ECU OPEL CROSSLAND X 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 263, PDF Size: 21.87 MB
Page 175 of 263

Conduite et utilisation173Vue arrière
La zone derrière le véhicule est affi‐
chée à l'écran. Les lignes verticales
représentent la largeur du véhicule
avec les rétroviseurs dépliés. La
direction des lignes change avec l'an‐ gle de braquage.
Les lignes horizontales représentent
une distance d'environ 30 cm, 1 m et
2 m au-delà du pare-chocs arrière.
Cette vue est disponible en mode
automatique ou au menu de sélection
de vue.
Mode automatique
Ce mode est activé par défaut. En
utilisant les capteurs de pare-chocs
arrière, la vue automatique passe
d'une vue arrière à une vue depuis le
haut, lorsqu'un obstacle est en appro‐ che pendant une manœuvre.
Vue avec zoom
La caméra enregistre les environs du
véhicule pendant la manœuvre pour
reconstruire une vue depuis le haut
de l'arrière du véhicule dans son envi‐ ronnement proche, permettant au
véhicule d'être manœuvré autour des
obstacles proches. Cette vue est
disponible avec le mode automatique
ou dans le menu de sélection de vue.
Vue sur 180°
La vue à 180° facilite le recul hors
d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'appro‐
che des véhicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recom‐
mandée pour une manœuvre
complète. Ceci se compose de trois
zones : gauche 1, centre 2 et droite 3.
Cette vue est disponible uniquement
depuis le menu de sélection de vue.
Page 176 of 263

174Conduite et utilisationDésactivation
Le système de vue panoramique est désactivé dans les cas suivants :
● en roulant à plus de 10 km/h
● 7 secondes après avoir désen‐ gagé la marche arrière
● en appuyant sur l'icône q dans le
coin supérieur gauche de l'écran tactile
● en ouvrant le hayon
Remarques générales9 Attention
Le système de vue panoramique
ne remplace pas la vision du
conducteur. Il n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux ou tout autre objet se
trouvant hors de vue de la caméra,
par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas conduire ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
du système de vue panoramique.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Les images affichées peuvent être
plus éloignées ou plus proches
qu'elles n'y paraissent. La zone
affichée est limitée et les objets
proches de l'un des bords du pare- chocs ou sous le pare-chocs ne
sont pas affichés à l'écran.
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal
du système, il est important de
maintenir la propreté de la caméra dans le hayon entre l'éclairage de
la plaque minéralogique. Rincer la
lentille à l'eau et essuyer avec un
chiffon doux.
Ne pas nettoyer l'objectif avec un
jet de vapeur ou haute pression.
Le système de vue panoramique peut ne pas fonctionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement
dans les lentilles de la caméra.
● Lors de la conduite de nuit.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou
la neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté.
● Une remorque ou un porte-vélos est fixé à l'attelage de remorque.
● Le véhicule a été accidenté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra s'affiche dans
l'affichage d'informations.
Page 177 of 263

Conduite et utilisation1759Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Mise en marche
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche
arrière est engagée.
Fonctionnement
La zone affichée par la caméra est
limitée. La distance de l'image qui
s'affiche sur l'écran est différente de
la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes verticales représentent la
largeur du véhicule sans rétroviseurs
et la direction générale du véhicule.
Les lignes horizontales représentent
une distance d'environ 30 cm, 1 m et
2 m au-delà du pare-chocs arrière.
Les courbes transversales représen‐
tent le rayon de braquage maximum.
Désactivation des lignes de guidage
Les lignes de guidage peuvent être
désactivées dans l'affichage d'infor‐
mations. Sélectionner Réglages I
Véhicule I Détection de collision I
Lignes de guidage de caméra arrière
I § .
Page 183 of 263

Conduite et utilisation1819Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐
les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont
marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière gauche du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Appoint d'essence et de gazole
Pour ouvrir, tourner lentement le
capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Le bouchon de remplissage de carbu‐ rant peut être fixé au crochet sur la
trappe à carburant.
Placer bec de remplissage en posi‐
tion verticale sur le goulot de remplis‐
sage et presser légèrement pour l'in‐
sérer.
Pour l'appoint, mettre en marche le pistolet de la pompe.
Page 189 of 263

Soins du véhicule187Soins du véhiculeInformations générales..............188
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 188
Stockage du véhicule ..............188
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 189
Contrôles du véhicule ................189
Exécution du travail .................189
Capot ....................................... 189
Huile moteur ............................ 190
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 191
Liquide de lave-glace ..............192
Freins ...................................... 192
Liquide de frein ........................192
Batterie du véhicule .................193
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 195
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 195
Remplacement des ampoules ...196
Phares halogènes ...................197
Phares à DEL .......................... 199
Phares antibrouillard ...............200Feux arrière ............................. 200
Feux de direction latéraux .......204
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................205
Éclairage intérieur ...................205
Circuit électrique ........................205
Fusibles ................................... 205
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............206
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 207
Outillage du véhicule .................210
Outillage .................................. 210
Jantes et pneus ......................... 210
Pneus d'hiver ........................... 210
Désignations des pneus ..........211
Pression des pneus .................211
Système de détection de dégonflage des pneus ............212
Profondeur de sculptures ........214
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 214
Enjoliveurs ............................... 214
Chaînes à neige ......................215
Kit de réparation des pneus ....215
Changement d'une roue ..........218
Roue de secours .....................220
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 224Remorquage.............................. 226
Remorquage du véhicule ........226
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 227
Soins extérieurs et intérieurs .....228
Entretien extérieur ...................228
Entretien intérieur ....................230
Tapis de sol ............................. 231
Page 191 of 263

Soins du véhicule189Remise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Initialiser les lève-
vitres électriques 3 37.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Ouvrir la porte du conducteur.
Tirer le levier et le ramener dans sa
position de départ.
Page 192 of 263

190Soins du véhicule
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible
hauteur (20-25 cm). Vérifier le
verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile moteur utilisée
respecte les valeurs spécifiées.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 237.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Extraire la jauge de niveau d'huile,
l'essuyer, la réinsérer complètement,
l'extraire à nouveau et lire le niveau
d'huile moteur.
Page 205 of 263

Soins du véhicule2034. Déposer la douille d'ampoule.a) Version sans DEL :
Appuyer sur le loquet pour le relâ‐cher et déposer la douille d'am‐
poule.
b) Version avec DEL :
Déposer la douille de l'ampoule
de feu de recul de l'ensemble de
feu en la tournant en sens antiho‐
raire.
5. Retirer l'ampoule. a) Version sans DEL :Déposer et remplacer.
1 : feu arrière
2 : feu antibrouillard arrière ou feu de recul
b) Version avec DEL :
Page 206 of 263

204Soins du véhiculeTirer tout droit pour déposer et
remplacer.
Fixation de l'ensemble de feu 1. Selon la version, fixer le support d'ampoule à l'ensemble de feu oufixer la douille d'ampoule de feu
de recul.
2. Fixer l'ensemble de feu au hayon.
3. Fixer l'ensemble de feu avec l'écrou en plastique.
4. Fixer le couvercle au hayon.
Feux de direction latéraux
Pour remplacer l'ampoule, déposer le bloc optique :
1. Faire glisser le bloc optique vers l'avant et le retirer à l'arrière.
2.Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'extraire du
bloc optique.
3. Extraire l'ampoule de la douille d'ampoule et la remplacer.
Page 212 of 263

210Soins du véhiculeOutillage du véhiculeOutillage Véhicules avec roue de secours
Le cric, les outils, une sangle de
fixation de roue endommagée et l'œil‐ let de remorquage sont rangés dans
la boîte à outils, dans le flanc droit du
coffre.
Roue de secours 3 220.
Véhicules sans roue de secours
Le tournevis et l'œillet de remorquage
sont placés dans une boîte sous le
couvercle du plancher du coffre.
Kit de réparation des pneus 3 215.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 247.