ECU OPEL GRANDLAND X 2018.5 Uporabniški priročnik
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.5Pages: 279, PDF Size: 7.64 MB
Page 31 of 279
Ključi, vrata, okna29Električni otroški varovalni zaklepi
Daljinsko upravljani sistem
preprečuje odpiranje zadnjih vrat z
notranjimi vratnimi kljukami in
uporabo električnega pomika zadnjih
stekel.
Vklop
Pritisnite R. Lučka indikatorja v
gumbu zasveti, hkrati pa se prikaže potrditveno sporočilo. Lučka
indikatorja v gumbu sveti, dokler je
otroški varovalni zaklep izklopljen.
Izklop
Znova pritisnite gumb R. Lučka
indikatorja v gumbu ugasne, hkrati pa
se prikaže potrditveno sporočilo.
Lučka indikatorja v gumbu sveti,
dokler je otroški varovalni zaklep
vklopljen.Vrata
Prtljažnik Vrata prtljažnika Odpiranje
Po zaklepanju pritisnite gumb vrat
prtljažnika in odprite vrata prtljažnika.
Page 59 of 279
Sedeži in varnostni sistemi57NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
Page 120 of 279
118Osvetlitevosvetlitev pred vozilom razširi. Dometse s 70 m poveča na 140 m, karomogoča prepoznavanje predmetov
po celotni širini ceste.
Luči za mestno vožnjo
Samodejno se vklopijo pri približno
55 km/h in določeni jakosti svetlobe v
okolici. Svetlobni snop je širok in
simetričen. Če hitrost pade pod
30 km/h, se žarometi usmerijo malo
navzven, da omogočijo hitrejše
prepoznavanje pešcev in predmetov
na obeh straneh ceste. Poseben
vzorec svetlobnega snopa preprečuje zaslepljevanje drugih udeležencev v
prometu.
Osvetlitev odcepov
Aktivira se pri hitrosti do 40 km/h, pri
izklapljanju. Luč je sestavljena iz posebnih LED diod, ki osvetlijo smer
potovanja. Te LED diode se sprožijo
glede na kot zasuka volana ali
aktivacijo smernikov.
Osvetlitev za slabo vreme
Upravlja jih brisalec ali senzor za dež. Širši svetlobni snop - rahlo usmerjeno
navzven - boljša osvetlitev robov
ceste. Intenzivnost osvetlitve na
daljavo se poveča, da kljub slabemu
vremenu lažje opažate predmete in
oznake ob cesti ter ovire na cesti. Z
zmanjšanjem odseva na mokrih
cestah bo učinek zaslepljujoče
svetlobe za prihajajoči promet manjši.
Osvetlitev za slabo vreme se vklopi
pri hitrosti 70 km/h.
Osvetlitev zavojev
Na podlagi kota volana in hitrosti se
vklopijo dodatne lučke LED, ki
izboljšajo osvetlitev zavoja. Ta
funkcija se aktivira pri hitrosti od
40 km/h do 70 km/h.
Samodejni vklop dolgih luči
Ta funkcija omogoča uporabo dolgih
luči kot glavne osvetlitve pri nočni
vožnji.
Kamera na vetrobranskem steklu
zazna svetlobo luči nasproti
vozečega vozila ali vozila spredaj.
Vsaka od luči LED na levi se lahko
Page 155 of 279
Vožnja in rokovanje153Če sistem nekaj časa zaznava
zdrsavanje sklopke, se moč motorja
zmanjša. Na voznikovem
informacijskem zaslonu se pojavi
sporočilo. Spustite sklopko.Svarilo
Vožnja s počivanjem roke na
prestavni ročici je močno
odsvetovana.
Znak menjave prestave 3 97.
Sistem Stop-start 3 142.
Zavore
Hidravlika zavor ima dva med seboj
neodvisna zavorna kroga.
Če en zavorni krog odpove, je vozilo
še vedno možno zavreti z drugim
krogom. V tem primeru pride do
zavornega učinka pri močnem
pritisku zavornega pedala do tal. Za
to je potrebna znatno večja sila.
Zavorna pot se pri tem podaljša. Pred
nadaljevanjem vožnje poiščite
servisno delavnico.
Pri izključenem motorju se po enem ali dveh pritiskih na zavorni pedal
izgubi učinek zavornega servo-
ojačevalnika. Zavorni učinek se pri
tem ne zmanjša, vendar je zavorni
pedal potrebno pritisniti bistveno
močneje. Na to pazite posebej pri
vleki.
Kontrolna lučka m 3 96.
Sistem proti blokiranju koles ABS preprečuje blokiranje koles pri
zaviranju.Takoj ko kolo teži k blokiranju, prične
ABS regulirati (zniževati) zavorni tlak.
Vozilo ostane krmljivo tudi pri zelo
silnem zaviranju.
Delovanje ABS sistema prepoznate
po značilnem zvoku regulacijske črpalke in pulziranju zavornega
pedala.
Zaviranje bo najučinkovitejše, če
boste zavorni pedal kljub močnemu
pulziranju ves čas pritiskali do konca.
Pedala ne popuščajte.
Pri zaviranju v sili se opozorilno
utripanje smernikov samodejno
vklopi, če je dosežena zadostna
zavorna sila. Samodejno se izklopi,
ko prvič znova pospešite.
Po speljevanju sistem izvede
samopreizkus, ki ga morda lahko
slišite.
Kontrolna lučka u 3 97.
Page 158 of 279
156Vožnja in rokovanjeVklopite električno ročno zavoro:
potegnite in zadržite stikalo m več kot
pet sekund. Če sveti kontrolna lučka
m , je električna ročna zavora
vklopljena.
Sprostite električno ročno zavoro:
pritisnite in zadržite stikalo m več kot
dve sekundi. Če ugasne kontrolna
lučka m, je električna ročna zavora
sproščena.
Kontrolna lučka m utripa: električna
ročna zavora ni docela sproščena oz.
zategnjena. Če utripa le začasno, jo
popustite in ponovno vklopite.
Zavorna pomoč Pri naglem in silnem pritisku
zavornega pedala se samodejno
uporabi največja možna zavorna sila.
Delovanje zavornega pomočnika
opazite po vibriranju zavornega
pedala in po večjem uporu pri
pritiskanju zavornega pedala.
Med polnim zaviranjem ne
popuščajte zavornega pedala. Takoj
ko spustite zavorni pedal, se sila
zaviranja zmanjša.Pomoč pri speljevanju na
vzponu
Sistem pomaga preprečiti
nepričakovano premikanje pri vožnji v klancu.
Ko po ustavitvi v klancu spustite
zavorno stopalko, ostanejo zavore
vklopljene še dve sekundi. Zavore
samodejno popustijo, kakor hitro
začne vozilo speljevati.Vozni kontrolni sistemi
Elektronski nadzor stabilnosti in sistem protizdrsu pogonskih koles
Elektronski stabilnostni nadzor (ESC) izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah neodvisno od
površine vozišča ali lepenja
pnevmatik.
V trenutku, ko zazna težnjo po
zanašanju ali zdrsavanju zadnjega
dela vozila (pri podkrmiljenju ali
prekrmiljenju), se zmanjša navor
motorja in prične se namensko
zaviranje vsakega kolesa posebej.
ESC deluje vzporedno s sistemom
proti zdrsu pogonskih koles (TC).
Preprečuje zdrsavanje pogonskih
koles.
TC je sestavni del ESC.
Sistem proti zdrsu pogonskih koles
izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah neodvisno od
vozišča ali lepenja pnevmatik s
preprečevanjem zdrsavanja
pogonskih koles.
Page 161 of 279
Vožnja in rokovanje159Hkrati pa se poveča navor na kolesu
z boljšim oprijemom.
Ta način deluje le do hitrosti 80 km/h.
Način za pesek 1
V tem načinu je omogočeno manjše
vrtenje v prazno na obeh pogonskih
kolesih, kar omogoča vožnjo vozila in preprečuje, da bi obtičalo v pesku.
Ta način deluje le do hitrosti
120 km/h.Svarilo
Na peščenem terenu ne
uporabljajte drugih načinov
vožnje, saj lahko vozilo obtiči v
pesku.
Športni režim
Pri nekaterih vozilih je mogoče
uporabiti Športni način, ki omogoča
bolj športno vožnjo.
Aktiviranje Medtem ko teče motor, pritisnite
SPORT .
Ko vklopite športni način, zasveti
lučka LED v gumbu, na voznikovem
informacijskem zaslonu pa se prikaže
sporočilo o stanju.
Deaktiviranje
Na kratko pritisnite SPORT. Ko boste
naslednjič vklopili kontakt, bo športni
način izklopljen.
Page 164 of 279
162Vožnja in rokovanjePrekoračitev nastavljene hitrostiHitrost vozila lahko povišate s
pritiskom pedala za plin. Ko pedal sprostite, je prej shranjena hitrost
zopet priklicana.
Deaktiviranje funkcionalnosti Pritisnite Ñ, regulator hitrosti je v
načinu premora in prikaže se
sporočilo. Vožnja poteka brez
regulatorja hitrosti.
Regulator hitrosti je deaktiviran,
vendar ni izklopljen. Zadnja
shranjena hitrost se shrani v
pomnilniku in jo je mogoče vnovič
izbrati.
Regulator hitrosti se samodejno
izklopi:
● Ko pritisnete zavorni pedal.
● Pritisnjen pedal sklopke.
● Hitrost vozila je nižja od 40 km/h.
● Pri posredovanju sistema proti zdrsu koles ali elektronskega
stabilnostnega nadzora.
● Izbirna ročica je v položaju N
(avtomatski menjalnik)/prva ali druga prestava (ročni menjalnik).Priklic shranjene hitrosti
Pritisnite kolesce v RES/+ pri hitrosti
nad 40 km/h. Ohranila se bo novo
nastavljena hitrost.
Izklop sistema Pritisnite m: regulator hitrosti se
izklopi, prikaz regulatorja hitrosti pa izgine z voznikovega informacijskega
zaslona.
Če z gumbom ß vklopite omejevalnik
hitrosti, s tem izklopite regulator
hitrosti.
Ko izklopite kontakt, se
prednastavljena hitrost ponastavi.
Napaka
Če pride do napake regulatorja
hitrosti, se nastavitev počisti, na
zaslonu pa utripa prikaz brez
vrednosti.
Regulator hitrosti mora ne bo pravilno deloval, če prometni znaki niso
skladni z dunajsko konvencijo o
cestnem prometu.Omejevalnik hitrosti
Omejevalnik hitrosti preprečuje
prekoračitev prednastavljene najvišje
hitrosti.
Najvišjo hitrost lahko nastavite na
hitrost nad 30 km/h.
Vozilo lahko pospešite do
prednastavljene hitrosti. Pri vožnji po
klancu navzdol lahko pride do
odstopanj od omejene hitrosti.
Prednastavljeno hitrost lahko
začasno presežete z odločnim
pritiskom na stopalko za plin.
Stanje in nastavljena omejitev hitrosti
sta prikazana na voznikovem
informacijskem zaslonu.
Page 168 of 279
166Vožnja in rokovanjePritisnite C, na voznikovem
informacijskem zaslonu se prikaže
simbol C. Sistem še ni aktiven.
Aktiviranje funkcionalnosti z
nastavitvijo hitrosti
Prilagodljivi regulator hitrosti je treba ročno vklopiti pri hitrosti med
30 km/h in 180 km/h. Pri vozilih z
avtomatskim menjalnikom mora biti
izbirna ročica avtomatskega
menjalnika v položaju D ali M.
Pospešite do želene hitrosti in
kolesce pomaknite na SET/-.
Trenutna hitrost se shrani in vzdržuje.
Vrednost hitrosti je prikazana na
voznikovem informacijskem zaslonu.
Če je vklopljen prilagodljivi regulator
hitrosti, se sistem Stop-start
samodejno izklopi.
Prekoračitev nastavljene hitrosti Kadar koli lahko pospešite nad
nastavljeno hitrost, tako da pritisnete stopalko za plin. Ko pedal za plin
sprostite, se vozilo povrne na
shranjeno hitrost. Če pred vami vozi
počasnejše vozilo, je sledilna
razdalja, ki jo je izbral voznik,
povrnjena.
Če je nastavljena hitrost presežena,
nastavitev hitrosti utripa na
voznikovem informacijskem zaslonu
in opozorilno sporočilo se znova
prikaže.9 Opozorilo
Voznikovo pospeševanje izključi
samodejno zaviranje s sistemom.
Pri tem se prikaže pojavno
sporočilo na voznikovem
informacijskem zaslonu.
Povečevanje hitrosti
Pri aktivnem prilagodljivem
regulatorju hitrosti pomaknite kolesce
na RES/+ in ga pridržite ali ga na
kratko večkrat pomaknite na RES/+:
Hitrost se povečuje neprestano ali pa v majhnih korakih.
Zmanjševanje hitrosti Pri aktivnem prilagodljivem
regulatorju hitrosti pomaknite kolesce
na SET/- in ga pridržite ali ga na
kratko večkrat pomaknite na SET/-:
Hitrost se zmanjšuje neprestano ali
pa v majhnih korakih.
Page 265 of 279
Informacija za stranko263Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided "as is",
without warranty of any kind, express
or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability,
fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or
copyright holders be liable for any
claim, damages or other liability,
whether in an action of contract, tort
or otherwise, arising from, out of or in connection with the software or the
use or other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.unzip
This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and
license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.This software is provided “as is,”
without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out
of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is