ESP OPEL GRANDLAND X 2018.75 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.75Pages: 293, PDF Size: 7.69 MB
Page 5 of 293
Introducere3Date specifice
autovehiculului
Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uşoară a acestora în viitor.
Aceste informaţii sunt disponibile în capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de mediu şi economicitate.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul
în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile şi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriţi. Aceste legi potconţine informaţii diferite de cele
prezentate în acest Manual de
utilizare.
Ignorarea descrierii din acest manual vă poate afecta garanţia.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la
îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentului manual
● Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri, inclusiv cele pentru afişaj şi
funcţiile de meniu, să nu fie
aplicabile pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită varianteide model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
● Secţiunea „Scurtă prezentare” vă
oferă o primă prezentare
generală.
● Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
● Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
● Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe
stânga. Utilizarea
autovehiculelor cu volan pe
dreapta este similară.
● Manualul de utilizare foloseşte codul pentru identificarea
motorului. Denumirile comerciale
şi codurile de inginerie aferente
se regăsesc în capitolul „Date tehnice”.
● Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în
spate, sunt în raport de sensul de deplasare.
Page 6 of 293
4Introducere●Este posibil ca ecranele de afişaj
să nu fie compatibile cu limbautilizată de dumneavoastră.
● Mesajele afişate şi etichetele interioare sunt scrise cu
caractere aldine.
Pericole, avertizări şi atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaţii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat 9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
Referinţele pentru pagini sunt
marcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţi
pagina”.
Referinţele la pagini şi intrările din
index se referă la titlurile subliniate
din secţiunea cuprins.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autovehiculului
dumneavoastră.
Echipa Opel
Page 11 of 293
Pe scurt9Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reglarea oglinzii, deplasaţi
carcasa oglinzii în direcţia dorită.
Oglindă interioară cu funcţie manuală anti-orbire 3 41.
Oglindă interioară cu funcţie
automată anti-orbire 3 41.
Oglinzile retrovizoare exterioare
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară prin apăsarea butonului
oglinzii spre stânga sau dreapta.
Reglaţi oglinda respectivă cu ajutorul
comenzii cu patru căi.
Oglinzi convexe 3 39.
Reglarea electrică 3 39.
Oglinzi rabatabile 3 40.
Oglinzi încălzite 3 40.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Poziţia scaunului 3 48.
Poziţiile contactului 3 143.
Page 26 of 293
24Cheile, portierele şi geamurileUtilizaţi telecomanda cu grijă,
protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.
Înlocuirea bateriei cheii
electronice
Dacă sistemul nu mai funcţionează
corespunzător sau dacă aria de
acoperire scade, înlocuiţi imediat
bateria. Înlocuirea bateriei este
indicată printr-un mesaj în Centrul de
informaţii pentru şofer 3 109.
Bateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
1. Scoateţi capacul.
2. Extrageţi bateria descărcată din locul în care se află.
3. Înlocuiţi bateria cu o baterie de acelaşi tip. Acordaţi atenţie
poziţiei de instalare.
4. Prindeţi în cleme pe poziţie capacul.
Defecţiuni
Dacă închiderea centralizată nu
funcţionează sau motorul nu poate fi
pornit, cauza poate fi una dintre
următoarele:
● Defecţiune la cheia electronică.
● Cheia electronică se află în afara
ariei de recepţie.
● Tensiunea bateriei este prea scăzută.
● Supraîncărcarea sistemului de închidere centralizată prin
utilizare la intervale foarte scurte
duce la întreruperea pentru scurt
timp a alimentării cu energie
electrică.
● Interferenţa cu unde radio de putere mai mare care provin de laalte surse.
Pentru eliminarea cauzei
defecţiunilor, schimbaţi poziţia cheii
electronice.
Deblocare manuală 3 25.
Page 28 of 293
26Cheile, portierele şi geamurile
Apăsaţi N.
În cazul în care portiera şoferului nu
este închisă în mod corespunzator,
sistemul de închidere centralizată nu va funcţiona.
Confirmarea
Funcţionarea sistemului de închidere
centralizată este confirmată de
luminile de avarie. O precondiţie este
activarea setării în personalizarea
autovehiculului 3 110.
Funcţionarea sistemului cu cheie
electronică
Cheia electronică trebuie să se afle în
afara autovehiculului, în raza de
recepţie a portierei corespunzătoare
de aproximativ 1 m faţă de portiera
respectivă.
Deblocarea
Treceţi cu mâna în spatele mânerului uneia dintre portierele faţă pentru a
debloca vehiculul sau apăsaţi butonul
hayonului.
Staţi cu mâna în spatele mânerului
portierei sau menţineţi apăsat butonul
hayonului pentru a deschide
geamurile.
Modul deblocare poate fi reglat din
meniul pentru personalizarea
autovehiculului din Afişajul pentru
informaţii. Este posibilă selectarea a
două setări:
Page 32 of 293
30Cheile, portierele şi geamurileAceastă funcţie poate fi activată sau
dezactivată în orice moment. Cu
aprinderea cuplată, apăsaţi Q până la
începerea unui semnal sonor şi
afişarea unui mesaj corespunzător.
Starea sistemului rămâne în memorie la oprirea contactului.
Blocarea automată după
deblocare
Această funcţie deblochează
automat toate portierele, portbagajul
şi clapeta rezervorului de combustibil
la un interval scurt de timp după
deblocarea prin intermediul
telecomenzii sau al cheii electronice,
cu condiţia ca nicio portieră să nu fi
fost deschisă.
Încuietorile de siguranţăpentru copii9 Avertisment
Utilizaţi încuietorile de siguranţă
pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.
Încuietorile mecanice de
siguranţă pentru copii
Răsuciţi încuietoarea roşie de
siguranţă pentru copii din portiera
spate în poziţia orizontală cu ajutorul
unei chei. Portiera nu mai poate fi
deschisă din interior.
Pentru dezactivare, aduceţi
comutatorul încuietorii de siguranţă
pentru copii în poziţie verticală.
Încuietorile de siguranţă pentru
copii
Sistem acţionat de la distanţă pentru
a preveni deschiderea portierelor
spate de la mânerele interioare ale
portierelor şi folosirea geamurilor
spate acţionate electric.
Pornirea
Apăsaţi R. Lampa indicatoare din
buton se aprinde, însoţită de un
mesaj de confirmare. Această lampă
indicatoare rămâne aprinsă până la
dezactivarea încuietorilor de
siguranţă pentru copii.
Page 35 of 293
Cheile, portierele şi geamurile33Acţionare hands-free cu senzorul de
mişcare amplasat sub bara de
protecţie din spate
Pentru a deschide sau a închide
hayonul, mişcaţi piciorul sub bara de protecţie din spate de sub plăcuţa deînmatriculare. Cheia trebuie să se
afle pe o rază de 1 m. Nu ţineţi piciorul prea mult timp şi nici nu îl deplasaţi
prea lent sub bara de protecţie. Cheia electronică trebuie să se afle în afara
autovehiculului, în raza de recepţie a
portierei corespunzătoare de
aproximativ 1 m faţă de hayon.
Activarea sau dezactivarea
funcţionării handsfree poate fi setată
din meniul Setări, I Vehicul din
Afişajul pentru informaţii.
Afişajul pentru informaţii 3 107.
Personalizarea autovehiculului
3 110.9 Pericol
În timpul utilizării hands-free, nu
atingeţi nicio componentă a
autovehiculului de sub acesta.
Există riscul să vă răniţi de la
piesele de motor fierbinţi.
Blocarea automată după operarea
handsfree
Apăsaţi butonul S de pe hayonul
deschis, întregul autovehicul va fi blocat după închiderea handsfree a
hayonului.
Page 36 of 293
34Cheile, portierele şi geamurileAcţionarea cu butonul hayonului
Pentru a deschide hayonul, apăsaţi
butonul hayonului până când hayonul
începe să se deplaseze. Dacă
vehiculul este blocat, cheia
electronică trebuie să se afle în afara autovehiculului, în raza de recepţie a
portierei corespunzătoare de
aproximativ 1 m faţă de hayon.
Pentru închidere, menţineţi apăsat T de pe hayonul deschis, până
când hayonul începe să se mişte.
Oprirea sau modificarea direcţiei de
mişcare
Pentru a opri imediat deplasarea
hayonului:
● apăsaţi mai lung P de pe cheia
electronică sau
● apăsaţi butonul hayonului sau
● apăsaţi T de pe hayonul
deschis
O nouă apăsare a unuia dintre aceste comutatoare va inversa direcţia de
deplasare.
Reglaţi înălţimea de deschidere
redusă
1. Deschideţi hayonul electric cu orice buton de acţionare.
2. Opriţi deplasarea la înălţimea dorită prin apăsarea T. Dacă
este necesar, aduceţi manual
hayonul oprit la înălţimea dorită.
3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul T din interiorul
hayonului deschis timp de 3 secunde.
Notă
Reglarea înălţimii de deschidere
trebuie programată la nivelul solului.
Page 40 of 293
38Cheile, portierele şi geamurileActivarea fără monitorizarea
habitaclului şi a înclinării
autovehiculului
Dezactivaţi monitorizarea habitaclului şi a înclinării autovehiculului atunci
când lăsaţi animale în autovehicul,
datorită volumului ridicat de semnale
ultrasonice sau riscului de declanşare a alarmei din cauza mişcărilor.
Dezactivaţi, de asemenea,
monitorizarea atunci când
autovehiculul este transportat cu
feribotul sau cu trenul.
1. Închideţi hayonul, capota, geamurile.
2. Apăsaţi o. Ledul din butonul
o se aprinde timp de maximum
10 minute.
3. Închideţi portierele.
4. Activaţi sistemul de alarmă antifurt.
Mesajul de stare este afişat pe centrul
de informaţii pentru şofer.
Indicarea
LED-ul din butonul de închidere
centralizată luminează intermitent
dacă este activat sistemul de alarmă
antifurt.
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă în caz de defecţiuni.
Dezactivarea Telecomanda radio: Deblocarea
autovehiculului prin apăsarea
butonului c dezactivează sistemul de
alarmă antifurt.
Sistemul cu cheie electronică:
Deblocarea autovehiculului prin
apăsarea unuia dintre mânerele
portierei din faţă la marcaje
dezactivează sistemul de alarmă
antifurt.
Cheia electronică trebuie să se afle în
afara autovehiculului, în raza de
recepţie a portierei corespunzătoare de aproximativ 1 m faţă de portiera
respectivă.
Sistemul nu este dezactivat la
deblocarea cu cheia a uşii şoferului
sau cu butonul pentru închidere
centralizată din habitaclu.
Page 44 of 293
42Cheile, portierele şi geamurileGeamurile acţionate electric9Avertisment
Fiţi atenţi la acţionarea electrică a
geamurilor. Risc de accidentare,
în special în cazul copiilor.
Dacă pe locurile din spate
călătoresc copii, activaţi sistemul
de siguranţă pentru copii al
geamurilor acţionate electric.
Supravegheaţi cu atenţie
geamurile în timpul închiderii lor.
Asiguraţi-vă că în calea închiderii
geamurilor nu se află nimic.
Cuplaţi contactul pentru a acţiona
geamurile.
Acţionaţi butonul pentru geamul
respectiv prin apăsare pentru
deschidere, respectiv tragere pentru
închidere.
Apăsarea sau tragerea uşoară până
în prima poziţie de blocare: geamul
coboară sau se ridică cât timp este
acţionat butonul.
Apăsarea sau tragerea fermă până în a doua poziţie de blocare, apoi
eliberarea butonului: geamul se
deplasează în sus sau în jos automat,
cu funcţia de siguranţă activată.
Pentru a opri deplasarea, acţionaţi
încă o dată butonul în acelaşi sens.
Funcţia de siguranţă
Dacă geamul întâmpină rezistenţă îna doua jumătate a cursei în timpul
închiderii automate, se opreşte
imediat şi se redeschide.
Anularea funcţiei de siguranţă
În cazul dificultăţilor la închidere
datorită îngheţului sau altor
fenomene similare, porniţi contactul,
apoi trageţi comutatorul în prima
treaptă şi ţineţi-l în această poziţie.
Geamul se deplasează în sus fără
funcţia de siguranţă activată. Pentru
a opri deplasarea trapei de acoperiş,
eliberaţi butonul.