instrument panel OPEL CROSSLAND X 2018 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2018Pages: 251, PDF Size: 7.66 MB
Page 12 of 251

10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 31 of 251

Nycklar, dörrar och fönster29Automatisk låsningAutomatisk låsning efter start
Detta system möjliggör automatisk
låsning av dörrarna så snart bilens
hastighet överstiger 10 km/h.
Om en av dörrarna eller bakluckan är öppen fungerar inte det automatiska
centrallåset. Detta indikeras av att
låsen klickar till, att h på instrument‐
panelen tänds, en ljudsignal hörs och
ett varningsmeddelande visas.Du kan aktivera eller inaktivera den
här funktionen permanent. Med tänd‐ ningen på trycker du på Q tills en ljud‐
signal startar och ett meddelande
visas.
Inställningen sparas i minnet när
tändningen slås av.
Automatisk återlåsning efter
upplåsning
Denna funktion gör så att alla dörrar,
bakluckan och tankluckan låses auto‐
matiskt en kort tid efter att bilen låsts
upp med fjärrkontrollen eller den elek‐ troniska nyckeln, förutsatt att ingen
dörr öppnats.
Barnspärrar9 Varning
Använd alltid barnsäkringen när
barn färdas i baksätet.
Mekaniska barnspärrar
Vrid den röda barnspärren i bakdör‐
rarna till horisontellt läge med hjälp av en nyckel. Dörren kan inte öppnas
inifrån.
För inaktivering vrider du barnspärren
till vertikalt läge.
Page 52 of 251

50Stolar, säkerhetsfunktionerpå delar av framstolar, säkerhets‐
bälten, airbagsystemets avkän‐
nings- och diagnosmodul, ratt,
instrumentpanel, inre dörrtät‐
ningar inklusive högtalare, någon
av airbagmodulerna, tak- eller
stolpklädsel, sensorer fram, sido‐
kollisionsgivare eller airbagkabe‐
lsatser.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐
arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 88.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
Page 55 of 251

Stolar, säkerhetsfunktioner53Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram. De
identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 42.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
Page 56 of 251

54Stolar, säkerhetsfunktioner9Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 58.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner, bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Page 71 of 251

Förvaring69Lasthållare
Av säkerhetsskäl och för att undvika skador på taket rekommenderas en lasthållare som är godkänd för bilen.
Följ monteringsanvisningarna och ta
bort lasthållaren när den inte
används.
Montering av lasthållare
Öppna alla dörrar.
Fästpunkterna är placerade i varje
dörram i bilens kaross.
Lossa skyddet för varje fästpunkt och fäst lasthållaren med de bifogade
skruvarna.
Lastningsinformation
● Tunga föremål i bagagerummet ska placeras mot ryggstöden.
Kontrollera att ryggstöden sitter
säkert fast, dvs. de röda marker‐
ingarna på sidan nära frigörings‐
spaken eller på öglan ska inte
synas. Om föremål kan staplas
ska de tyngre föremålen placeras
underst.
● Säkra föremål med spännband i lastsäkringsöglorna 3 67.
● Säkra lösa föremål i bagage‐ rummet så att de inte glider
omkring.
● Vid transport av föremål i bagageutrymmet får ryggstöden i
baksätet inte vara lutade framåt.
● Låt inte lasten skjuta upp över ryggstödens överkant.
● Placera inte några föremål på bagagerummets insynsskydd
eller instrumentpanelen och täck
inte över sensorn längst upp på
instrumentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
begränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och
orsaka personskada eller skada
på last eller bil.
● Lastförmågan är skillnaden mellan den tillåtna totalvikten (se
Page 95 of 251

Instrument och reglage93Dörr öppenh lyser rött.
En dörr eller bakluckan är öppen.Informationsdisplayer
Förarinformationscentral
Förarinformationscentralen sitter i
instrumentpanelen.
Beroende på version och instrument‐
grupp finns förarinformations‐
centralen tillgänglig som basnivådisp‐ lay eller mellannivådisplay.
Förarinformationscentralen visar: ● vägmätare och trippmätare
● digital hastighetsmätare
● tripp-/bränsleinformationsmeny
● växlingsindikering
● serviceinformation
● bil- och varningsmeddelanden
● förarassistansmeddelanden
● popup-meddelanden
Välja menyer och funktioner Menyerna och funktionerna kan
väljas med knapparna på blinkers‐
spaken.
Vrid inställningsratten för att välja en
sida i tripp-/bränsleinformationsme‐
nyn.
Tryck på SET/CLR för att bekräfta
eller återställa en funktion.
Bil- och servicemeddelanden visas
som popupfönster i förarinformations‐
centralen vid behov. Bläddra mellan
meddelanden genom att vrida på
inställningsratten. Bekräfta
meddelanden genom att trycka på
SET/CLR . Bilmeddelanden 3 98.
Page 97 of 251

Instrument och reglage95När nivån i bränsletanken är låg,
visas ett meddelande på displayen
och kontrollampan o i bränslemäta‐
ren tänds 3 92.
Momentan bränsleförbrukning
Visning av momentan förbrukning.
Sida för resa 1:
Genomsnittshastighet
Visning av den genomsnittliga hastig‐
heten. Mätningen kan startas om när som helst.
Bränsleförbrukning i genomsnitt
Visning av den genomsnittliga
förbrukningen. Mätningen kan åter‐
ställas när som helst och startar med
ett standardvärde.
Vägsträcka
Visar det aktuella avståndet för resa
1 från återställningspunkten.
Du kan återställa värdena för denna
sida kan genom att hålla in
SET/CLR i några sekunder.
Sida för resa 2:
GenomsnittshastighetVisning av den genomsnittliga hastig‐ heten. Mätningen kan startas om när
som helst.
Bränsleförbrukning i genomsnitt
Visning av den genomsnittliga
förbrukningen. Mätningen kan åter‐
ställas när som helst och startar med
ett standardvärde.
Vägsträcka
Visar det aktuella avståndet för resa
2 från en viss återställningspunkt.
Du kan återställa värdena för denna
sida kan genom att hålla in
SET/CLR i några sekunder.
Digital hastighetsmätare
Digital visning av den aktuella hastig‐
heten.
Räknare för stopp- och starttid
En tidräknare beräknar tiden i STOP-
läge under en resa. Den nollställs
varje gång tändningen slås på.
Kompass
Visar den geografiska körriktningen.
Tom sida
Ingen tripp-/bränsleinformation visas.Infodisplay
Info-Display sitter i instrument‐
panelen, bredvid instrumentgruppen.
Beroende på bilens utrustning kan
den ha en
● Graphic-Info-Display
eller
● 7" Colour-Info-Display med
pekskärmsfunktion
eller
● 8" Colour-Info-Display med
pekskärmsfunktion
Info-displayerna kan visa: ● tid 3 76
● utomhustemperatur 3 75
● datum 3 76
● Infotainmentsystem, se beskriv‐ ningen i infotainmentsystemets
instruktionsbok
● indikering av backkameran 3 167
● indikation för panoramavysystem
3 164
● indikering av instruktioner för parkeringshjälp 3 155
Page 99 of 251

Instrument och reglage97Tryck på X för att slå på displayen.
Tryck på SET för att välja systemins‐
tällningar (enheter, språk, tid och
datum).
Tryck på Í för att välja fordonsin‐
ställningar eller körfunktioner.
Peka på önskad menyikon eller funk‐
tion med fingret.
Bekräfta önskad funktion eller val
genom att peka.
Peka på r på displayen för att gå ur
en meny utan att ändra en inställning.
Ytterligare information finns i handbo‐ ken för infotainmentsystemet.Röstigenkänning
Se handboken för infotainment‐
systemet för närmare beskrivning.
Personliga inställningar 3 100.
Head-up-display Head-up-displayen (HUD) visar förar‐
information om instrumentgruppen på
ett projektionsplan på förarsidan.
Informationen visas som en bild som
projiceras från en lins i instrument‐
panelen på projektionsplanet framför föraren. Bilden är fokuserad mot
bilens framände.
Head-up-displayen visar:
● bilens hastighet
● hastighetsgränser via trafikmär‐ kesassistansen
● hastighetsbegränsarens inställda hastighet
● farthållarens inställda hastighet
● navigationsinformation.
Justera positionen för head-up-
displayens bild
1. Justera förarsätet.
2. Starta motorn.
3. Tryck på ä eller å för att centrera
bilden. Den kan bara justeras
uppåt och nedåt, inte i sidled.
9 Varning
Om HUD-bilden är för stark eller
placerad för högt i ditt synfält kan
den hindra fri sikt när det är mörkt
Page 100 of 251

98Instrument och reglageute. Se till att hålla HUD-bilden
dämpad och placera den lågt i ditt
synfält.
Justera ljusstyrkan
HUD-bildens ljusstyrka justeras auto‐
matiskt för att kompensera för ytter‐
belysningen. Ljusstyrkan kan också
justeras manuellt vid behov:
Tryck på e för att öka displayens
belysning. Tryck på æ för att dämpa
displayens belysning.
Ljusstyrkan kan ökas tillfälligt
beroende på solljusets vinkel och
position.
InaktiveringHåll æ nedtryckt för att stänga av
head-up-displayen.
Språk Önskat språk kan ställas in under
Personliga inställningar 3 100.
Enheter Enheter kan ändras i menyn Person‐
liga inställningar 3 100.
Skötsel av head-up-displayen
Rengör Head-up-displayens skärm
med en mjuk trasa som sprejats med
fönsterputs. Rengör linsen försiktigt
och torka sedan av den.
Systemets begränsningar
Head-up-displayen kanske inte fung‐
erar som den ska om:
● Linsen i instrumentpanelen är täckt av föremål eller är smutsig.
● Displayens ljusstyrka är för stark eller svag.
● Bilden inte är anpassad till rätt höjd.
● Föraren bär polariserade solgla‐ sögon.
Kontakta en verkstad om HUD-bilden inte visas korrekt av andra skäl.Bilmeddelanden
Meddelanden indikeras i förarin‐
formationscentralen, i vissa fall till‐
sammans med en varning och ett
ringljud.
Tryck på SET/CLR för att bekräfta ett
meddelande på en mellannivådis‐
play.
Bil- och servicemeddelanden Bilmeddelandena visas som text. Följinstruktionerna i meddelandena.