horn OPEL CROSSLAND X 2017.75 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2017.75Pages: 255, veľkosť PDF: 7.51 MB
Page 10 of 255
8V krátkostiSklon sedadla
Stlačte spínač
horný:prednú stranu vyššiedolný:prednú stranu nižšie
Poloha sedadla 3 43.
Nastavenie sedadla 3 44.
Nastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 42.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostný pás nesmie byť
pretočený a musí tesne priliehať k
telu. Opierka nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odistiť, stlačte červené
tlačidlo na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 43.
Bezpečnostné pásy 3 48.
Systém airbagov 3 51.
Page 44 of 255
42Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 42
Predné sedadlá ........................... 43
Poloha sedadla .......................... 43
Nastavenie sedadla ...................44
Lakťová opierka ......................... 46
Kúrenie ...................................... 46
Zadné sedadlá ............................. 47
Lakťová opierka ......................... 47
Bezpečnostné pásy .....................48
Trojbodový bezpečnostný pás ...49
Systém airbagov ..........................51
Systém čelných airbagov ..........54
Systém bočných airbagov .........55
Systém hlavových airbagov .......55
Deaktivácia airbagov .................56
Detské zádržné prvky ..................57
Detské záchytné systémy ..........57
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............60Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana opierky hlavy musí byť
vo výške hornej časti hlavy. Ak to nie
je možné takto nastaviť v prípade
veľmi vysokých cestujúcich,
vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre
veľmi nízkych cestujúcich ju nastavte
do najnižšej polohy.
Opierky hlavy na predných
sedadlách
Výškové nastavenie
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Page 47 of 255
Sedadlá, zádržné prvky45Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor:sedadlo vyššienadol:sedadlo nižšieSklon sedadla
Stlačte spínač
horný:prednú stranu vyššiedolný:prednú stranu nižšieBedrová opierka
Nastavte bedrovú opierku krížovým
spínačom podľa svojich požiadaviek.
Pohyb operadla nahor a nadol:
stlačte spínač nahor alebo nadol.
Zvýšenie alebo zníženie podpory:
stlačte spínač dopredu alebo dozadu.
Page 52 of 255
50Sedadlá, zádržné prvkyOdopnutie
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na spone pásu.
Bezpečnostný pás na
prostrednom sedadle v druhom
rade sedadiel
Prostredné sedadlo je vybavené
špecifickým trojbodovým pásom.
Z držiaka bezpečnostného pásu v
streche vytiahnite spony s
bezpečnostným pásom.
Zasuňte spodnú sponu do ľavej
zámky ( 1) na strednom sedadle.
Prevlečte hornú sponu s
bezpečnostným pásom cez bedrovú
oblasť a rameno (neskrúcajte
bezpečnostný pás) a zasuňte ju do
pravej zámky ( 2) na strednom
sedadle.
Ak chcete odopnúť bezpečnostný
pás, najprv stlačte tlačidlo zámku na
pravej strane ( 2) a uvoľnite hornú
sponu. Potom stlačte tlačidlo zámku
na ľavej strane ( 1) a uvoľnite dolnú
sponu. Bezpečnostný pás sa
automaticky navinie.
Page 56 of 255
54Sedadlá, zádržné prvkyAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Okrem výstrahy vyžadovanej
ECE R94.02, z bezpečnostných
dôvodov sa detský záchytný systém
smerujúci dopredu smie používať len
podľa pokynov a obmedzení
uvedených v tabuľke 3 60.
Štítok airbagov je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
predného spolujazdca.
Deaktivácia airbagov 3 56.
Systém čelných airbagov
Systém predných airbagov sa skladá
z jedného airbagu vo volante a
jedného v prístrojovej doske na
strane predného spolucestujúceho.
Poznáte ho podľa slova AIRBAG.Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 43.
Page 57 of 255
Sedadlá, zádržné prvky55Dbajte na to, aby v oblasti plneniaairbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov tvoria
airbagy v operadlách predných
sedadiel. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG .
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových airbagov
Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej
strane. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG na strešných stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy pri bočnom náraze.
Page 59 of 255
Sedadlá, zádržné prvky57Ak sa kontrolka ÓON rozsvieti na
približne 60 sekúnd po zapnutí
zapaľovania, predný airbag
spolujazdca sa v prípade kolízie
nafúkne.
Ak sa po zapnutí zapaľovania
rozsvieti kontrolka *OFF , predný
airbag spolujazdca je deaktivovaný. Ostane svietiť, kým je airbag
deaktivovaný.
Ak svietia obidve kontrolky súčasne,
v systéme je porucha. Stav systému
je nejednoznačný, preto nikto nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho. Obráťte sa
okamžite na servis.
Ak žiadna z dvoch kontroliek nesvieti, okamžite sa obráťte na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 89.Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy9 Nebezpečenstvo
Ak používate detský záchytný
systém otočený dozadu na
prednom sedadle spolujazdca,
musíte deaktivovať systém
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca. Toto rovnako platí
pre detské záchytné systémy
otočené dopredu, ako je to
uvedené v tabuľkách 3 60.
Deaktivácia airbagov 3 56.
Štítok airbagov 3 51.
Odporúčame detský záchytný
systém, ktorý je špeciálne navrhnutý
pre toto vozidlo. Ďalšie informácie
vám poskytne miestny servis.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.
Detské záchytné systémy možno
upevniť pomocou nasledujúcich
prvkov:
● Trojbodový bezpečnostný pás
● Konzoly ISOFIX
● Kotviaci bod pre horný popruh
Trojbodový bezpečnostný pás
Detské záchytné systémy možno
pripevniť pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu.
Page 60 of 255
58Sedadlá, zádržné prvkyKonzoly ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo ku konzolám ISOFIX. Špeciálne pozície
pre detské záchytné systémy ISOFIX
sú vyznačené v tabuľke ISOFIX
3 60.
Konzoly ISOFIX sú označené štítkom na operadle.
Detský záchytný systém i-Size je
univerzálny detský záchytný systém ISOFIX v súlade s nariadením OSN č.
129.
Všetky detské záchytné systémy
i-Size možno používať na
ľubovoľnom sedadle vo vozidle
vhodnom pre detské záchytné
systémy i-Size; tabuľka i-Size 3 60.
Okrem konzol ISOFIX sa musí použiť popruh Top-tether alebo opora na
nohy.
detské sedačky i-Size a sedadlá
vozidla schválené na používanie
sedačiek i-Size sú označené
symbolom i-Size; pozrite si obrázok.
Kotviace body pre horné popruhy
Kotviace body pre horné popruhy súoznačené symbolom : pre detskú
sedačku.
Okrem konzol ISOFIX upevnite aj
horný popruh ku kotviacim bodom pre
horné popruhy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF 3 60.
Voľba vhodného systému Najvhodnejšie miesta na montáž
detského záchytného systému sú
zadné sedadlá.
Page 62 of 255
60Sedadlá, zádržné prvkyMiesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Povolené možnosti pre upevnenie detského záchytného systému trojbodovým bezpečnostným pásom
Hmotnostná trieda
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších zadných
sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kgXU 1,2U/L 3XSkupina 0+: do 13 kgXU1,2U/L 3XSkupina I: 9 až 18 kgXU1,2U/L 3,4XSkupina II: 15 až 25 kgU1,2XU/L 3,4XSkupina III: 22 až 36 kgU1,2XU/L 3,4XU:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomL:vhodné pre určité detské záchytné systémy v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Detský záchytný systém musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných
systémov pre daný typ vozidla)X:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy,
aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte výškové nastavenie sedadla smerom nahor v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej
vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude tesne priliehať k zámku bezpečnostného pásu3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom dopredu a zadné sedadlo podľa potreby čo
najďalej dozadu4:podľa potreby upravte príslušnú opierku hlavy alebo ju v prípade potreby odmontujte
Page 71 of 255
Úložná schránka69Kryt batožinového priestoru možno
uložiť za operadlá zadných sedadiel.
Odpojte od háčikoch pridržiavacie
popruhy a nadvihnite kryt smerom
dozadu tak, aby sa odistil. Potom ho
zasuňte nadol do vodiacich prvkov za
operadlá sedadiel.
Namontovanie krytu
Kryt uchyťte v bočných vodidlách a
sklopte ho nadol. Pripojte istiace
popruhy na dvere batožinového
priestoru.
Kryt zadného úložného priestoru podlahyKryt zadnej podlahy je možné
odstrániť. Uchopte kryt za výklenok a vyberte ho.
Kryt môžete uložiť aj do priestoru za
zadnými sedadlami.
Dvojitá podlaha nákladného
priestoru
Dvojitú podlahu nákladného priestoru je možné vložiť do batožinového
priestoru v dvoch polohách:
● spodná poloha nad krytom priestoru pre rezervné koleso
● horná poloha prepojená s úchytnou rukoväťou v obložení
zadného panela
Podlahu nákladného priestoru
odstránite tak, že ju stlačením
rukoväti odomknete a pomocou
rukoväti ju zdvihnete nahor.
Ak je montovaná v hornej polohe,
priestor medzi podlahou nákladného
priestoru a kryt priestoru pre rezervné
koleso môžete použiť ako úložný
priestor.
Pri tejto polohe ak sú operadlá
zadného sedadla sklopené dopredu,
vznikne takmer rovná úložná plocha.
V hornej polohe je dvojitá podlaha
nákladného priestoru schopná uniesť maximálne zaťaženie 100 kg. V