ECU OPEL CROSSLAND X 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019Pages: 287, PDF Size: 8.03 MB
Page 183 of 287

Condução e funcionamento181Saída de um lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': ao sair de um lugar de
estacionamento paralelo, ativar o
sistema selecionando Assistência ao
estacionamento na página inicial do
ecrã táctil. Em seguida, selecionar
Sair do lugar de estacionamento
paralelo .
Mostrador de informação a cores de
8'': ao sair de um lugar de
estacionamento paralelo, ativar o
sistema premindo Í. Selecionar
Funções de condução no ecrã táctil
e, depois, Sensores de
estacionamento . Selecionar Sair do
lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de saída acionando a respetiva luz de mudança de
direção.
Engatar a marcha-atrás ou uma
velocidade de marcha em frente,
soltar o volante e iniciar o movimento sem ultrapassar os 5 km/h.
Avançar e recuar respeitando osavisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o
fim da manobra. A manobra está
concluída quando das rodas
dianteiras do veículo estão fora do
lugar de estacionamento e $ apaga-
-se no conjunto de instrumentos.
Após a desativação, verificar o
controlo do veículo.
Indicação de amostragem
As instruções no mostrador indicam: ● Sugestões gerais e mensagens de aviso.
● A exigência de parar o veículo quando é detectado um lugar de
estacionamento.
● A direcção da condução durante a manobra de estacionamento.
● O pedido para engatar a marcha-
-atrás ou a primeira velocidade.
● O pedido para parar ou conduzir lentamente.
● A conclusão com êxito da manobra de estacionamento
indicada pelo aparecimento de
um símbolo e um sinal sonoro.
● O cancelamento de uma manobra de estacionamento.
Desactivação
A manobra atual com os sensores de estacionamento é cancelada através
do botão para voltar ao ecrã anterior
no Mostrador de informação a cores.
Page 205 of 287

Conservação do veículo203Conservação do
veículoInformação geral ........................204
Acessórios e alterações no veículo .................................... 204
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 204
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 205
Verificações no veículo ..............205
Execução dos trabalhos ..........205
Capot ....................................... 205
Óleo de motor .......................... 206
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 207
Líquido limpa-vidros ................208
Travões ................................... 208
Líquido dos travões .................208
Bateria do veículo ....................209
Purgar o sistema de combustível diesel ..................210
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................210
Substituir lâmpadas ...................211
Faróis de halogéneo ................211
Faróis de LED ......................... 214Faróis de nevoeiro ...................214
Luzes traseiras ........................ 214
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................218
Luz da chapa de matrícula ......219
Luzes do habitáculo ................219
Instalação elétrica ......................219
Fusíveis ................................... 219
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........220
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 222
Ferramentas do veículo .............224
Ferramentas ............................ 224
Rodas ........................................ 225
Pneus de inverno ....................225
Designação dos pneus ............225
Pressão dos pneus ..................226
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................227
Profundidade do relevo ...........228
Mudar para outros pneus ........229
Tampões de rodas ..................229
Correntes de neve ...................229
Kit de reparação de pneus ......230
Substituição de roda ................233
Roda sobresselente ................234
Auxílio de arranque ...................239Rebocar..................................... 241
Rebocar o veículo ...................241
Rebocar outro veículo .............242
Conservação do veículo ............243
Conservação da carroçaria .....243
Conservação do habitáculo .....245
Page 207 of 287

Conservação do veículo205Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus.
● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo de motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas
a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir Abrir a porta do condutor.
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Page 243 of 287

Conservação do veículo241Rebocar
Rebocar o veículo
Envolver um pano à volta da ponta de uma chave de fendas plana para
evitar danos na pintura. Inserir uma
chave de parafusos na ranhura na
parte inferior da tampa. Soltar a
tampa deslocando cuidadosamente a
chave de parafusos para baixo.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 224.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
volante e se poder utilizar luzes dos
travões, buzina e o limpa pára-brisas.
Atenção
Desativar os sistemas de apoio ao condutor, tais como a Travagem
de Emergência Ativa 3 170, caso
contrário o veículo poderá travar
automaticamente durante o
reboque.
Mudar a alavanca seletora para a
posição de ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Page 244 of 287

242Conservação do veículoVeículos com caixa de velocidades
automática: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
os restantes casos e quando a caixa
de velocidades estiver defeituosa, o
eixo dianteiro tem de ser elevado do
solo.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
exterior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.Rebocar outro veículo
Envolver um pano à volta da ponta de uma chave de fendas plana para
evitar danos na pintura. Inserir uma
chave de parafusos na ranhura na
parte inferior da tampa. Soltar a
tampa deslocando cuidadosamente a
chave de parafusos para baixo.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 224.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque
- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Page 247 of 287

Conservação do veículo245Tecto de abrirNunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.), meios
ácidos ou muito alcalinos ou
esponjas abrasivas.
Jantes e pneus
Não utilizar dispositivos de limpeza
por jacto de alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de
limpeza de jantes com pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura Reparar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas com danos maiores ou com ferrugem
devem ser reparadas numa oficina.Substrutura
Algumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha / betume
podem danificar a camada de PVC.
Os trabalhos na substrutura devem
ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza por jacto
de alta pressão.
Conservação do habitáculo
Interior e estofos Limpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
O conjunto de instrumentos e
mostradores devem ser limpos
apenas com um pano macio
Page 272 of 287

270Informação do clienteCopyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided "as is",
without warranty of any kind, express
or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability,
fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or
copyright holders be liable for any
claim, damages or other liability,
whether in an action of contract, tort
or otherwise, arising from, out of or in connection with the software or the
use or other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.unzip
This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
-zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and
license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.This software is provided “as is,”
without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out
of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
Page 274 of 287

272Informação do clienteCopyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Todos os direitos reservados.
Para os fins destes direitos de autor
e licença, "Info-ZIP" refere-se ao
seguinte conjunto de indivíduos:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentesoriginários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições.
2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única
excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção;tal é permitido sem inclusão desta licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou
estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem ser descritas como publicações Info-
-ZIP, incluindo, sem limitação, a
identificação das versões
alteradas com os nomes "Info-
-ZIP" (ou qualquer variação dos
mesmos, incluindo, sem
limitação, diferentes
capitalizações), "Pocket UnZip",
"WiZ" ou "MacZip" sem a
autorização explícita da Info-ZIP.
As ditas versões alteradas
também não têm permissão para
Page 283 of 287

281Capacidades .............................. 263
Capot ......................................... 205
Características da iluminação ....126
Carga no tejadilho ........................74
Carregamento indutivo .................82
Catalisador ................................ 152
Centro de Informação do Condutor ................................. 101
Chave eletrónica........................... 23 Chaves ........................................ 21
Chaves, fechaduras...................... 21
Cinto de segurança .......................8
Cinto de segurança de três pontos 50
Cintos ........................................... 49
Cintos de segurança ...................49
Cinzeiros ...................................... 84
Climatização ................................ 16
Climatização automática eletrónica ................................ 132
Cobertura da bagageira ..............70
Cobertura do piso na bagageira ..71
Coberturas dos faróis embaciadas ............................ 124
Comandos .................................... 77
Combustível................................ 192
Combustível para funcionamento a gás líquido ...194
Compartimento de arrumação na consola central ....................67
Compartimentos de arrumação ....66Condições de condução e
sugestões para o reboque .....198
Confirmação do software............ 269
Conjunto de instrumentos ...........85
Conservação da carroçaria .......243
Conservação do aspecto ............243
Conservação do habitáculo .......245
Conta-quilómetros .......................89
Conta-quilómetros parcial ............ 89
Conta-rotações ............................ 90
Controlo automático da iluminação .............................. 119
Controlo da iluminação do painel de instrumentos ...........125
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração .............98, 161
Controlo eletrónico de estabilidade e Sistema de
controlo da tração desligado .....98
Controlo sobre o veículo ...........142
Convexos ..................................... 35 Correntes de neve .....................229
Corte de corrente ....................... 158
D Dados do motor .........................258
Dados do veículo ........................255
Dados específicos do veículo ........3
Declaração de Conformidade .....266DEF ............................................ 152
Desativação de airbag .................58
Desativação do Airbag ................96
Desempenho ............................. 259
Designação dos pneus ..............225
Desligar por sobrecarga de rotação do motor ....................147
Destrancar o veículo ...................... 6
Dimensões do veículo ...............262
Direção ....................................... 142
Dispositivo de acoplamento de reboque ................................... 198
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 30
E
Encostos de cabeça ....................43
Entrada de ar ............................. 139
Entrada USB................................. 81
Espelhos retrovisores aquecidos 36
Espelhos retrovisores exteriores ..35
Espelhos retrovisores interiores ...37
Espelhos retrovisores rebatíveis . 36
Estacionamento ...................19, 150
Estofos........................................ 245
Etiqueta do airbag ........................52
Execução dos trabalhos ............205
F
Faróis.......................................... 118
Faróis de halogéneo ..................211