instrument panel OPEL CROSSLAND X 2019.75 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019.75Pages: 245, PDF Size: 7.76 MB
Page 12 of 245

10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 30 of 245

28Nycklar, dörrar och fönster
För att låsa de andra dörrarna tar du
först bort den svarta kåpan genom att sätta in en nyckel och vrida den
medurs.
Sätt i nyckeln i fördjupningen och
flytta spärren i sidled.
Ta ut nyckeln och sätt tillbaka den
svarta kåpan.
Bränslepåfyllningsluckan och
bakluckan låses möjligen inte.
Automatisk låsning
Automatisk låsning efter avslutad
körning av
Detta system möjliggör automatisk
låsning så snart bilens hastighet över‐ stiger 10 km/h.
Om bilen inte är ordentligt stängd sker
ingen automatisk låsning. Detta indi‐
keras av att låsen klickar till, att h på
instrumentpanelen tänds, en ljudsig‐
nal hörs och ett varningsmeddelande visas.
Aktivering eller inaktiveringMed tändningen på trycker du på Q
tills en ljudsignal startar och ett
meddelande visas.
Inställningen sparas i minnet när
tändningen slås av.
Automatisk återlåsning efter
upplåsning
Denna funktion låser bilen igen auto‐ matiskt en kort stund efter upplåsning
med fjärrkontrollen eller den elektron‐ iska nyckeln, såvida inte bilen inte har
öppnats.
Barnspärrar9 Varning
Använd alltid barnsäkringen när
barn färdas i baksätet.
Page 51 of 245

Stolar, säkerhetsfunktioner49på delar av framstolar, säkerhets‐
bälten, airbagsystemets avkän‐
nings- och diagnosmodul, ratt,
instrumentpanel, inre dörrtät‐
ningar inklusive högtalare, någon
av airbagmodulerna, tak- eller
stolpklädsel, sensorer fram, sido‐
kollisionsgivare eller airbagkabe‐
lsatser.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐
arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 82.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
Page 54 of 245

52Stolar, säkerhetsfunktionerFrontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐ panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 41.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
Page 55 of 245

Stolar, säkerhetsfunktioner539Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 58.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner, bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Ändra status endast när bilen stoppas med tändningen av.
Page 69 of 245

Förvaring67Lasthållare
Av säkerhetsskäl och för att undvika skador på taket rekommenderas en lasthållare som är godkänd för bilen.
Följ monteringsanvisningarna och ta
bort lasthållaren när den inte
används.
Montering av lasthållare
Öppna alla dörrar.
Fästpunkterna är placerade i varje
dörram i bilens kaross.
Lossa skyddet för varje fästpunkt och fäst lasthållaren med de bifogade
skruvarna.
Lastningsinformation
● Tunga föremål i bagagerummet ska placeras mot ryggstöden. Setill att ryggstöden gått i lås ordent‐
ligt 3 62 . Om föremål kan staplas
ska de tyngre föremålen placeras
underst.
● Förhindra att lösa föremål glider omkring genom att säkra dem
med spännband i lastsäkrings‐
öglorna 3 65.
● Låt inte lasten skjuta upp över ryggstödens överkant.
● Placera inte några föremål på bagagerummets insynsskydd
eller instrumentpanelen och täck
inte över sensorn längst upp på
instrumentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
begränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och
orsaka personskada eller skada
på last eller bil.
● Nyttolasten är skillnaden mellan den tillåtna totalvikten (se
typskylt 3 217) och EU-tjänste‐
vikten, se EEG-försäkran om
överensstämmelse som medföl‐
jer bilen eller andra nationella
registreringshandlingar.
Page 89 of 245

Instrument och reglage87Aktiv nödbromsning
m lyser eller blinkar gult.
Lyser Systemet har inaktiverats eller ett fel
har detekterats.
En varning visas dessutom i förarin‐ formationscentralen.
Kontrollera orsaken till inaktiveringen
3 143 och sök hjälp hos en verkstad
om det är ett systemfel.
Observera!
m tänds också om de främre passa‐
gerarnas säkerhetsbälten inte är
fastsatta. I detta fall inaktiveras aktiv
nödbromsning.
Blinkar
Systemet är aktiverat och aktivt.
Beroende på situationen kan bilen
bromsas måttligt eller hårt automat‐
iskt.
Kollisionsvarning 3 142.
Främre fotgängarskydd 3 146.Hastighetsbegränsare
ß tänds i förarinformationscentralen.
Hastighetsbegränsare 3 139.
Dörr öppen
h lyser rött.
En dörr eller bakluckan är öppen.Displayer
Förarinformationscentral
Förarinformationscentralen sitter i
instrumentpanelen.
Beroende på version finns förarin‐
formationscentralen tillgänglig som
monokrom display eller färgdisplay.
Förarinformationscentralen visar: ● vägmätare och trippmätare
● digital hastighetsmätare
● tripp- / bränsleinformationsmeny
● växlingsindikering
● serviceinformation
● bil- och varningsmeddelanden
● förarassistansmeddelanden
● popup-meddelanden
● AdBlue-information
Page 92 of 245

90Instrument och reglageSida för resa 2:
Genomsnittshastighet
Visning av den genomsnittliga hastig‐ heten. Mätningen kan startas om närsom helst.
Bränsleförbrukning i genomsnitt
Visning av den genomsnittliga
förbrukningen. Mätningen kan åter‐
ställas när som helst och startar med
ett standardvärde.
Vägsträcka
Visar det aktuella avståndet för resa
2 från en viss återställningspunkt.
Du kan återställa värdena för denna
sida kan genom att hålla in
SET/CLR i några sekunder.
Digital hastighetsmätare
Digital visning av den aktuella hastig‐ heten.
Räknare för stopp- och starttid
En tidräknare beräknar tiden i STOP-
läge under en resa. Den nollställs
varje gång tändningen slås på.
Kompass
Visar den geografiska körriktningen.Tom sida
Ingen tripp-/bränsleinformation visas.
AdBlue
Tryck på M eller CHECK uppre‐
pade gånger tills AdBlue-menyn
visas.
AdBlue-räckvidd
Anger en uppskattning av AdBlue-
nivån. Ett meddelande anger om
nivån är tillräcklig eller för låg.
3 127.
Infodisplay
Infodisplayen sitter i instrument‐
panelen, bredvid instrumentgruppen.
Beroende på bilens utrustning kan
den ha en
● Graphic Info Display
eller
● 7" Colour Info Display med
pekskärmsfunktion
eller
● 8" Colour Info Display med
pekskärmsfunktionInfodisplayen kan visa:
● tid 3 73
● utomhustemperatur 3 73
● datum 3 73
● infotainmentsystem, se beskriv‐ ningen i infotainmentsystemets
instruktionsbok
● indikering av backkameran 3 158
● indikation för panoramavysystem
3 155
● indikering av instruktioner för parkeringshjälp 3 147
● navigation, se beskrivningen i infotainmentsystemets instruk‐tionsbok
● bil- och systemmeddelanden 3 93
● personliga bilinställningar 3 94
Page 94 of 245

92Instrument och reglageTryck på SET för att välja systemins‐
tällningar (enheter, språk, tid och
datum).
Tryck på Í för att välja fordonsin‐
ställningar eller körfunktioner.
Peka på önskad menyikon eller en
funktion.
Bekräfta önskad funktion eller val
genom att peka.
Peka på r på displayen för att gå ur
en meny utan att ändra en inställning.
Ytterligare information finns i handbo‐
ken för infotainmentsystemet.Taligenkänning
Se handboken för infotainment‐
systemet för närmare beskrivning.
Personliga inställningar 3 94.
Head-up-display
Head-up-displayen visar förarin‐
formation på ett projektionsplan på
förarsidan.
Informationen visas som en bild som
projiceras från en lins i instrument‐
panelen på projektionsplanet framför
föraren. Bilden är fokuserad mot
bilens framände.
Head-up-displayen visar:
● bilens hastighet
● hastighetsgränser genom igen‐ känning av trafikskyltar
● hastighetsbegränsarens inställda hastighet
● farthållarens inställda hastighet
● navigationsinformation.
Justera positionen för head-up-
displayens bild
1. Justera förarsätet.
2. Starta motorn.
3. Tryck på ä eller å för att centrera
bilden. Den kan bara justeras
uppåt och nedåt, inte i sidled.
9 Varning
Om HUD-bilden är för stark eller
placerad för högt i ditt synfält kan
den hindra fri sikt när det är mörkt
Page 95 of 245

Instrument och reglage93ute. Se till att hålla HUD-bilden
dämpad och placera den lågt i ditt synfält.
Justera ljusstyrkan
Head-up-displayens ljusstyrka just‐
eras automatiskt för att kompensera
för ytterbelysningen. Ljusstyrkan kan också justeras manuellt vid behov:
Tryck på e för att öka displayens
belysning. Tryck på æ för att dämpa
displayens belysning.
Ljusstyrkan kan ökas tillfälligt
beroende på solljusets vinkel och
position.
Stänga av Håll æ nedtryckt för att stänga av
head-up-displayen.
Språk Önskat språk kan ställas in under
Personliga inställningar 3 94.
Enheter Enheter kan ändras i menyn Person‐
liga inställningar 3 94.
Skötsel av head-up-displayen
Rengör head-up-displayens projek‐
tionsplan med en mjuk trasa som
sprejats med fönsterputs. Rengör
linsen försiktigt och torka sedan av
den.
Systemets begränsningar
Head-up-displayen kanske inte fung‐
erar som den ska om:
● Linsen i instrumentpanelen är täckt av föremål eller är smutsig.
● Displayens ljusstyrka är för stark eller svag.
● Bilden inte är anpassad till rätt höjd.
● Föraren bär polariserade solgla‐ sögon.
Kontakta en verkstad om HUD-bilden inte visas korrekt av andra skäl.Bilmeddelanden
Meddelanden indikeras i förarin‐
formationscentralen, i vissa fall till‐
sammans med en varningssignal.
Tryck på SET/CLR för att bekräfta ett
meddelande.
Bil- och servicemeddelanden Bilmeddelandena visas som text. Följinstruktionerna i meddelandena.