ECU OPEL GRANDLAND X 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018Pages: 289, PDF Size: 7.48 MB
Page 165 of 289

Conduite et utilisation163Lors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.
Lorsqu'un glissement de l'embrayage est détecté pendant une durée spéci‐fique, la puissance du moteur est
réduite. Un avertissement est affiché
dans le centre d'informations du
conducteur. Relâcher l'embrayage.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse
3 102.
Système Stop/Start 3 151.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin m 3 101.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐ tible.
Page 168 of 289

166Conduite et utilisationstationnement électrique ne peuts'appliquer et se relâcher que
manuellement.
Pour réactiver le fonctionnement
automatique, répéter les étapes
décrites plus haut.
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 110.
Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de cinq secon‐
des. Si le témoin m s'allume, le frein
de stationnement électrique est serré.
Relâcher le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus dedeux secondes. Si le témoin m
s'éteint, le frein de stationnement
électrique est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de
stationnement électrique n'est pas
totalement serré ou desserré. En cas
de clignotement permanent, desser‐
rer le frein de stationnement électri‐
que, puis essayer à nouveau de le
serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée
rapidement et avec force, l'effort de
freinage maximal sera automatique‐
ment appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.
Page 169 of 289

Conduite et utilisation167Systèmes de contrôle
de conduite
Electronic Stability Control et système antipatinage
L'Electronic Stability Control améliore
la stabilité de la conduite lorsque c'est
nécessaire, quel que soit le type de
surface de revêtement ou l'adhé‐
rence des pneus.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'Electronic Stability Control fonc‐
tionne en combinaison avec le
système antipatinage. Il empêche les roues entraînées de patiner.
Le système antipatinage est un
composant de l'Electronic Stability
Control.
Le système antipatinage améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est
nécessaire, quels que soient le type
de revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
entraînées de patiner.Dès que les roues entraînées
commencent à patiner, la puissance
délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée indi‐
viduellement. Ainsi, même sur chaus‐ sée glissante, la stabilité du véhicule
est considérablement améliorée.
L'Electronic Stability Control l'antipa‐
tinage sont opérationnels après
chaque démarrage de moteur, dès
que le témoin b s'éteint.
Lorsque l'Electronic Stability Control
et l'antipatinage interviennent, b
clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 103.
Désactivation
L'Electronic Stability Control et l'anti‐
patinage peuvent être désactivés,
chaque fois que cela est nécessaire : appuyer sur a.
Page 170 of 289

168Conduite et utilisationLa LED intégrée au bouton a s'al‐
lume.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque l'Electronic Stability Control
et l'antipatinage sont désactivés.
L'Electronic Stability Control et l'anti‐
patinage sont réactivés en appuyant
à nouveau sur le bouton a, en
appuyant sur la pédale de frein, ou
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 50 km/h.
La LED intégrée au bouton a s'éteint
lorsque l'Electronic Stability Control
et l'antipatinage sont réactivés.
L'Electronic Stability Control et l'anti‐
patinage sont également réactivés la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.Commande de suspension
sélectiveAvertissement
Le véhicule est principalementconçu pour une conduite sur
routes asphaltées, mais il peut
également être conduit hors route
occasionnellement.
Cependant, ne pas conduire le
véhicule sur un terrain où il risque‐
rait d'être endommagé par des
obstacles tels que des pierres,
entre autres, et sur un terrain
comportant des pentes abruptes
et à faible adhérence.
Ne pas traverser les cours d'eau.
Avertissement
En roulant hors route, des mouve‐
ments et des manœuvres brus‐
ques peuvent vous faire perdre la
maîtrise de la direction. Ceci peut
causer une collision. Dès lors, en
roulant sur route ou hors route,
vous-même et vos passagers
doivent porter les ceintures de
sécurité.
La commande de suspension sélec‐
tive est conçue pour optimiser la trac‐
tion dans des conditions de faible
adhérence (neige, boue et sable).
Elle adapte la raideur de suspension
au terrain en agissant sur les roues
avant, ce qui permet d'économiser le
poids normalement associé à un
système de traction intégrale plus
conventionnel.
Page 181 of 289

Conduite et utilisation179Appuyer sur MEM au volant pour
demander la sauvegarde de la
vitesse suggérée.
Appuyer sur MEM au volant une fois
de plus pour confirmer et sauvegar‐
der le nouveau réglage de vitesse.
Cette vitesse est la nouvelle valeur du
régulateur de vitesse.
Dépassement de la vitesse
sélectionnée
Il est toujours possible de conduire àdes vitesses plus élevées que la
vitesse réglée sélectionnée en
appuyant sur la pédale de l'accéléra‐
teur. Lorsque la pédale de frein est
relâchée, le véhicule revient à la
distance souhaitée si un véhicule plus
lent est à l'avant. Sinon, il revient sur
la vitesse mémorisée.
Une fois que le système est activé, le régulateur de vitesse adaptatif ralentit ou freine s'il détecte un véhicule à
l'avant qui est plus lent ou plus proche que la distance vers l'avant souhai‐
tée.Si le réglage de vitesse programmé est dépassé, l'affichage du réglage de
vitesse disparaît et un message
« Régulateur de vitesse suspendu »
s'affiche jusqu'à ce que la pédale
d'accélérateur soit relâchée.9 Attention
Une accélération de la part du
conducteur désactive le freinage
automatique par le système. Ceci
est indiqué par un avertissement
apparaissant dans le Centre d'in‐
formations du conducteur.
Régulateur de vitesse adaptatif à
plage de vitesse intégrale sur les
véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Le régulateur de vitesse adaptatif à
plage de vitesse intégrale maintien‐
dra une distance de suivi par rapport
à un véhicule détecté à l'avant et
ralentira le véhicule jusqu'à l'immobi‐
lisation derrière ce véhicule.
En cas d'arrêt brusque du véhicule
précédent, le régulateur de vitesse
adaptatif reprend automatiquement la
conduite sans l'intervention du
conducteur. Si nécessaire, appuyer
sur RES/+ ou sur la pédale d'accélé‐
rateur pour reprendre le régulateur de vitesse adaptatif.
Si le véhicule devant a été arrêté plus
longtemps et commence à avancer,
le témoin vert de véhicule suivi allumé A clignote et un signal sonore retentitpour rappeler de vérifier la circulation
avant de reprendre la conduite.
Lorsque le véhicule qui précède
s'éloigne, appuyer sur RES+ ou sur la pédale d'accélérateur pour reprendrele régulateur de vitesse adaptatif. Si
le véhicule a été arrêté plus de cinq
minutes ou si la porte du conducteur
est ouverte et que sa ceinture de
sécurité est détachée, le frein de
stationnement électrique est automa‐ tiquement serré pour maintenir le
véhicule à l'arrêt. Le témoin m s'al‐
lume. Pour relâcher le frein de
stationnement électrique, appuyer
sur la pédale d'accélérateur. Frein de
stationnement électrique 3 164.
Page 186 of 289

184Conduite et utilisationcorrectement. Après un accident,
toujours demande à un atelier de
vérifier et de corriger la position du capteur de régulateur de vitesseadaptatif.
Défaillance
En cas de défaillance du régulateur
de vitesse, le conducteur est alerté
par l'éclairage d'un témoin et l'affi‐
chage d'un message dans le tableau
de bord, accompagnés d'un signal
sonore.
Le régulateur de vitesse adaptatif
peut ne pas fonctionner correctement
si des signaux de circulation ne sont
pas conformes avec la convention de Vienne au sujet des panneaux et
signaux routiers (Wiener Überein‐
kommen über Straßenverkehrszei‐
chen).
Faire contrôler le système par un
concessionnaire ou un réparateur
agréé.
Par mesure de sécurité, ne pas utili‐
ser le système si les feux stop sont
défectueux. Ne pas utiliser le
système si le pare-chocs avant est
endommagé.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à
éviter ou réduire les dommages
causés par des collisions frontales.
L'alerte de collision avant fait appel à
la caméra avant du pare-brise et à un radar monté derrière le pare-chocs
avant du véhicule pour détecter un
véhicule qui précède dans le champ
de détection.
Si un véhicule directement devant est approché trop rapidement, un carillon
d'avertissement retentit et une alarme est affichée sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Activation
L'alerte de collision avant détecte les
véhicules et se déclenche automati‐
quement à toutes les vitesses compri‐ ses entre 5 km/h et 140 km/h.Alerte du conducteur
Le système déclenche différents
niveaux d'alertes en fonction du
risque de collision détecté. Les aler‐
tes sont affichées dans le combiné
d'instruments.
Niveau 1 : une alerte visuelle est affi‐
chée.
Niveau 2 : une alerte visuelle est affi‐ chée et une alerte sonore est déclen‐chée.Avertissement
L'éclairage en couleur de ce
témoin de commande ne corres‐ pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le
conducteur assume à tout
moment l'entière responsabilité du maintien d'une distance de suivi
en toute sécurité, conforme aux
règles de circulation en vigueur, aux conditions météorologiques et
routières, etc.
Lorsque le niveau de détection d'une
collision éventuelle avec un véhicule
à l'avant devient temporellement trop
Page 190 of 289

188Conduite et utilisationsystème a besoin d'un certain
temps pour détecter le véhicule
suivant en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule.
Le conducteur doit toujours être
prêt à agir et à freiner et braquer
afin d'éviter les collisions.
Le système est conçu pour fonction‐
ner avec tous les occupants portant
leurs ceintures de sécurité.
Assistance au freinage intelligent
Si le véhicule est équipé d'un capteur
radar, l'assistance au freinage intelli‐
gent peut s'activer lorsque la pédale
de frein est enfoncée rapidement en
renforçant le freinage selon la vitesse
d'approche et la distance par rapport
au véhicule devant.
De faibles impulsions de la pédale de
frein ou un mouvement de la pédale
pendant cette période sont normaux
et la pédale de frein doit rester enfon‐
cée au besoin. L'assistance au frei‐
nage intelligent ne se désactive que
lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée.9 Attention
L'assistance au freinage intelli‐
gente peut augmenter le freinage
du véhicule dans des situations où
cela ne s'avère pas nécessaire.
Vous pourriez bloquer la circula‐ tion. Si cela se produit, retirer votre
pied de la pédale de frein et
appuyer sur les freins selon ce qui est nécessaire.
Alerte de collision avant
3 184
Protection des piétons à l'avant
3 189.
Désactivation
Le freinage d'urgence actif peut être désactivé dans le menu de person‐
nalisation 3 112 . S'il est désactivé, un
message s'affiche au centre d'infor‐
mations du conducteur.
Limitations du système
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par
exemple dans les parkings, en raison
de panneaux de signalisation routière
dans un virage ou à cause de véhicu‐ les sur l'autre voie. Il s'agit d'un fonc‐
tionnement normal. Le véhicule ne
doit pas être réparé. Enfoncer ferme‐
ment la pédale d'accélérateur pour
annuler le freinage automatique lors‐
que la situation et l'environnement le
permettent.
Dans les cas suivants, les performan‐
ces du freinage d'urgence actif sont
limitées :
● La conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée.
● Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une
remorque, les tracteurs, les véhi‐ cules boueux, etc.
● Détecter un véhicule lorsque le temps limite la visibilité, par
exemple en cas de brouillard, de
pluie ou de neige.
Page 205 of 289

Conduite et utilisation203Cette vue est disponible en mode
automatique ou au menu de sélection
de vue.
Mode automatique
Ce mode est activé par défaut. En
utilisant les capteurs de pare-chocs
arrière ou pare-chocs avant, la vue automatique passe d'une vue arrière
ou une vue avant à une vue de
dessus, lors de l'approche d'un obsta‐ cle pendant une manœuvre.
Vue avec zoom
La caméra enregistre les environs du
véhicule pendant la manœuvre pour
reconstruire une vue depuis le haut
de l'arrière ou de l'avant du véhicule
dans son environnement proche,
permettant au véhicule d'être
manœuvré autour des obstacles
proches. Cette vue est disponible
avec le mode automatique ou dans le
menu de sélection de vue.
Vue sur 180°
La vue à 180° facilite le recul hors
d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'appro‐
che des véhicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recom‐
mandée pour une manœuvre
complète. Ceci se compose de trois
zones : gauche 1, centre 2 et droite 3.
Cette vue est disponible uniquement
depuis le menu de sélection de vue.
Désactivation
Le système de vue panoramique est
désactivé dans les cas suivants :
● en roulant à plus de 30 km/h
● sept secondes après avoir désengagé la marche arrière
● en appuyant sur l'icône q dans le
coin supérieur gauche de l'écran
tactile
● en ouvrant le hayon
Remarques générales9 Attention
Le système de vue panoramique
ne remplace pas la vision du
conducteur. Il n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux ou tout autre objet se
Page 206 of 289

204Conduite et utilisationtrouvant hors de vue de la caméra,
par ex. en dessous du pare-chocs
ou sous le véhicule.
Ne pas conduire ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
du système de vue panoramique.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus prochesqu'elles n'y paraissent. La zoneaffichée est limitée et les objets
proches de l'un des bords du pare- chocs ou sous le pare-chocs ne
sont pas affichés à l'écran.
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal
du système, il est important que la lentille de la caméra intégrée auhayon entre les éclairages de
plaque d'immatriculation et celle
de la caméra avant intégrée à la
grille inférieure sous l'emblème
soient toujours propres. Rincer les lentilles à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas nettoyer les lentilles avec
un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Le système de vue panoramique peut ne pas fonctionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement
dans les lentilles de la caméra.
● Lors de la conduite de nuit.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté.
● Le véhicule tracte une remorque.
● Le véhicule a été accidenté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations.9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à
l'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Page 210 of 289

208Conduite et utilisationEn franchissant un marquage de voie
de façon importante, l'assistance au
maintien de trajectoire émet un aver‐
tissement visuel et sonore.
Un changement de voie involontaire
est supposé
● sans utiliser le clignotant
● sans freinage
● sans accélération
● sans direction active.
Remarque
Le système est désactivé pendant la
détection de marquages au sol
ambigus, par exemple dans des
zones de travaux.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.Activation
Une fois le contact mis, l'assistance
au maintien de trajectoire est activée. Si le système est activé, la LED inté‐
grée au bouton Ó ne s'allume pas.
Pour activer le système lorsqu'il est
désactivé, appuyer sur Ó.
Quand le témoin a du combiné
d'instruments s'allume en vert, le
système est prêt à assister.
Le système fonctionne à des vitesses
comprises entre 65 km/h et
180 km/h et si des marquages de
voies sont présents. Le conducteur
doit tenir le volant avec les deux
mains. Les clignotants ne sont pas
actionnés lors du changement de
trajectoire. Le système ESC doit être
activé.
Le système procède à la correction
de trajectoire nécessaire pour rame‐
ner le véhicule dans sa trajectoire
initiale s'il identifie un risque potentiel de franchissement involontairement
de l'un des marquages de voie détec‐
tés. Le conducteur ressent alors un
mouvement de contre-braquage du
volant.
Le témoin a clignote pendant le
processus de correction de trajec‐
toire. Dans le centre d'informations du
conducteur, le marquage de voie du
côté duquel la correction s'exécute
s'affiche en orange.
Si le conducteur souhaite conserver
la maîtrise de la trajectoire du
véhicule, il peut outrepasser le
processus de correction en tenant
fermement le volant (par exemple, lors d'une manœuvre d'évitement).
Le processus de correction est inter‐
rompu si les clignotants correspon‐
dants sont actionnés.