Pressão pneus OPEL CROSSLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 269, PDF Size: 21.87 MB
Page 19 of 269

Informação breve e concisa17Arranque
Antes de arrancar, verificar ● pressão dos pneus 3 215 e
estado
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 194
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 34, bancos
3 43 e cintos de segurança
3 50
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhadosPôr o motor a trabalhar
Interruptor da ignição
● Rode a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o travão de
pé e deslocar a alavanca
selectora para P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
●Motores a gasóleo: aguardar que
a luz de aviso ! de pré-
-incandescência se apague.
● Rodar a chave para a posição 2
e libertar após o arranque do
motor.
Pôr o motor a trabalhar 3 138.
Page 76 of 269

74Arrumação● A carga útil é a diferença entre opeso bruto permitido do veículo
(ver placa de identificação
3 242) e a tara CE; consultar o
Certificado de Conformidade
CEE fornecido com o veículo ou
outros documentos de registo
nacionais.
Para calcular a carga, introduzir os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem
com cintas de fixação. Ajustar a
pressão dos pneus e a
velocidade do veículo emconformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.
Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga autorizada no tejadilho é de 60 kg. A carga no tejadilho é
o peso combinado das barras de tejadilho e da carga.
Page 77 of 269

Instrumentos, elementos de manuseamento75Instrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 76
Ajuste do volante .......................76
Telecomandos no volante .........76
Volante aquecido .......................77
Buzina ....................................... 77
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ....................................... 77
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro ............................ 79
Temperatura exterior .................80
Relógio ...................................... 80
Tomadas ................................... 80
Carregamento indutivo ..............81
Isqueiro ...................................... 82
Cinzeiros ................................... 82
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .......................84
Conjunto de instrumentos .........84
Velocímetro ............................... 86
Conta-quilómetros .....................86
Conta-quilómetros parcial .........86
Conta-rotações .......................... 87Indicador do nível de
combustível .............................. 87
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 87
Indicador do nível do óleo de motor ........................................ 88
Visor de serviço .........................88
Luzes de aviso .......................... 89
Luzes indicadoras de mudança de direção ................................. 90
Aviso do cinto de segurança .....90
Airbags e pré-tensores dos cintos ........................................ 91
Desativação do Airbag ..............91
Alternador .................................. 91
Luz de aviso de avaria ..............91
Indicação do próximo serviço ....92
Parar o motor ............................ 92
Verificação do sistema ..............92
Sistema de travagem e embraiagem ............................. 92
Travão de mão .......................... 92
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) ...................93
Mudança de velocidades ...........93
Aviso de desvio de trajetória .....93
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração ....................93Controlo eletrónico de
estabilidade e Sistema de
controlo da tração desligado ....94
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ............94
Pré-incandescência ...................94
Filtro de escape .........................94
AdBlue ....................................... 94
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus ...................95
Pressão do óleo de motor .........95
Nível de combustível baixo .......95
Autostop .................................... 95
Luz exterior ................................ 96
Luzes de médios .......................96
Luzes de máximos ....................96
Assistência dos máximos ..........96
Faróis de nevoeiro .....................96
Luzes de nevoeiro traseiras ......96
Sensor de chuva .......................96
Programador de velocidade ......96
Aviso de ângulo morto ...............96
Travagem de Emergência Ativa ......................................... 96
Limitador de velocidade ............97
Porta aberta ............................... 97
Visores ......................................... 97
Centro de Informação do Condutor ................................... 97
Page 87 of 269

Instrumentos, elementos de manuseamento85Aspectos geraisOLuzes de mudança de
direção 3 90XAviso do cinto de segu‐
rança 3 90vAirbag e pré-tensores dos
cintos de segurança
3 91VDesactivação de airbag
3 91pSistema de carga 3 91ZLuz indicadora de avaria
3 91CIndicação do próximo
serviço 3 92PARARParar o motor 3 92JVerificação do sistema
3 92RSistema de travagem e
embraiagem 3 92mTravão de mão 3 92uSistema de travões antiblo‐
queio (ABS) 3 93RMudança de velocidades
3 93)Aviso de desvio de trajec‐
tória 3 93bControlo eletrónico de esta‐
bilidade e Sistema de
Controlo da Tração 3 93aControlo eletrónico de esta‐
bilidade e Sistema de
Controlo da Tração desli‐
gado 3 94WoTemperatura elevada do
líquido de arrefecimento do motor 3 94!Pré-incandescência 3 94%Filtro de escape 3 94YAdBlue 3 94wSistema de controlo da
perda de pressão dos
pneus 3 95IPressão do óleo do motor
3 95
Monitor do nível do óleo de
motor 3 88YoNível de combustível baixo
3 95DAutostop 3 958Luz exterior 3 969Luzes de médios 3 96CLuzes de máximos 3 96fAssistência dos máximos
3 96>Faróis de nevoeiro 3 96øLuz de nevoeiro traseira
3 96
3 96
Page 97 of 269

Instrumentos, elementos de manuseamento95O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 144.
Sistema de controlo da
perda de pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
Perda de pressão dos pneus numa
ou mais rodas. Parar imediatamente
e verificar a pressão dos pneus.
Pisca Avaria no sistema. Consultar uma
oficina.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 216.
Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição e
apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Seleccionar a ponto-morto.
2. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
3. Desligar a ignição.
9 Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar
e mexer a direcção.
Durante um Autostop, a unidade
de servofreio continua
operacional.
Não retirar a chave enquanto o
veículo não estiver parado, caso
contrário a tranca da direcção
poderá engatar inesperadamente.
Manter o motor desligado e deixar
que o veículo seja rebocado para
uma oficina 3 194.
Nível de combustível baixo
o acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito
está demasiado baixo.
Reabastecer 3 184.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 199.
Autostop
D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde O motor está em Autostop.
Page 189 of 269

Condução e funcionamento187Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar
a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma
mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 250.
Rebocar Cargas de atrelados
As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em casa e que
não devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
As cargas de atrelados permitidas
são especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações de até 12%.A carga de reboque admissível
aplica-se até à inclinação
especificada e ao nível do mar. Uma
vez que a potência do motor diminui à medida que a altitude aumentadevido à rarefação do ar, havendo
assim menor capacidade de subida,
o peso bruto permitido do atrelado
também diminui 10% por cada
1 000 m de altitude. Não é necessário reduzir o peso bruto do atrelado ao
conduzir em estradas com
inclinações ligeiras (menos de 8%, p.
ex. autoestradas).
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso é
especificado na placa de
identificação 3 242.
Carga de acoplamento vertical
A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida de 65 kg está
especificada na placa de
identificação do equipamento dereboque e nos documentos do
veículo. Para os veículos com o
motor DV5RC e caixa de velocidades
automática, a carga de acoplamento
vertical máxima permitida é de 55 kg .
Visar sempre atingir a carga máxima,
especialmente no caso de reboques
pesados. A carga de acoplamento
vertical nunca deve ser inferior a
25 kg.
Carga do eixo traseiro
Quando o reboque está ligado e o
veículo rebocador está totalmente
carregado, a carga do eixo traseiro
permitida (ver placa de identificação
ou documentos do veículo) pode ser
ultrapassada em 60 kg, mas o peso
bruto do veículo não deve ser
ultrapassado. Se a carga do eixo
traseiro permitida for ultrapassada,
não se deve exceder a velocidade
máxima de 100 km/h.
Page 193 of 269

Conservação do veículo191Conservação do
veículoInformação geral ........................192
Acessórios e alterações no veículo .................................... 192
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 192
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 193
Verificações no veículo ..............193
Execução dos trabalhos ..........193
Capot ....................................... 193
Óleo de motor .......................... 194
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 195
Líquido limpa-vidros ................196
Travões ................................... 196
Líquido dos travões .................196
Bateria do veículo ....................197
Purgar o sistema de combustível diesel ..................199
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................199
Substituir lâmpadas ...................200
Faróis de halogéneo ................200
Faróis de LED ......................... 203Faróis de nevoeiro ...................203
Luzes traseiras ........................ 204
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................208
Luz da chapa de matrícula ......209
Luzes do habitáculo ................209
Instalação elétrica ......................209
Fusíveis ................................... 209
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........210
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 211
Ferramentas do veículo .............213
Ferramentas ............................ 213
Rodas ........................................ 214
Pneus de inverno ....................214
Designação dos pneus ............214
Pressão dos pneus ..................215
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................216
Profundidade do relevo ...........217
Mudar para outros pneus ........218
Tampões de rodas ..................218
Correntes de neve ...................218
Kit de reparação de pneus ......219
Substituição de roda ................222
Roda sobresselente ................223
Auxílio de arranque ...................228Rebocar..................................... 229
Rebocar o veículo ...................229
Rebocar outro veículo .............230
Conservação do veículo ............231
Conservação da carroçaria .....231
Conservação do habitáculo .....234
Tapetes do piso .......................234
Page 194 of 269

192Conservação do veículoInformação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para este tipo de veículo.
Não podemos avaliar ou garantir a
qualidade de outros produtos -
mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel.
Além disso, essas alterações
poderão afetar os sistemas de apoio
ao condutor, o consumo de
combustível, as emissões de CO 2 e
outras emissões do veículo e fazer com que o veículo deixe de estar emconformidade com a licença de
utilização, afetando a validade do
registo do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar completamente o depósito do combustível.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti- -corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Evitar que
o veículo descaia.
● Engatar a primeira velocidade ou
a marcha-atrás ou colocar a
alavanca selectora em P.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Notar que nem todos os sistemas estão funcionais, como o sistema
de fecho centralizado.
Sistema de alarme anti-roubo 3 31.
Page 195 of 269

Conservação do veículo193Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Inicializar os vidros elétricos
3 37.
● Verificar a pressão dos pneus.
● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas
a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir Abrir a porta do condutor.
Puxar a alavanca e colocá-la na
respetiva posição original.
Page 217 of 269

Conservação do veículo215veículo ou outros documentos dematrícula nacionais. O equipamento
opcional pode reduzir a velocidade
máxima do veículo.
Pneus direccionais Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes
de qualquer viagem grande.
Não esquecer de verificar também o
pneu sobresselente.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus no quadro da porta
esquerda indica o tipo de pneus de origem e as pressões
correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão ECO dos pneus serve para
alcançar o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
A tabela da pressão dos pneus indica a pressão necessária unicamente
para um tamanho de pneu específico e mostra todas as combinações de
pneus possíveis 3 250.
Para os pneus aprovados para este veículo, consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
registo nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.