ESP OPEL GRANDLAND X 2018.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.75Pages: 295, tamaño PDF: 7.68 MB
Page 23 of 295
Llaves, puertas y ventanillas21Llaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................21
Llaves ........................................ 21
Mando a distancia .....................22
Sistema de llave electrónica ......23
Cierre centralizado ....................24
Bloqueo automático ...................29
Seguros para niños ...................30
Puertas ........................................ 31
Compartimento de carga ...........31
Seguridad del vehículo ................36
Sistema antirrobo ......................36
Sistema de alarma antirrobo .....37
Inmovilizador ............................. 39
Retrovisores exteriores ................39
Forma convexa .......................... 39
Ajuste eléctrico .......................... 39
Espejos retrovisores plegables .................................. 40
Retrovisores térmicos ................40
Retrovisor interior ........................41
Antideslumbramiento manual ....41
Antideslumbramiento automático ................................ 41Ventanillas................................... 41
Parabrisas ................................. 41
Elevalunas eléctricos .................42
Luneta térmica trasera ..............44
Parabrisas térmico ....................44
Parasoles .................................. 45
Persianas .................................. 45
Techo ........................................... 45
Techo de cristal ......................... 45Llaves, cerraduras
LlavesAtención
No fije artículos pesados o volu‐
minosos a la llave de contacto.
Llaves de repuesto
El número de la llave se especifica en
una etiqueta que se puede quitar.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐ carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.
Cerraduras 3 256.
Cierre centralizado 3 24.
Arranque del motor 3 148.
Mando a distancia 3 22.
Llave electrónica 3 23.
El código numérico del adaptador
para las tuercas de rueda antirrobo se
especifica en una tarjeta. Debe indi‐
carse al solicitar un adaptador de
recambio.
Page 24 of 295
22Llaves, puertas y ventanillasCambio de una rueda 3 247.
Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Mando a distancia
Activa el funcionamiento de las
siguientes funciones mediante el uso
de los botones del mando a distancia:
● cierre centralizado 3 24
● sistema antirrobo 3 36
● sistema de alarma antirrobo 3 37
● desbloqueo y apertura del portón
trasero
● elevalunas eléctricos 3 42
● plegado de espejos retrovisores 3 40
El mando a distancia tiene un alcance
de hasta 100 m, pero puede ser
mucho menor debido a influencias externas. Las luces de emergencia
se iluminan para confirmar el accio‐
namiento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Sustituya la pila del mando a
distancia
Sustituya la pila en cuanto disminuya el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
Page 27 of 295
Llaves, puertas y ventanillas25Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Nota
Poco tiempo después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se bloquean automática‐
mente si no se ha abierto ninguna
puerta. Una condición previa es que
el ajuste se active en la personaliza‐
ción del vehículo 3 112.
Funcionamiento del mando a
distancia
DesbloqueoPulse O.
El modo de desbloqueo se puede
ajustar en el menú de personaliza‐
ción del vehículo en la pantalla de
información. Se pueden seleccionar
dos opciones:
● Todas las puertas, comparti‐ mento de carga y tapa del depó‐
sito de combustible se desblo‐
quearán pulsando una vez O.
● Solamente la puerta del conduc‐ tor y la tapa del depósito de
combustible se desbloquearán
pulsando una vez O. Para
desbloquear todas las puertas, el compartimento de carga y la tapa
del depósito de combustible,
pulse O dos veces.
Seleccione el ajuste correspondiente
en la Personalización del vehículo.
Personalización del vehículo 3 112.
Desbloqueo del portón trasero
Pulse P más tiempo para desco‐
nectar el portón trasero solo.
Desbloqueo y apertura del portón
trasero 3 31.Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible.
Pulse N.
Si la puerta del conductor no está
bien cerrada, el cierre centralizado no funcionará.
Confirmación
El funcionamiento del sistema de cierre centralizado lo confirma el
parpadeo de las luces de avería. Una
condición previa es que la configura‐
ción se active en la personalización
del vehículo 3 112.
Page 28 of 295
26Llaves, puertas y ventanillasFuncionamiento del sistema de
llave electrónica
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo a una distancia máxima
de 1 m aproximadamente del lado de
la puerta correspondiente.
Desbloqueo
Pase una mano por detrás de la mani‐ lla de una de las puertas delanteras
para desbloquear el vehículo o
presione el botón del portón trasero.
Mantenga la mano detrás de la mani‐
lla de la puerta o mantenga pulsado
el botón del portón trasero para abrir
las ventanillas.
El modo de desbloqueo se puede
ajustar en el menú de personaliza‐
ción del vehículo en la pantalla de
información. Se pueden seleccionar
dos opciones:
● Solo la puerta del conductor y la tapa del depósito de combustiblese desbloquearán pasando una
mano por detrás de la manilla de
la puerta del conductor.
● Todas las puertas, el comparti‐ mento de carga y la tapa del
depósito de combustible se
desbloquearán al pasar la mano
detrás de la manilla de la puerta
del acompañante o al pulsar el
botón del portón trasero.
● Al pulsar el botón del portón trasero se desbloqueará única‐
mente el portón trasero.
Personalización del vehículo 3 112.
Page 31 of 295
Llaves, puertas y ventanillas29
Para bloquear las otras puertas, retirela cubierta negra con una llave.
Introduzca la llave con cuidado y
mueva hacia el lado interior de la
puerta sin girar la llave.
Extraiga la llave y fije la cubierta
negra.
Es posible que la tapa del depósito de
combustible y el portón trasero no
estén bloqueados.
Bloqueo automático
Bloqueo automático después de
iniciar la marcha
Este sistema permite el bloqueo auto‐
mático de las puertas y el portón
trasero tan pronto como el vehículo
supera una velocidad determinada.
Si una de las puertas o el portón
trasero están abiertos, el cierre
centralizado automático no se activa. Esto se indica con el sonido de rebotede los cierres, acompañado de la
iluminación de h en el cuadro de
instrumentos, una señal acústica y la presentación de un mensaje de
alerta.
Esta función puede activarse o
desactivarse en cualquier momento.
Con el encendido conectado, pulse
Q hasta que se inicie una señal acús‐
tica y se muestre el mensaje corres‐
pondiente.
El estado del sistema permanece en
la memoria al apagar el encendido.
Page 32 of 295
30Llaves, puertas y ventanillasBloqueo automático después del
desbloqueo
Poco tiempo después del desbloqueo con el control remoto o la llave elec‐
trónica, todas las puertas, el compar‐
timento de carga y la tapa del depó‐
sito de combustible se bloquean
automáticamente si no se ha abierto
ninguna puerta.
Seguros para niños9 Advertencia
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Seguros mecánicos para niños
Gire con una llave el seguro rojo para
niños de la puerta trasera a la posi‐
ción horizontal. La puerta no puede
abrirse desde el interior.
Para desactivarlo, gire el seguro para niños hasta la posición vertical.
Seguros eléctricos para niños
Sistema de accionamiento remoto
para impedir la apertura de las puer‐
tas traseras con las manillas interio‐
res y el uso de los elevalunas eléctri‐
cos.
Conexión
Pulse R. El testigo indicador del
botón se enciende, acompañado de
un mensaje de confirmación. El
testigo indicador permanece encen‐
dido hasta que se desactiva el seguro
para niños.
Page 33 of 295
Llaves, puertas y ventanillas31Desconexión
Pulse de nuevo R. El testigo indica‐
dor del botón se apaga, acompañado
de un mensaje de confirmación. El
testigo indicador permanece encen‐
dido mientras el seguro para niños
esté activado.Puertas
Compartimento de carga
Portón trasero
Apertura
Después de desbloquear, pulse el
botón del portón trasero y abra el
portón trasero.
Cierre
Utilice la manilla interior.
No pulse el interruptor del panel táctil
al cerrar ya que se volverá a desblo‐
quear el portón trasero.
Cierre centralizado 3 24.
Page 34 of 295
32Llaves, puertas y ventanillasPortón trasero eléctrico9Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
portón trasero eléctrico. Hay
riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente el portón trasero en movimiento durante su
accionamiento. Asegúrese de que
nada quede atrapado al accio‐
narlo y que nadie esté en la zona
de movimiento.
El portón trasero eléctrico se puede
accionar de la siguiente manera:
● Pulsando P durante más
tiempo en la llave electrónica.
● Funcionamiento sin manos con el sensor de movimiento situado
debajo del parachoques trasero.
● El botón del portón trasero y T en el portón trasero abierto.
En vehículos con cambio automático, el portón trasero sólo se puede accio‐
nar con el vehículo parado y el
cambio automático en P.
Cuando el portón trasero eléctrico
está funcionando, parpadean los
intermitentes y suena un aviso acús‐ tico.
Nota
Al accionar el portón trasero eléc‐
trico no se activa el cierre centrali‐
zado. Para abrir el portón trasero
con el botón de la llave electrónica,
o con el botón del portón trasero o
mediante funcionamiento manos
libres, no es necesario desbloquear
el vehículo. Es necesario que la
llave electrónica se encuentre en el
exterior del vehículo, a un alcance
aproximado de 1 metro del portón
trasero.
No deje la llave electrónica en el
compartimento de carga.
Bloquee el vehículo después de
cerrar, si se había desbloqueado
previamente.
Cierre centralizado 3 24.Funcionamiento con la llave
electrónica
Pulse P durante más tiempo para
abrir o cerrar el portón trasero.
Page 35 of 295
Llaves, puertas y ventanillas33Funcionamiento sin manos con el
sensor de movimiento situado debajo
del parachoques trasero
Para abrir o cerrar el portón trasero,
mueva hacia delante y hacia atrás el pie debajo del parachoques trasero
en la zona debajo de la matrícula. La llave debe encontrarse a una distan‐
cia máxima de 1 m. No mantenga el
pie debajo del parachoques más
tiempo ni lo mueva demasiado lenta‐
mente. La llave electrónica debe
estar fuera del vehículo a una distan‐ cia máxima de 1 m aproximadamentedel portón trasero.
La activación o desactivación del
funcionamiento sin manos puede
definirse en el menú Ajustes I
Vehículo de la pantalla de informa‐
ción.
Pantalla de información 3 108.
Personalización del vehículo 3 112.9 Peligro
No toque ninguna pieza del
vehículo debajo del mismo
durante el funcionamiento manos
libres. Existe riesgo de lesiones
causadas por las piezas calientes
del motor.
Bloqueo automático tras el funciona‐
miento sin manos
Pulse el botón S en el portón trasero
abierto, todo el vehículo se bloqueará
después de cerrarse el portón trasero sin manos.
Page 37 of 295
Llaves, puertas y ventanillas35Nota
El ajuste de la altura deberá estar
programado a nivel de suelo.
Un aviso acústico indica el nuevo
ajuste y los intermitentes parpadean.
La altura reducida solo se puede
ajustar en un ángulo de apertura
superior a 30°.
Para eliminar la posición de altura
reducida, abra el portón trasero en
posición media y pulse T durante
3 segundos.
El portón trasero solo puede mante‐
nerse abierto si se supera una deter‐
minada altura mínima (ángulo de
apertura mínimo de 30°). La altura de
apertura no puede programarse por
debajo de dicha altura mínima.
Función de seguridad
Si el portón trasero eléctrico encuen‐
tra un obstáculo al abrirse o cerrarse, se invertirá automáticamente el
sentido del movimiento. Si se
encuentra múltiples obstáculos en un
mismo ciclo, se desactivará la
función. En este caso, hay que cerrar
o abrir el portón trasero manual‐
mente.El portón trasero eléctrico tiene
sensores antiatrapamiento en los
bordes laterales. Si los sensores
detectan obstáculos entre el portón
trasero y el chasis, el portón trasero
se abrirá hasta que se vuelva a acti‐
var o cerrar manualmente.
La función de seguridad se indica
mediante un aviso acústico.
Retire todos los obstáculos antes de
reanudar el accionamiento eléctrico
normal.
Si el vehículo está equipado de
fábrica con un dispositivo de remol‐
que y hay un remolque conectado
eléctricamente, el portón trasero
eléctrico solo se podrá abrir con el
botón del portón trasero o cerrar con
T cuando el portón trasero esté
abierto. Compruebe que no hay
obstáculos en la zona móvil.
Sobrecarga
Si se acciona el portón trasero eléc‐
trico repetidamente en intervalos
cortos, la función se desactiva
durante un tiempo. Para restablecer
el sistema, mueva manualmente el
portón trasero a su posición final.Inicialización del portón trasero
eléctrico
Si el portón trasero eléctrico no se puede accionar automáticamente
(por ejemplo, después de desconec‐
tar la batería del vehículo), aparece
un mensaje de advertencia en el
centro de información del conductor.
Active la electrónica de la siguiente
manera:
1. Abra el portón trasero manual‐ mente.
2. Cierre el portón trasero manual‐ mente.
3. Conecte el encendido.
Si no se soluciona el problema, acuda a un taller.
Indicaciones generales para
accionar el portón trasero9 Peligro
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, por ejem‐
plo, al transportar objetos volumi‐
nosos, ya que podrían entrar