air condition OPEL CROSSLAND X 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 263, PDF Size: 21.87 MB
Page 31 of 263
Clés, portes et vitres29Contact mis, appuyer sur Q jusqu'au
signal audible et à l'affichage d'un
message correspondant.
L'état du système reste mémorisé après avoir coupé le contact.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule peu de
temps après son déverrouillage à
l'aide de la commande à distance ou
de la clé électronique, à condition que
le véhicule n'ait pas été ouvert.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Sécurité enfants mécanique
Faire tourner la serrure rouge d'en‐
fant des portes arrière en position
horizontale en utilisant une clé. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Sécurité enfants électrique
Système télécommandé pour empê‐
cher l'ouverture des portes arrière à
l'aide des poignées intérieures.
Mise en marche
Appuyer sur Ô. Le témoin lumineux
intégré au bouton s'allume, accompa‐
gné d'un message de confirmation.
Ce témoin lumineux reste allumé
jusqu'à la désactivation de la sécurité
enfants.
Page 86 of 263
84Instruments et commandesEn raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité indiquée du réservoir de carbu‐ rant.
Jauge de température de liquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
50:le moteur n'a pas encore
atteint sa température de fonc‐
tionnement90:température de fonctionne‐
ment normale130:température trop élevée
Le témoin o s'allume si la tempéra‐
ture de liquide de refroidissement du
moteur est trop élevée.
Avertissement
Si la température de liquide de
refroidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.
Surveillance du niveau
d'huile moteur
L'état du niveau d'huile moteur s'affi‐
che dans le centre d'informations du
conducteur pendant les quelques
secondes qui suivent les informations
sur l'entretien après avoir mis le
contact.
Un niveau d'huile moteur adéquat est
indiqué par le message Niveau
d'huile correct .
Si le niveau d'huile moteur est bas,
I clignote et Niveau d'huile incorrect
est indiqué, accompagné du témoin
C . Vérifier le niveau d'huile moteur
à l'aide de la jauge et faire l'appoint
d'huile moteur en conséquence.
Huile moteur 3 190.
Une erreur de mesure est indiquée
par le message Mesure de niveau
d'huile invalide . Vérifier le niveau
d'huile moteur manuellement à l'aide
de la jauge.
Affichage de service Le système de service informe lors‐
que le remplacement de l'huile
moteur et du filtre ou un entretien du
véhicule est nécessaire. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de
remplacement de filtre requis peut
fortement varier.
Informations sur le service 3 233.
Page 103 of 263
Instruments et commandes101Messages de l'affichage d'infor‐
mations en couleur
Certains messages importants
peuvent également s'afficher à
l'affichage d'informations. Certains
messages n'apparaissent que
pendant quelques secondes.
Signaux sonores Un seul signal sonore peut représen‐
ter plusieurs avertissements simulta‐
nés.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Le signal sonore indiquant des cein‐tures de sécurité non bouclées aura
la priorité sur tout autre signal sonore.
● Si une ceinture de sécurité est débouclée.
● Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du
démarrage.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré.● Si le régulateur de vitesse se désactive automatiquement.
● Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est
dépassée.
● Si un message d'avertissement apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
● Si la clé électronique n'est pas dans l'habitacle.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet.
● Si un changement de file inat‐ tendu se produit.
● Si le filtre d'échappement a atteint son niveau de remplis‐sage maximal.
Quand le véhicule est à l'arrêt et / ou que la porte du conducteur est
ouverte
● Avec l'éclairage extérieur allumé.Pendant un Autostop
● Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
● Si l'une des conditions pour un démarrage automatique n'est
pas remplie.
Page 108 of 263
106Instruments et commandespanne. Ces fonctions sont activéesautomatiquement. Les termes et
conditions s'appliquent.
La fonction d'appel d'urgence et la
fonction d'appel en cas de panne sont
actionnées par les boutons sur le
vide-poches de pavillon.
La LED d'état dans le vide-pochesde pavillon
S'allume en vert et en rouge et s'éteint
après un court instant, lorsque le
contact est mis : le système fonc‐
tionne correctement.
S'allume en rouge : défaillance du
système. Contacter un atelier.
Clignote en rouge : la pile de secours doit être remplacée. Contacter un
atelier.
Appel d'urgence
La fonction d'appel d'urgence établit
une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus
proche. Un ensemble minimal de
données, y compris les informationssur le véhicule et l'emplacement, sera envoyé au centre d'appel de sécurité
publique (PSAP).
Remarque
Le passage d'un appel d'urgence
peut ne pas être possible dans les
zones dont la disponibilité réseau
n'est pas suffisante ou lorsque le
matériel a été endommagé suite à
un accident.
En cas d'urgence, appuyer sur le
bouton rouge SOS pendant plus de
2 secondes. La LED clignote en vert
pour confirmer qu'une connexion
avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus proche est en
cours d'établissement. La LED s'al‐
lume en permanence tant que l'appel
est actif.
En appuyant sur le bouton SOS
immédiatement une seconde fois, l'appel est interrompu. La LED
s'éteint.Notification automatique d'accident
En cas d'accident avec déploiement
des airbags, un appel d'urgence auto‐ matique est établi et une notification
automatique d'accident est transmise
au prochain PSAP.
Appel en cas de panne Appuyer sur le bouton . pendant
plus de 2 secondes permet d'entrer
en contact avec un fournisseur de services d'assistance routière.
Pour plus d'informations sur la
couverture et l'étendue des services
de l'assistance routière, prière de
consulter le carnet d'entretien et de garantie
Paramètres de confidentialité
Les paramètres de confidentialité
d' Opel Connect peuvent être configu‐
rés à bord du véhicule. Cela aura une
incidence sur l'ensemble des
données envoyées, par ex., dans le
cas où un appel en cas de panne est
déclenché.Cela n'aura aucune inci‐ dence sur la fonction d'appel d'ur‐
gence.
Page 111 of 263
Éclairage109Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment / de route et les feux de position.
Commande automatiquedes feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares, en fonction
des conditions d'éclairage extérieur
et des informations communiquées
par le système d'essuie-glaces.
S'assurer que le capteur n'est pas
obstrué 3 10, 3 36.
Feux de jour 3 111.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument.
En outre, les phares sont allumés si
les essuie-glaces de pare-brise ont
effectué plusieurs balayages.
Phares à DEL 3 111.
Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement.Feux de route
Pousser pour passer des feux de croi‐ sement aux feux de route.
Tirer pour désactiver les feux de
route.
Feux de route automatiques 3 109.
Feux de route automatiques La caméra dans le pare-brise détecte
les feux des véhicules précédents ou
venant en sens inverse. Une fois acti‐
vés, les feux de route automatiques
Page 112 of 263
110Éclairagerestent actifs et s'allument et s'étei‐
gnent selon les conditions environ‐
nantes. Le dernier réglage des feux
de route automatique restera actif
lors de la prochaine mise de contact.
Cette fonction active automatique‐
ment les feux de route dans l'obscu‐
rité lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à 25 km/h.
Les feux de croisement sont réen‐
clenchés automatiquement quand :
● La caméra dans le pare-brise détecte les feux des véhicules
précédents ou venant en sens
inverse.
● La vitesse du véhicule descend sous 15 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Les feux antibrouillard avant ou arrière sont allumés.
● Le véhicule se trouve en zone urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.Activation
Activer les feux de route automati‐
ques en appuyant sur f. La LED du
bouton s'allume.
Le témoin vert f s'allume en perma‐
nence quand les feux de route auto‐
matiques sont activés ; le témoin bleu
7 s'allume quand les feux de route
sont allumés.
Témoin f 3 92, 7 3 92.
Désactivation
Désactiver les feux de route automa‐
tiques en appuyant sur f. La LED du
bouton s'éteint.
Si un appel de phares est effectué
lorsque les feux de route automati‐
ques sont activés et que les feux de
croisement sont allumés, les feux de
route automatiques sont désactivés. Le système passe aux feux de route.
Si un appel de phares est effectué
lorsque les feux de route automati‐
ques sont activés et que les feux de
route sont allumés, les feux de route
automatiques sont désactivés. Le
système passe aux feux de croise‐
ment.
Pour réactiver les feux de route auto‐
matiques, activer à nouveau les
appels de phare.
Page 113 of 263
Éclairage111Appel de phares
Tirer pour faire un appel de phares.
Tirer pour désactiver les feux de
route.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
phares
La portée des phares peut être réglée manuellement si le véhicule est
équipé de phares halogènes ou Eco- LED. Les phares haut de gamme à
DEL se règlent automatiquement.
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 111.
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargéPhares pour conduite à
l'étranger
Versions avec phares haut de
gamme à DEL : lors de la conduite
dans un pays où la conduite se fait du côté opposé de la route, il n'est pas
utile de régler les phares.
Toutes les autres versions : prendre contact avec un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils s'allument automatiquement
pendant la journée lorsque le moteur
est en marche.
Le système passe automatiquement
des feux de jour et des feux de posi‐
tion, en fonction des conditions
d'éclairage.
Phares à DEL Les phares Eco-LED et haut de
gamme à DEL pour feux de route et
feux de croisement assurent une
meilleure visibilité sous toutes les
Page 114 of 263
112Éclairageconditions. Les phares haut de
gamme à DEL comprennent les fonc‐
tions suivantes :
● des feux directionnels
● feux de route automatiques 3 109
● réglage automatique des phares
Feu de changement de direction Le commutateur d'éclairage doit setrouver en position AUTO.
En retour de virage, en fonction de
l'angle de braquage et du feu de
direction, des diodes particulières
sont allumées dans le sens du dépla‐
cement. Il est activé jusqu'à une
vitesse de 40 km/h.
Fonction de stationnement en
marche arrière
Pour aider le conducteur à s'orienter
lors d'un stationnement, les deux phares de virage et le phare de
marche arrière s'allument lorsque les
phares sont allumés et que la marche
arrière est enclenchée. Ils restent
allumés pendant un court instant
après avoir quitté la marche arrière ou
après avoir roulé à plus de 7 km/h en
marche avant.
Réglage automatique des phares
Pour éviter d'éblouir les véhicules
venant en sens inverse, le réglage
automatique de l'inclinaison des
phares s'effectue automatiquement.
Défaillance dans le système de
phares à DEL
Lorsque le système détecte une
panne dans le système de phares à
DEL, un avertissement s'affiche dans
le centre d'informations du conduc‐
teur.Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement dans les situations
suivantes :
● freinage d'urgence (dépend de la
force de décélération)
● en cas d'accident.
Ils s'éteignent en appuyant sur ¨ ou
en accélérant.
Page 123 of 263
Climatisation121Désembuage et dégivrage des
vitres à
● Appuyer sur à : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
● Régler le commutateur de température £ sur le niveau le
plus chaud.
● Activer la climatisation A/C si
nécessaire.
● Régler la vitesse de soufflerie Z
au maximum.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante b.
● Mettre en fonction le pare-brise
chauffant ,.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur à, quand le moteur
est en marche, empêche tout arrêt
automatique jusqu'à ce que le
bouton à soit pressé à nouveau.
Si à est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 135.
Recyclage d'air 4Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air ; la LED est indi‐ quée.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs ou d'échappement
extérieures.
Appuyer de nouveau sur 4 pour
désactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut provoquer une somno‐
lence des occupants.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
Page 128 of 263
126ClimatisationAppuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 4 pour
désactiver le mode de recyclage.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut provoquer une somno‐
lence des occupants.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
Désembuage et dégivrage des
vitres à
● Appuyer sur à. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
● La température et la répartition d'air se règlent automatiquementet la soufflerie fonctionne à
grande vitesse.
● Activer le refroidissement en appuyant sur A/C, si nécessaire.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante b.
● Mettre en fonction le pare-brise
chauffant ,.
● Pour revenir au mode précédent,
appuyer de nouveau sur à ; pour
revenir en mode automatique,
appuyer sur AUTO.
Remarque
Une pression sur à, quand le moteur
est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le
bouton à soit pressé à nouveau.
Si à est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 135.
Désactivation de la climatisation
électronique
Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être
désactivés en tournant le bouton rota‐
tif Z dans le sens antihoraire.
Activation par mise en fonction du
ventilateur ou pression sur AUTO.
Lunette arrière chauffante b 3 39.
Rétroviseurs extérieurs chauffants b
3 35.