OPEL GRANDLAND X 2018.75 Savininko vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.75Pages: 287, PDF Size: 7.66 MB
Page 51 of 287
Sėdynės, atramos49Atlošo nuolydis
Pasukite ratuką. Reguliavimo metu
nesiremkite į sėdynės atlošą.
Sėdynės aukštis
Pumpuojamoji svirtis
į viršų:sėdynė pakilsį apačią:sėdynė nusileisSėdynės palenkimas
Paspauskite jungiklį
gale:priekinis galas pakilspriekyje:priekinis galas nusileis
Page 52 of 287
50Sėdynės, atramosJuosmens atrama
Keturių krypčių jungikliu
sureguliuokte juosmens atramą pagal asmeninius poreikius.
Atramos perkėlimas aukštyn arba žemyn: pastumkite jungiklį aukštyn
arba žemyn.
Didėjanti ir mažėjanti atrama:
pastumkite jungiklį pirmyn arba atgal.
Reguliuojama šlaunų atrama
Patraukite svirtį ir pastumkite šlaunies atramą.
Sėdynių reguliavimas elektra
9 Perspėjimas
Būkite atsargūs valdydami elektra
reguliuojamas sėdynes. Galite
susižeisti, ypač tai pavojinga
vaikams. Daiktai gali įstrigti.
Reguliuodami sėdynes procesą stebėkite iš arti. Automobilio
keleiviai turi būti atitinkamai
informuoti.
Reguliavimas išilgai
Pastumkite jungiklį pirmyn / atgal.
Page 53 of 287
Sėdynės, atramos51Sėdynės aukštis
Pastumkite jungiklį aukštyn / žemyn.
Sėdynės palenkimas
Pastumkite jungiklio priekinę dalį
aukštyn / žemyn.
Atlošo nuolydis
Pasukite jungiklį pirmyn / atgal.
Juosmens atrama, reguliuojama
šlaunų atrama, žr. informaciją apie
rankinį sėdynių reguliavimą 3 48.
Sėdynių reguliavimo elektra
atminties funkcija
Galima įrašyti dvi skirtingas vairuotojo sėdynės padėties nuostatas.
Automobilio pritaikymas 3 110.
Padėties įrašymas į atmintį
● Nustatykite pageidaujamą vairuotojo sėdynės padėtį.
● Paspauskite ir palaikykite M ir 1
arba 2, kol pasigirs garsinis
signalas.
Atminties padėčių iškvietimas
Paspauskite ir palaikykite 1 arba 2,
kol pasieksite įrašytą sėdynės padėtį.
Atleidus šį mygtuką sėdynei judant,
atkūrimas atšaukiamas.
Apsaugos funkcija
Jei judėdama vairuotojo sėdynė
susiduria su kliūtimi, iškvietimo
operacija gali būti sustabdyta.
Page 54 of 287
52Sėdynės, atramosPašalinę kliūtį, paspauskite ir
2 sekundes palaikykite atitinkamą
atminties mygtuką. Pamėginkite
iškviesti atminties padėtį dar kartą. Jei iškvietimo operacija neveikia,
kreipkitės į autoservisą.
Perkrova
Įvykus sėdynės nuostatos elektrinei
perkrovai, maitinimas trumpam
automatiškai nutraukiamas.
Pastaba
Įvykus avarijai, kurios metu
išsiskleidžia oro pagalvės, kiekvieno
padėties mygtuko atminties funkcija
deaktyvinama.Porankis
Porankį galima paslinkti į priekį
10 cm. Patraukite rankenėlę, kad
paslinktumėte porankį. Po porankiu
yra laikymo skyrius.
Šildymas
Sureguliuokite šildymą iki norimos
nuostatos atitinkamai sėdynei vieną
ar kelis kartus paspausdami ß.
Kontrolinis indikatorius mygtuke
nurodys nuostatą.
Žmonėms su jautria oda
nerekomenduojama ilgai laikyti
maksimaliai įjungtą šildymą.
Sėdynės šildymas veikia dirbant
varikliui ir kai įjungta „Autostop“
funkcija.
Išjungimo-užvedimo sistema 3 146.
Page 55 of 287
Sėdynės, atramos53Vėdinimas
Vėdinimo funkcija aktyvinama
paspaudžiant A atitinkamoje
priekinėje sėdynėje.
Sėdynių vėdinimas veikia dirbant
varikliui ir suveikus funkcijai
„Autostop“.
Išjungimo-užvedimo sistema 3 146.
Galinės sėdynės
Porankis
Nulenkite porankį žemyn. Porankyje
yra puodelių laikikliai.
Šildymas
Parinkite pageidaujamą sėdynių
šildymo nuostatą, pasukdami
atitinkamos galinės išorinės sėdynės
reguliavimo ratuką ß.
Žmonėms su jautria oda
nerekomenduojama ilgai laikyti
maksimaliai įjungtą šildymą.
Sėdynės šildymas veikia dirbant
varikliui ir kai įjungta „Autostop“
funkcija.
Page 56 of 287
54Sėdynės, atramosSaugos diržai
Staigaus greičio padidinimo ar
sumažinimo metu saugos diržai
užfiksuojami, kad automobilio
keleiviai būtų laikomi sėdėjimo
padėtyje. Tapi ženkliai sumažinamas
sužeidimo pavojus.
9 Perspėjimas
Prieš kiekvieną kelionę prisisekite
saugos diržą.
Avarijos atveju saugos diržo
nesegintys asmenys kelia grėsmę kitiems keleiviams ir patys sau.
Vienu metu tą patį saugos diržą gali
segėti tik vienas žmogus.
Vaiko tvirtinimo sistema 3 63.
Reikia periodiškai tikrinti, ar nėra
pažeistos diržo sistemos dalys, ar jos
neužterštos ir ar veikia tinkamai.
Pažeistus komponentus būtina
pakeisti. Po avarijos saugos diržus ir suveikusius diržo įtempiklius būtina
pakeisti autoservise.
Pastaba
Įsitikinkite, kad diržai nėra pažeisti ar nėra prispausti objektų aštriais
kampais. Venkite nešvarumų
patekimo į diržo įtraukiklį.
Priminimas apie saugos diržus
Kiekvienoje sėdynėje įrengtas
saugos diržo priminimas –
viršutiniame valdymo pulte įrengtas
atitinkamos sėdynės kontrolinis
indikatorius X 3 96.
Diržo jėgos ribotuvai Spaudimas kūnui yra sumažinamas
palaipsniui sumažinus diržo atleidimą
susidūrimo atveju.Diržų įtempikliai
Stipraus priešakinio, galinio ar
šoninio smūgio atveju įtempiami
priekiniai ir galiniai saugos diržai.
Priekinius saugos diržus įtempia po
du įtempiklius vienai sėdynei. Išorinių galinių sėdynių saugos diržus įtempia
po vieną įtempiklį sėdynei.9 Perspėjimas
Netinkamas elgesys (pvz., diržo
nuėmimas ir surinkimas) gali būti
diržo įtempiklio suveikimo
priežastimi.
Diržų įtempiklių išdėstymą parodo
nuolat šviečiantis indikatorius v
3 97.
Suveikusius diržo įtempiklius reikia
pakeisti autoservise. Diržo įtempikliai
suveikia tik kartą.
Pastaba
Draudžiama diržo įtempiklio
suveikimo zonoje tvirtinti ar padėti
kokius nors priedus ar daiktus.
Draudžiama atlikti bet kokias diržo
Page 57 of 287
Sėdynės, atramos55įtempiklio sudedamųjų dalių
modifikacijas, nes nebegalios jūsų
leidimas naudotis automobiliu.
Trijų taškų saugos diržas
Diržo užsegimas
Ištraukite diržą, uždėkite jį nepersuktą ant kūno, sagties plokštelę įkiškite į
sagtį ir užsekite. Reguliariai įtempkite
juosmens diržą, važiuojant
patraukdami peties diržą.
Dėl laisvų ar storų rūbų diržas negali
gerai priglusti. Draudžiama tarp diržo ir kūno dėti tokius daiktus kaip
rankinės ar mobiliojo ryšio telefonai.
9 Perspėjimas
Diržas neturi liesti aštrių ar trapių
daiktų jūsų rūbų kišenėse.
Saugos diržo priminimas X 3 96.
Aukščio reguliavimas
1. Šiek tiek patraukite diržą.
2. Paspauskite mygtuką, kad atjungtumėte aukščio reguliatorių,
ir paspauskite jį aukštyn arba
žemyn.
Page 58 of 287
56Sėdynės, atramos
Aukštį sureguliuokite taip, kad saugos
diržas eitų per petį. Jis neturi juosti
kaklo ar viršutinės rankos dalies.
Draudžiama reguliuoti aukštį
vairuojant.
Diržo atsegimas
Norėdami atsegti diržą, paspauskite
diržo sagtyje esantį raudoną
mygtuką.
Saugos diržų naudojimas
nėštumo laikotarpiu9 Perspėjimas
Juosmens diržas turi būti
dedamas kuo žemiau ant
juosmens, kad pilvas būtų kuo
mažiau spaudžiamas.
Page 59 of 287
Sėdynės, atramos57Oro pagalvių sistema
Oro pagalvės sistema susideda iš
kelių atskirų sistemų, priklausančių
nuo įrangos apimties jūsų
automobilyje.
Suveikusios saugos oro pagalvės
prisipučia per milisekundės dalis. Jos
išsileidžia taip pat greitai, todėl dažnai susidūrimo atveju tai net nėra
pastebima.9 Perspėjimas
Oro pagalvės išsiskleidžia itin
staigiai ir jos remonto darbus
leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems
asmenims.
9 Perspėjimas
Įrengus priedus, modifikuojančius
transporto priemonės rėmą,
bamperių sistemą, aukštį, priekinį
arba šoninius metalo lakštus, oro
pagalvių sistema gali neveikti
tinkamai. Pakeitus bet kokias
priekinių sėdynių, saugos diržų,
oro pagalvių jautros ir
diagnostikos modulio, vairo,
prietaisų skydelio, vidinių durelių sandariklių (įskaitant
garsiakalbius) dalis, bet kokius oro
pagalvių modulius, lubų arba
statramsčių apdailos elementus,
priekinius jutiklius, šoninius
smūgių jutiklius arba oro pagalvių
laidus, gali nukentėti oro pagalvių
veikimas.
Pastaba
Oro pagalvių sistemos ir diržo
įtempiklio valdymo elektriniai
komponentai yra įtaisyti centrinėje
konsolėje. Draudžiama šioje srityje
laikyti magnetus.
Draudžiama tvirtinti bet kokius
daiktus ant oro pagalvių dangtelių;
taip pat negalima uždengti jų bet
kokia medžiaga. Pasirūpinkite, kad
autoserviso darbuotojai pakeistų
apgadintus dangčius.
Kiekviena oro pagalvė suveiks tik
kartą. Suveikusias oro pagalves
reikia pakeisti serviso centre. Be to,
gali tekti pakeisti vairą, prietaisų skydą, panelės dalis, durų tarpiklius,
rankenėles ir sėdynes.
Draudžiama atlikti bet kokias oro
pagalvės sistemos modifikacijas,
nes tai anuliuos leidimą naudotis
automobiliu.
Kontrolinis oro pagalvių sistemų v
indikatorius 3 97.
Vaiko tvirtinimo sistemos
įrengimas priekinėje keleivio
sėdynėje su veikiančiomis oro
pagalvių sistemomis
Įspėjimas pagal ECE R94.02:
Page 60 of 287
58Sėdynės, atramosEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.