hitrost vozila je nižja od 40 km/h.
● Sistem proti zdrsu pogonskih koles ali elektronski stabilnostni
nadzor je v uporabi.
● Izbirna ročica je v N (avtomatski
menjalnik) oziroma menjalnik je v
prvi ali drugi prestavi (pri
nekaterih ročnih menjalnikih).
● Takoj po pritisku na pedal sklopke ali nekaj sekund po
pritisku na pedal sklopke (pri
nekaterih ročnih menjalnikih).Priklic shranjene hitrosti
Obrnite kolesce v RES/+ pri hitrosti
nad 40 km/h. Vozilo bo vzdrževalo
shranjeno hitrost.
Izklop sistema
Pritisnite v: regulator hitrosti se
izklopi, prikaz regulatorja hitrosti pa
izgine z voznikovega informacijskega zaslona.
Če z gumbom 5 vklopite
omejevalnik hitrosti, s tem izklopite
regulator hitrosti.
Ko izklopite kontakt, se
prednastavljena hitrost ponastavi.
Napaka
Če pride do napake regulatorja
hitrosti, se nastavitev počisti, na
zaslonu pa utripa prikaz brez
vrednosti.
Funkcija zaznavanja omejitev hitrosti
mora ne bo pravilno delovala, če
prometni znaki niso skladni z
dunajsko konvencijo o cestnem
prometu.Omejevalnik hitrosti
Omejevalnik hitrosti preprečuje
prekoračitev prednastavljene najvišje
hitrosti vozila.
Najvišjo hitrost lahko nastavite na
hitrost nad 30 km/h.
Vozilo lahko pospešite do
prednastavljene hitrosti. Pri vožnji po
klancu navzdol lahko pride do
odstopanj od omejene hitrosti.
Prednastavljeno hitrost lahko
začasno presežete z odločnim
pritiskom na stopalko za plin.
Stanje in nastavljena omejitev hitrosti
sta prikazana na voznikovem
informacijskem zaslonu.
Page 220 of 233

218Informacija za strankounzip
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express
or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception to
this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that ispermitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such altered
versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the altered
versions with the names “Info-
ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket
UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without
the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative