AUX OPEL CROSSLAND X 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2018Pages: 275, PDF Size: 7.74 MB
Page 153 of 275

Conduite et utilisation151Remarque
En cas de forte consommation d'Ad‐ Blue, le centre d'informations du
conducteur affiche cet avertisse‐
ment sans les étapes préalables
d'avertissement.
Le dernier niveau d'avertissement est
entré lorsque le réservoir d'AdBlue
est vide. Il est impossible de redé‐
marrer le moteur. Le message d'aver‐ tissement suivant est affiché et ne
peut être ignoré :
Appoint d'AdBlue : Démarrage
impossible
En outre, le témoin Y clignote en
permanence et le moteur ne peut redémarrer avant d'avoir versé aumoins 5 litres d'AdBlue dans le réser‐ voir.
Avertissements concernant un
niveau d'émissions élevé
Si les émissions d'échappement
dépassent une certaine valeur, des
avertissements, semblables aux
avertissements d'autonomie décrits
ci-dessus, seront affichés au centre
d'informations du conducteur.Des demandes de vérification du
système d'échappement et, finale‐
ment, l'annonce d'une interdiction de
redémarrage du moteur seront affi‐
chés. Ces restrictions constituent une
exigence légale.
Consulter un atelier pour demander une assistance.
Remplissage d'AdBlueAvertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme
aux normes européennes
DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduc‐ tion catalytique sélective pourrait
être endommagé.
Remarque
Lorsqu'une pompe de remplissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans
une station-service, utiliser unique‐
ment des bouteilles ou des bidons
AdBlue avec un adaptateur de
remplissage étanche pour le
remplissage, pour empêcher les
éclaboussures et les débordements
et afin de s'assurer que les vapeurs
du réservoir sont capturées et ne
sortent pas. De l'AdBlue en bouteil‐
les ou bidon est disponible dans de
nombreuses stations-service et peut être acheté par exemple chez les
concessionnaires Opel ou d'autres points de vente.
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
Remarque
Lorsque le réservoir d'AdBlue est
vide, y verser au moins cinq litres
pour s'assurer que le nouveau
niveau d'AdBlue est détecté.
Si un remplissage d'AdBlue n'est
pas correctement détecté :
Page 155 of 275

Conduite et utilisation1539. Dévisser le flexible du goulot deremplissage.
10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut
conformément aux exigences envi‐
ronnementales. Le flexible peut être
réutilisé après vidange à l'eau claire
et avant que l'AdBlue ne s'évapore
totalement.Boîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage
de vitesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐ teur sur + ou - 3 154.
Affichage de la transmission
Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations
du conducteur.
En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est
signalée par P.
Levier sélecteur
Déplacer le levier sélecteur de la grille
de changement de rapport comme
illustré plus haut.
Page 157 of 275

Conduite et utilisation155En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesseLorsqu’il est recommandé de passer
au rapport de vitesse supérieure pour
permettre d'effectuer des économies
de carburant, R est affiché avec le
chiffre d'un rapport supérieur.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique
permet au conducteur de sélec‐
tionner manuellement la
première, la deuxième ou la troi‐
sième vitesse pour prendre la
route.
Kickdown Une pression sur la pédale d'accélé‐
rateur au-delà du cran de rétrograda‐
tion donne une accélération maxi‐
male, indépendamment du mode de conduite sélectionné. La boîte de
vitesses passe à un rapport inférieur
en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message est affiché sur le centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 106.La commande électronique de trans‐
mission n'active que la troisième
vitesse. La boîte de vitesses ne
change plus automatiquement.
Ne pas dépasser 100 km/h.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P. La clé
de contact ne peut pas être enlevée du contacteur d'allumage.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble 3 232.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.2. Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale.
Enfoncer un doigt dans la douille
en cuir sous le levier sélecteur et
pousser la garniture vers le haut.
Page 162 of 275

160Conduite et utilisation9Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 96.
Désactivation
L'Electronic Stability Control et l'anti‐
patinage peuvent être désactivés,
chaque fois que cela est nécessaire : appuyer sur a.
Le témoin a s'allume.
Témoin a 3 96.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque l'Electronic Stability Control
et l'antipatinage sont désactivés.
L'Electronic Stability Control et l'anti‐
patinage sont réactivés en appuyant
à nouveau sur le bouton a, en
appuyant sur la pédale de frein, ou
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 50 km/h.
a s'éteint lorsque l'Electronic Stability
Control et l'antipatinage sont réacti‐
vés.
L'Electronic Stability Control et l'anti‐
patinage sont également réactivés la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur garde le contrôle
complet du véhicule et est pleine‐
ment responsable lorsqu'il conduit
le véhicule.
Avec les systèmes d'assistance
au conducteur, toujours faire
attention à l'état actuel de la circu‐
lation et suivre les règles de circu‐ lation qui s'appliquent.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut enre‐
gistrer et maintenir des vitesses supé‐
rieures à 40 km/h. En outre, au moins la troisième vitesse doit être engagée
en cas de boîte de vitesses manuelle, à la position D en cas de boîte de
Page 164 of 275

162Conduite et utilisationpetites étapes alors qu'une longue
pression la modifie par grandes
étapes.
La valeur de vitesse est indiquée au
centre d'informations du conducteur.
Adoption de vitesse par l'assistant de détection des panneaux routiers
L'adaptation de vitesse intelligente
informe le conducteur lorsqu'une
limite de vitesse est détectée par l'as‐
sistant de détection des panneaux
routiers. Si le régulateur de vitesse
est actif, la limite de vitesse reconnue
s'affiche au centre d'informations du
conducteur et « MEM » s'allume.
Appuyer sur MEM au volant pour
demander la sauvegarde de la
vitesse suggérée.
Appuyer sur MEM au volant une fois
de plus pour confirmer et sauvegar‐
der le nouveau réglage de vitesse.
Cette vitesse est la nouvelle valeur du régulateur de vitesse.
Cette fonction peut être désactivée
ou activée dans le menu de person‐
nalisation 3 107.
Dépassement de la vitesse
sélectionnée
Il est possible d'augmenter la vitesseen enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Désactivation
Appuyer sur Ñ : le régulateur de
vitesse est en mode pause, Pause
s'affiche. Le véhicule est conduit sans
régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse est désac‐
tivé, mais n'est pas coupé. La
dernière vitesse enregistrée reste en
mémoire pour une reprise ultérieure.
Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement :
● La pédale de frein est actionnée.
● La pédale d'embrayage est enfoncée.
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 40 km/h.
Page 166 of 275

164Conduite et utilisationActivation
Réglage de la vitesse par le conducteur
Appuyer une fois brièvement sur le
commutateur à bascule sur RES/+ ou
SET/- .
Ensuite, la vitesse présélectionnée
peut être réglée en appuyant sur le
commutateur à bascule sur RES/+
pour augmenter ou sur SET/- pour
diminuer la vitesse maximale désirée.
Une brève pression modifie la vitesse
présélectionnée par petites étapesalors qu'une longue pression modifie
la vitesse par grandes étapes. Lavaleur de vitesse est indiquée au
centre d'informations du conducteur.
Appuyer sur Ñ pour activer le limiteur
de vitesse.
Adoption de vitesse par l'assistant de détection des panneaux routiers
L'adaptation de vitesse intelligente
informe le conducteur lorsqu'une
limite de vitesse est détectée par l'as‐
sistant de détection des panneaux
routiers. Si le limiteur de vitesse est
actif, la limite de vitesse reconnue
s'affiche au centre d'informations du
conducteur et « MEM » s'éclaire.
Appuyer sur MEM au volant pour
demander la sauvegarde de la
vitesse suggérée.
Appuyer sur MEM au volant une fois
de plus pour confirmer et sauvegar‐
der le nouveau réglage de vitesse.
Cette vitesse est la nouvelle valeur de limiteur de vitesse.
Cette fonction peut être désactivée
ou activée dans le menu de person‐
nalisation 3 107.
Page 167 of 275

Conduite et utilisation165Dépassement de la limitation de
vitesse
En cas d'urgence, il est possible dedépasser la limite de vitesse au
moyen d'une rétrogradation forcée.
Dans ce cas, la valeur de vitesse
présélectionnée clignote.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est
réactivée une fois que la vitesse est
redescendue sous la vitesse limite.
Désactivation
Appuyer sur Ñ : le limiteur de vitesse
est en mode pause et Pause est indi‐
qué. Le véhicule est conduit sans limi‐
tation de vitesse.
Le limiteur de vitesse est désactivé,
mais n'est pas coupé. La dernière
vitesse enregistrée reste en mémoire pour une reprise ultérieure.
Reprise de la vitesse limite Appuyer sur Ñ. La limite de vitesse
enregistrée est obtenue.Mise à l'arrêt
Appuyer sur ß. Le mode limiteur de
vitesse est désactivé et l'indication de
limite de vitesse s'éteint au centre
d'informations du conducteur.
Une pression sur m pour activer le
régulateur de vitesse désactive le
limiteur de vitesse.
La vitesse présélectionnée reste en
mémoire après la coupure du contact.
Défaillance
En cas de défaillance du limiteur de
vitesse, la vitesse est effacée, résul‐
tant dans un clignotement de tirets.
Le limiteur de vitesse peut ne pas
fonctionner correctement si des
signaux de circulation ne sont pas
conformes avec la convention de
Vienne au sujet des panneaux et signaux routiers (Wiener Überein‐
kommen über Straßenverkehrszei‐
chen).Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages
causés par des collisions frontales.
L'alerte de collision avant utilise la
caméra avant du pare-brise pour
détecter un véhicule vous précédant
directement dans votre voie.
Le système déclenche différents
niveaux d'alertes en fonction du
risque de collision détecté. Les aler‐
tes sont affichées dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Niveau 1 : une alerte visuelle est affi‐
chée.
Niveau 2 : une alerte visuelle est affi‐ chée et une alerte sonore retentit.Avertissement
L'éclairage en couleur de ce
témoin de commande ne corres‐ pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le
conducteur assume à tout
moment l'entière responsabilité du maintien d'une distance de suivi
Page 168 of 275

166Conduite et utilisationen toute sécurité, conforme aux
règles de circulation en vigueur,
aux conditions météorologiques et
routières, etc.9 Attention
Une alerte de collision avant est
simplement un système d'avertis‐
sement et n'applique pas les
freins. Lors de l'approche trop
rapide d'un autre véhicule, il se
peut qu'il n'y ait pas assez de
temps pour éviter une collision.
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques et de circulation.
L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours
s'être prêt à agir et appliquer les
freins.
Lorsque le niveau de détection d'une
collision éventuelle avec un véhicule
à l'avant devient temporellement trop
court et qu'une collision est immi‐
nente, un avertissement s'affiche
dans le centre d'informations du
conducteur.
En même temps, un signal sonore retentira. Enfoncer la pédale de frein
et tourner le volant, si la situation
l'exige.
Conditions de fonctionnement Le fonctionnement exige la condition
suivante :
La vitesse doit être comprise entre
5 km/h et 140 km/h.
Activation
Pour utiliser l'alerte de collision avant, le freinage de sécurité actif doit être
activé dans le menu de personnalisa‐
tion du véhicule 3 107.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
La sensibilité de l'alerte doit être
réglée sur proche, normal ou éloigné
dans le menu de personnalisation du
véhicule 3 107.Désactivation
Le système ne peut être désactivé qu'en désactivant le freinage d'ur‐gence actif dans la personnalisation
du véhicule 3 107.
Limitations du système
L'alerte de collision avant sert à
signaler uniquement des véhicules,
mais peut réagir aussi à d'autres
objets.
Dans les cas suivants, l'alerte de colli‐ sion avant peut ne pas détecter un
véhicule à l'avant ou la performance
du capteur est limitée :
● La conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée.
● Lors de la conduite de nuit.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité
● Le pare-brise est endommagé ou
sa transparence est atténuée des
corps étrangers, par ex. des
autocollants.
Page 169 of 275

Conduite et utilisation167Freinage d'urgence actifLe freinage d'urgence actif peut aider
à réduire les dommages et les bles‐
sures lors d'une collision avec des
véhicules, des piétons et des obsta‐
cles directement devant, lorsqu'une
collision ne peut plus être évitée par
un freinage manuel ou par un
braquage. Avant l'activation du frei‐ nage d'urgence actif, le conducteur
est prévenu par une alerte de collision
avant 3 165 ou une alerte de protec‐
tion des piétons à l'avant 3 169.
La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur de caméra, pression de freinage, vitesse du véhicule) pour
calculer la probabilité d'une collision
frontale.9 Attention
Ce système n'est pas destiné à
remplacer la responsabilité du
conducteur pour la conduite du véhicule et l'observation de la
route. Sa fonction est limitée à une
utilisation complémentaire afin de
réduire la vitesse du véhicule
avant une collision.
Le système peut ne pas détecter
des animaux. Après un change‐
ment de file inattendu, le système
a besoin d'un certain temps pour
détecter le véhicule suivant en
avant.
Le conducteur doit toujours être prêt à agir et à freiner et braquer
afin d'éviter les collisions.
Conditions de fonctionnement
Le freinage d'urgence actif est équipé
d'une caméra avant et fonctionne en
marche avant après avoir dépassé la
vitesse de marche à pied et jusqu'à
85 km/h.
Activation
Le freinage d'urgence actif peut être
activé dans le menu de personnalisa‐ tion du véhicule 3 107.
Fonctionnement
Le système se compose de : ● du système de préparation au freinage
● du freinage automatique d'ur‐ gence
● de l'assistance au freinage avec vision vers l'avant
● alerte de collision avant
● protection des piétons à l'avant
Système de préparation au
freinage
Lorsque l'approche d'un véhicule ou d'un piéton se trouvant devant est
tellement rapide qu'une collision est
presque inévitable, le système de
préparation de frein pressurise légè‐
rement les freins. Ceci permet de
réduire le temps de réponse, lors‐
qu'un freinage manuel ou automati‐
que est exigé.
Le système de freinage est préparé de manière à ce que le freinage
puisse se produire plus rapidement.
Page 170 of 275

168Conduite et utilisationFreinage automatique d'urgenceAprès l'activation du système de
préparation des freins et juste avant
la collision imminente, cette fonction
applique automatiquement un frei‐
nage limité pour réduire la vitesse de
l'impact de la collision ou empêcher
une collision. Selon la situation, le
véhicule peut freiner automatique‐
ment de façon modérée ou brusque.
Ce freinage automatique en marche
avant ne peut être déclenché que si
un véhicule 3 165 ou un piéton
3 169 qui précède est détecté.
Le freinage automatique d'urgence
peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour permettre d'éviter une
collision.9 Attention
Le freinage automatique d'ur‐
gence est une fonction d'urgence de préparation aux accident et
n'est pas conçue pour éviter les
accidents. Ne pas compter sur le
système pour freiner le véhicule. Le freinage automatique d'ur‐
gence ne freinera pas en dehors
de sa plage de vitesses de fonc‐
tionnement et répond uniquement
aux véhicules et aux piétons
détectés.
Assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le
freinage automatique d'urgence, la
fonction d'assistance au freinage
avec vision vers l'avant rend l'assis‐
tance au freinage plus sensible. Dès
lors, une pression moins forte sur la
pédale de frein cause un fort freinage immédiat. Cette fonction aide le
conducteur à freiner plus rapidement
et plus fortement avant une collision
imminente.
9 Attention
Le freinage d'urgence actif n'est
pas conçu pour appliquer un frei‐
nage brusque indépendant ou
pour éviter automatiquement une
collision. Il est conçu pour réduire
la vitesse du véhicule avant la
collision. Il est possible qu'il ne
détecte pas les animaux. Après un changement de file inattendu, le
système a besoin d'un certain
temps pour détecter le véhicule
suivant en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule.
Le conducteur doit toujours être
prêt à agir et à freiner et braquer
afin d'éviter les collisions.
Le système est conçu pour fonction‐
ner avec tous les occupants portant leurs ceintures de sécurité.
Alerte de collision avant
3 165
Protection des piétons à l'avant
3 169.
Désactivation
Le freinage d'urgence actif peut être
déactivé dans le menu de personna‐
lisation du véhicule 3 107. S'il est
désactivé, un message s'affiche au
centre d'informations du conducteur.