CD changer OPEL GRANDLAND X 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.5Pages: 295, PDF Size: 7.69 MB
Page 66 of 295
64Sièges, systèmes de sécuritéSi le témoin Ó s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se déploiera en cas de collision.
Si le témoin * s'allume après avoir
mis le contact, le système d'airbag du
passager avant est désactivé. Il reste allumé tant que l'airbag est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 99.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 67.
Désactivation d'airbag 3 63.
Étiquette d'airbag 3 58.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
Avant de fixer un siège enfant, régler
l'appuie-tête 3 46.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
● Ceinture de sécurité à trois points
● Supports ISOFIX
● Un top-tether
Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Après
avoir assujetti le système de sécurité
pour enfant, la ceinture de sécurité
doit être serrée 3 67.
Page 110 of 295
108Instruments et commandes● messages de véhicule et desystème 3 109
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 111
Affichage graphique des
informations
Appuyer sur X
pour allumer l'écran.
Appuyer sur MENU pour sélectionner
une page de menu principal.
Appuyer sur èäåé pour sélection‐
ner une page de menu.
Appuyer sur OK pour confirmer une
sélection.
Appuyer sur BACK pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Affichage d'informations en
couleur 7 po
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage.
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Toucher l'icône d'affichage du menu voulu avec le doigt.
Toucher une icône correspondante pour confirmer une sélection.
Toucher 9 pour revenir au niveau
supérieur de menu suivant.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Affichage d'informations en
couleur 8 po
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via les boutons placés sous l'écran
● en touchant l'écran tactile du doigt
● via la reconnaissance vocale
Page 111 of 295
Instruments et commandes109Fonctionnement tactile et de bouton
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur SET pour sélectionner
les réglages système (unités, langue, heure et date).
Appuyer sur Í pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions
de conduite.
Toucher l'icône d'affichage de menu
désirée ou une fonction au moyen du doigt.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher sur r à l'écran pour quitter
un menu sans changer de réglage.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment
pour le description.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Messages du véhicule
Des messages sont affichés dans le
centre d'informations du conducteur,
dans certains cas accompagnés d'un avertissement et d'un signal sonore.
Appuyer sur SET / CLR pour confir‐
mer un message.
Messages de véhicule et
d'entretien
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐
ges.
Page 113 of 295
Instruments et commandes111Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les
réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.Affichage graphique des
informations
Appuyer sur MENU pour ouvrir la
page de menu.
Utiliser le bouton avec quatre direc‐
tions pour commander l'affichage :
Sélectionner ˆ Personnalisation-
configuration , I OK .
Réglages d'unité
Sélectionner Configuration
d'affichage , I OK .
Sélectionner Choix des unités , I OK .
Sélectionner les réglages désirés, I
OK .
Réglages de la langue
Sélectionner Configuration
d'affichage , I OK .
Sélectionner Choix de la langue , I
OK .
Sélectionner la langue désirée, I OK .
Réglages du véhicule
Sélectionner Définir les paramètres
de véhicule , I OK .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Éclairage
Éclairage de sortie du véhicule :
Activation et réglage de la durée.
Éclairage d'accueil : Activation et
réglage de la durée.
● Confort
Éclairage d'ambiance : Activa‐
tion/ désactivation
Essuie-glace en marche arrière :
Activation/ désactivation
● Véhicule
Déverrouillage du coffre seul :
Activation/ désactivation
Page 114 of 295
112Instruments et commandesApplication Plip : Portes conduc‐
teur / toutes les portes.
● Aide à la conduite
Système de détection de fatigue :
Activation/ désactivation
Recommandation de vitesse :
Activation/ désactivation
Affichage d'informations en
couleur 7 po
Réglages d'unité
Sélectionner Unités.
Changer les unités de Consommation
et distance et Température .
Réglages de la langue
Sélectionner Langue(Language) .
Changer de langue en effleurant l'en‐
trée concernée.
Réglages du véhicule
Sélectionner Véhicule.
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Systèmes de détection/collision
Alerte d'angle mort latéral : Active
ou désactive l'alerte d'angle mort
latéral.
Alerte anti-somnolence : Active
ou désactive le système d'alerte
de somnolence du conducteur.
Infos sur les limitations de
vitesse : Active ou désactive l'in‐
formation de limite de vitesse par
reconnaissance des signaux routiers.
Lignes de référence sur vue de
caméra arrière : active ou désac‐
tive les directives de caméra
arrière sur l'affichage d'informa‐
tions.Alerte de collision frontale : active
ou désactive le freinage automa‐ tique d'alerte de collision avant,
règle la sensibilité de l'alerte de
collision avant.
● Confort et commodité
Essuie-glace auto. mrch arriè. :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Éclairage
Éclairage d'ambiance : Active ou
désactive l'éclairage d'ambiance
et règle son intensité.
Eclairage d'accueil : Active ou
désactive l'éclairage des envi‐
rons du véhicule et modifie la
durée de l'éclairage d'accueil.
Éclairage pour quitter le
véhicule : Active ou désactive
l'éclairage des environs du
véhicule et modifie sa durée.
● Verr. à distance et démarrage
Déverrouill. à dist. des portes :
Modifie la configuration pour déverrouiller la porte conducteur
uniquement ou toutes les portes
Page 115 of 295
Instruments et commandes113en appuyant sur O de la
commande à distance.
Déverrouillage coffre seul :
Active ou désactive le déverrouil‐ lage du hayon uniquement en
appuyant sur T, sur la
commande à distance.
Affichage d'informations en
couleur 8 po
Appuyer sur SET pour ouvrir le menu
des réglages.
Utiliser les boutons tactiles pour
commander l'affichage.
Réglages d'unité
Sélection des Réglages du système .
Modifier les unités pour
Consommation et distance et
Température .
Confirmer avec G.
Réglages de la langue
Sélectionner Langues.
Changer de langue en effleurant l'en‐ trée concernée.
Confirmer avec G.
Réglages du véhicule
Appuyer sur Í.
Sélectionner Réglages du véhicule .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Accès au véhicule
Déverrouillage de porte :
Conducteur uniquement : Modifie
la configuration pour déverrouil‐ ler la porte conducteur unique‐
ment ou toutes les portes en
appuyant sur O de la commande
à distance.
Déverrouillage de porte : Coffre
uniquement : Active ou désactive
le déverrouillage du hayon
uniquement en appuyant sur
T sur la commande à distance.
Hayon motorisé / porte : Active
ou désactive l'ouverture ou la
fermeture du hayon motorisé.
Accès mains libres au hayon :
Active ou désactive la fonction.
● Sécurité
Écran de vitesse recommandée :
Active ou désactive l'information de limite de vitesse par recon‐
naissance des signaux routiers.
Frein de sécurité actif : Active ou
désactive le freinage d'urgence
Page 116 of 295
114Instruments et commandesactif et l'alerte de collision avant,
la sensibilité d'alerte peut être sélectionnée.
Adaptation de rétroviseur en
marche arrière : Règle les rétro‐
viseurs extérieurs en marche
arrière pour améliorer la visibilité
latérale.
Avertissement de distraction du
conducteur : Active ou désactive
le système d'alerte au conduc‐
teur qui s'endort.
Essuie-glace arrière en marche
arrière : Active ou désactive la
mise en marche automatique de
l'essuie-glace arrière quand la
marche arrière est engagée.
● Éclairage de conduite
Phares directionnels : Active ou
désactive la fonction.
● Éclairage de confort
Éclairage de guidage à domicile :
Active ou désactive la fonction et règle sa durée.
Éclairage d'accueil : Active ou
désactive la fonction et règle sa
durée.Éclairage d'atmosphère : Ajuste
la luminosité de l'éclairage d'am‐
biance.
Fonctions de conduite
Appuyer sur Í.
Sélectionner Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Aide au stationnement : Active le
système avancé d'assistance au
stationnement. Une manœuvre
de stationnement peut être sélec‐
tionnée.
● Capteurs d'angle mort : Active ou
désactive l'alerte de zone aveu‐
gle latérale.
● Système de vue panoramique :
Activation / désactivation de la
fonction.
Page 180 of 295
178Conduite et utilisationSi le moteur est en marche et que le
régulateur de vitesse adaptatif est
activé (gris), le paramètre de distance
de suivi peut être modifié :
Appuyer sur Ö ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur.
Appuyer de nouveau sur Ö pour
changer la distance de suivi : Le nouveau réglage s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
La distance vers l'avant sélectionnée
est indiquée par des barres entières
sur la page du régulateur de vitesse
adaptatif.9 Attention
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques et de circulation. La distance de
suivi doit être réglée ou le système
doit être désactivé selon les
besoins en fonction des conditions
existantes.
Détection d'un véhicule à l'avant
Si le système détecte un véhicule sur
la trajectoire, le symbole de régula‐
teur de vitesse adaptatif affiché au
centre d'informations du conducteur
change : - est remplacé par w.
Désactivation
Presser Ñ, le régulateur de vitesse
adaptatif est en mode pause et un
message s'affiche. Le véhicule est
conduit sans régulateur de vitesse
adaptatif.
Le régulateur de vitesse adaptatif est
désactivé mais n'est pas mis hors
fonction. La dernière vitesse mémori‐ sée reste enregistrée pour usage
ultérieur.
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement dans lescas suivants :
● La pédale de frein est actionnée.
● Le véhicule accélère à une vitesse supérieure à 180 km/h ou
ralentit à une vitesse inférieure à
30 km/h.
● Le frein de stationnement électri‐
que est serré.
● Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control est
entré en fonctionnement.
● Le levier sélecteur des boîtes automatiques n'occupe ni la posi‐tion D ni la position M.
● Une défaillance est détectée dans l'Electronic Stability Control
ou le système de radar.
Page 200 of 295
198Conduite et utilisationLe système affiche une alerte visuelle
dans chaque rétroviseur extérieur en
cas de détection d'objets qui pour‐
raient ne pas être visibles dans les
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
L'alerte d'angle mort latéral utilise
certains des capteurs du système
avancé d'assistance au stationne‐
ment, situés sur les pare-chocs avant
et arrière, des deux côtés du véhicule.9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
● les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement
● les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Activation
Affichage d'informations en couleur 7 po : sélectionner Surveillance
d’angles morts à l'affichage d'infor‐
mations et activer la fonction.
Affichage d'informations en couleurs
8 po : appuyer sur Í. Sélectionner
les fonctions de conduite à l'affichage d'informations et ensuite Surveillance
d'angle mort . Activer la fonction.
B s'allume continuellement en vert au
combiné d'instruments pour confir‐
mer le fonctionnement.
FonctionnementLorsque le système détecte un
véhicule dans la zone aveugle en
roulant en avant, une diode s'allume
dans le rétroviseur concerné.
La diode s'allume immédiatement
pendant le dépassement.
La diode s'allume après un délai en
dépassant lentement un autre
véhicule.
Conditions de fonctionnement
Le fonctionnement exige les condi‐
tions suivantes :
● tous les véhicules se déplacent dans le même sens et dans des
voies adjacentes
● la vitesse de votre véhicule est comprise entre 12 et 140 km/h
● dépassement d'un véhicule avec une différence de vitesse de
moins de 10 km/h
● un autre véhicule dépasse avec une différence de vitesse infé‐
rieure à 25 km/h
● la circulation est normale
Page 207 of 295
Conduite et utilisation205
Désactivation
Pour désactiver le système, maintenir enfoncé ½. La diode du bouton est
allumée et ½ s'allume en jaune au
combiné d'instruments.
Le système n'est pas opérationnel à
des vitesses inférieures à 60 km/h.
Défaillance En cas de défaillance, H s'affiche
au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. S'adresser à un
concessionnaire ou à un atelier quali‐
fié pour faire vérifier le système.
Limitations du système
Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 60 km/h.
● Pare-brise sale ou sa transpa‐ rence atténuée par des objetsétrangers, par ex. des autocol‐
lants.
● La conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée.
● Lors de la conduite de nuit.
● Conditions météorologiques sont
défavorables, comme des fortes
pluies, de la neige, une exposi‐
tion directe au soleil, des ombres.
● Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la
glace, de l'eau sale, de la boue,
de la saleté, un dommage sur le
pare-brise ou des objets étran‐
gers, par exemple des autocol‐
lants.
● Le soleil se reflète directement dans la lentille de la caméra.
● Véhicules proches à l'avant.
● Conduite sur routes vallonnées.● Conduite en bordures de route.
● Conduite sur routes dont les marquages au sol sont dégradés.
● Des changements d'éclairage brusques.
Le système ne peut pas fonctionner quand aucune marque au sol de
bande circulation n'est détectée.
Assistance au maintien de trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire involontaires. La caméra avant
observe les marquages de voie entre
lesquels circule le véhicule. Si le
véhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Le conducteur ressent alors un
mouvement de contre-braquage du
volant. Tourner le volant dans le
même sens, si la manœuvre du
système ne suffit pas. Tourner douce‐ ment le volant dans la direction oppo‐
sée, si vous souhaitez changer de
voie.