transmission OPEL CROSSLAND X 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2018Pages: 275, PDF Size: 7.74 MB
Page 114 of 275

112Instruments et commandesBoutons OnStar
Bouton Privé
Appuyer et maintenir enfoncé j
jusqu'à entendre un message pour activer ou désactiver la transmission de la localisation du véhicule.
Appuyer sur j pour répondre à un
appel ou terminer un appel à un
conseiller.
Appuyer sur j pour accéder aux
réglages Wi-Fi.
Bouton de Services
Appuyer sur Z pour établir une
connexion avec un conseiller.
Bouton SOS
Appuyer sur [ pour établir une
connexion d'urgence prioritaire avec un conseiller spécialement formé aux
urgences.
LED d'état
Vert : Le système est prêt avec la
transmission activée de la localisation de véhicule.
Vert clignotant : Le système est en
cours d'appel.
Rouge : Un problème est survenu. Éteint : Le système est prêt avec la
transmission désactivée de la locali‐
sation de véhicule ou le système est
en mode d'attente.
Rouge / vert clignotant pendant un
court instant : La transmission de la localisation de véhicule a été désac‐
tivée.
Services OnStar
Services généraux
Si vous avez besoin d'informations
sur, par exemple, les heures d'ouver‐ ture, les points d’intérêt et les desti‐
nations ou si de l'aide est nécessaire,par exemple, en cas de panne du
véhicule, crevaison ou réservoir de
carburant vide, appuyer sur Z pour
établir une connexion avec un
conseiller.
Services d'urgence
En cas d'urgence, appuyer sur [ et
parler à un conseiller. Le conseiller
contacte ensuite les fournisseurs de
services d'urgence ou d'assistance et
les dirige vers votre véhicule.
En cas d'accident avec activation des airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐
ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.
Remarque
Le passage d'un appel d'urgence
peut ne pas être possible dans les
zones dont la disponibilité réseau
n'est pas suffisante ou lorsque le
matériel a été endommagé suite à
un accident.
Page 116 of 275

114Instruments et commandesAlerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐ féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Page 117 of 275

Instruments et commandes115Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule,
appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Page 141 of 275

Conduite et utilisation139Conduite et
utilisationConseils de conduite .................140
Contrôle du véhicule ................140
Direction .................................. 140
Démarrage et utilisation .............140
Rodage d'un véhicule neuf ......140
Positions de la serrure de contact .................................... 140
Bouton d'alimentation ..............141
Mode économie d'énergie .......142
Démarrage du moteur .............143
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 145
Système d'arrêt-démarrage .....145
Stationnement ......................... 147
Gaz d'échappement ...................149
Filtre à particules (pour diesel) 149
Catalyseur ............................... 149
AdBlue ..................................... 150
Boîte automatique .....................153
Affichage de la transmission ...153
Levier sélecteur .......................153
Mode manuel ........................... 154Programmes de conduite
électronique ............................ 155
Défaillance ............................... 155
Coupure de courant .................155
Boîte manuelle ........................... 156
Freins ......................................... 157
Antiblocage de sécurité ...........157
Frein de stationnement ............158
Assistance au freinage ............158
Aide au démarrage en côte .....159
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 159
Electronic Stability Control et système antipatinage .............159
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 160
Régulateur de vitesse ..............160
Limiteur de vitesse ..................163
Alerte de collision avant ..........165
Freinage d'urgence actif ..........167
Protection des piétons à l'avant ..................................... 169
Aide au stationnement .............171
Système avancé d'assistance au stationnement ....................174
Alerte d'angle mort latéral ........ 179
Système de vue panoramique . 181
Caméra arrière ........................ 184Avertissement de
franchissement de ligne .........185
Alerte du conducteur ...............187
Carburant ................................... 188
Carburant pour moteurs à essence .................................. 188
Carburant pour moteurs diesel 190
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié .................................... 190
Faire le plein ............................ 191
Attelage de remorque ................192
Informations générales ............192
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage ..193
Emploi d'une remorque ...........193
Dispositif d'attelage .................194
Page 155 of 275

Conduite et utilisation1539. Dévisser le flexible du goulot deremplissage.
10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut
conformément aux exigences envi‐
ronnementales. Le flexible peut être
réutilisé après vidange à l'eau claire
et avant que l'AdBlue ne s'évapore
totalement.Boîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage
de vitesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐ teur sur + ou - 3 154.
Affichage de la transmission
Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations
du conducteur.
En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est
signalée par P.
Levier sélecteur
Déplacer le levier sélecteur de la grille
de changement de rapport comme
illustré plus haut.
Page 157 of 275

Conduite et utilisation155En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesseLorsqu’il est recommandé de passer
au rapport de vitesse supérieure pour
permettre d'effectuer des économies
de carburant, R est affiché avec le
chiffre d'un rapport supérieur.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique
permet au conducteur de sélec‐
tionner manuellement la
première, la deuxième ou la troi‐
sième vitesse pour prendre la
route.
Kickdown Une pression sur la pédale d'accélé‐
rateur au-delà du cran de rétrograda‐
tion donne une accélération maxi‐
male, indépendamment du mode de conduite sélectionné. La boîte de
vitesses passe à un rapport inférieur
en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message est affiché sur le centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 106.La commande électronique de trans‐
mission n'active que la troisième
vitesse. La boîte de vitesses ne
change plus automatiquement.
Ne pas dépasser 100 km/h.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P. La clé
de contact ne peut pas être enlevée du contacteur d'allumage.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble 3 232.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.2. Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale.
Enfoncer un doigt dans la douille
en cuir sous le levier sélecteur et
pousser la garniture vers le haut.
Page 219 of 275

Soins du véhicule217N°Circuit électrique6Pompe de lave-glace avant/
arrière7Volant chauffé8Essuie-glace arrière9–10Verrouillage central11Verrouillage central12Combiné d'instruments13Systèmes de commande de
climatisation / USB14OnStar15Combiné d'instruments /
Systèmes de commande de
climatisation16Frein / Démarreur / Prolongation
de l'alimentation17Combiné d'instruments18Système avancé d'assistance au
stationnementN°Circuit électrique19Module supérieur de colonne /
Module de commande de
remorque20–21Système antivol / Bouton de
démarrage22Détecteur de pluie / Caméra23Module de portes24Système avancé d'assistance au
stationnement / Caméra / Info‐
tainment25Airbag26Module supérieur de colonne27Alarme antivol28–29Infodivertissement30–31Infodivertissement32Prise de courant avantN°Circuit électrique33–34Rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants / Module de portes35Combiné d'instruments /
Commutateur d'éclairage /
Système avancé d'assistance au
stationnement / Module de
commande de transmission36Lampes de courtoisie / Lampes
de pare-soleil / Lampe de boîte à gants
Page 254 of 275
![OPEL CROSSLAND X 2018 Manuel dutilisation (in French) 252Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnelMoteurManuellement
transmissionAutomatique
transmissionsans/avec
climatisation
[kg]B12xE1163/1 OPEL CROSSLAND X 2018 Manuel dutilisation (in French) 252Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnelMoteurManuellement
transmissionAutomatique
transmissionsans/avec
climatisation
[kg]B12xE1163/1](/img/37/24131/w960_24131-253.png)
252Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnelMoteurManuellement
transmissionAutomatique
transmissionsans/avec
climatisation
[kg]B12xE1163/1174–B12xE
GPL1159/1170–B12xHT1234/1245 5)1278/1289B12xHT1263/12746)–B16DT1278/1289–B16DTH1306/1319–5)
Boîte de vitesses à 5 rapports
6) Boîte de vitesses à 6 rapports
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 72.
Page 259 of 275

Informations au client257Informations au
clientInformations au client ................257
Déclaration de conformité .......257
REACH .................................... 260
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 260
Reconnaissance de logiciel .....260
Mise à jour logicielle ................264
Marques commerciales déposées ................................ 264
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................265
Enregistrements des données d'événements ......................... 265
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 266Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumis à la directive
1999/5/EC ou 2014/53/EU. Les fabri‐
cants des systèmes répertoriés ci-
dessous déclarent être conformes à
laDirective 1999/5/EC ou
2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE de
chaque système est disponible à
l'adresse Internet suivante :
www.opel.com/conformity
L'importateur est
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Navi 5.0 IntelliLink
Continental
LCIE Bureau Veritas-Site de Fonte‐
nay aux Roses, 33 avenue du général
Leclerc, 92260 Fontenay aux Roses, FranceFréquence de
fonctionne‐
ment (MHz)Niveau maximal
de sortie (dBm)2400,0 - 2483,52.22400,0 - 2483,515
Infotainment system R 4.0 IntelliLink
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The Netherlands
Fréquence de
fonctionne‐
ment (MHz)Niveau maximal
de sortie (dBm)2400,0 - 2483,542400,0 - 2483,5135725,0 - 5850,013
Infotainment system R 4.0
Clarion
244 rue du Pré à Varois, 54670 Custi‐ nes, France
Fréquence de fonctionnement :
2400 - 2480 MHz
Page 267 of 275

Informations au client265Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des données d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand
nombre de composants électroni‐
ques contenant des modules de
stockage de données qui mémorisent
de manière temporaire ou perma‐
nente des donnes techniques concer‐
nant l'état du véhicule, les évène‐
ments et les erreurs. En général, ces
informations techniques permettent
de documenter l'état des pièces,
modules, systèmes ou l'environne‐
ment :
● conditions de fonctionnement de composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)● messages d'état du véhicule et de ses composants uniques
( par ex. nombre de tours de roue/
vitesse de rotation, ralentisse‐
ment, accélération latérale)
● dysfonctionnement et défauts dans des composants de
système important
● la réaction du véhicule dans des conditions particulières de
conduite (par ex. déploiement
d'un airbag, activation du
système de régulation de stabi‐
lité)
● conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des
erreurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseaud'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐
ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un
expert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex.
location du véhicule en cas d'ur‐
gence) permettent la transmission de données particulières du véhicule.