instrument panel OPEL GRANDLAND X 2019.75 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019.75Pages: 267, PDF Size: 7.72 MB
Page 12 of 267

10Kort og viktigOversikt over instrumentpanelet
Page 56 of 267

54Seter og sikkerhetsutstyrBruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐ putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Kollisjonsputesystemet utløses på
en eksplosiv måte, reparasjonermå bare utføres av kompetent
personale.
9 Advarsel
Ettermontering av tilbehør som
endrer bilens ramme, støtfangers‐
ystem, høyde, platemetall i fremre ende eller på siden, kan forhindre
at kollisjonsputesystemet virker
korrekt. Driften i kollisjonsputesys‐
temet kan også påvirkes av
endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler-
og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer. Sørg for at skadde deks‐ ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Page 59 of 267

Seter og sikkerhetsutstyr57acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐ sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i
tabellen 3 63.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
begge sider av solskjermen foran på
passasjersiden.
Deaktivering av kollisjonspute
3 59.Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i
instrumentpanelet på passasjersi‐
den. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Frontkollisjonsputesystemet utløses ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
Page 77 of 267

Oppbevaring og transport75●Legg ingen gjenstander på baga‐
sjeromsdekselet eller på instru‐
mentpanelet, og dekk ikke
føleren oppå instrumentpanelet.
● Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, hånd‐
bremsa og girspaken og ikke
hindre bilførerens bevegelser.
Ingen løse gjenstander må
oppbevares i kupeen.
● Ikke kjør med åpent bagasjerom.9Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller
bilen.
● Nyttelasten er differansen mellom tillatt totalvekt (se identi‐
fikasjonsplaten 3 237) og EU-
egenvekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-egenvekten inngår vekten
av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og
alle væsker (drivstofftanken
90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
● Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at
bilen har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper.
Tilpass dekktrykk og bilens
hastighet til lastetilstanden.
Kontroller og etterstram strop‐
pene hyppig.
Kjør aldri fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 85 kg. Taklasten
er den samlede vekten av laste‐
stativet og lasten.
Page 100 of 267

98Instrumenter og betjeningselementerEtter fylling av drivstoff oppdateres
rekkevidden automatisk etter en kort
stund.
Når drivstoffnivået er lavt, vises en
melding i displayet og kontrollampen
o i drivstoffmåleren tennes 3 94.
Nåværende drivstofforbruk
Visning av momentanforbruk.
Trip 1-side:
Gjennomsnittlig hastighet
Visning av gjennomsnittshastighet.
Målingen kan til enhver tid nullstilles.
Gjennomsnittlig drivstofforbruk
Visning av gjennomsnittsforbruk.
Målingen kan til enhver tid nullstilles
og starter med en standardverdi.
Tilbakelagt strekning
Viser gjeldende kjørelengde for trip 1
etter nullstillingen.
Verdiene på trip 1-siden kan nullstil‐
les ved å trykke på SET / CLR i noen
få sekunder.
Trip 2-side:
Gjennomsnittlig hastighetVisning av gjennomsnittshastighet.
Målingen kan til enhver tid nullstilles.
Gjennomsnittlig drivstofforbruk
Visning av gjennomsnittsforbruk.
Målingen kan til enhver tid nullstilles
og starter med en standardverdi.
Tilbakelagt strekning
Viser gjeldende kjørelengde for trip 2
etter en bestemt nullstilling.
Verdiene på trip 2-siden kan nullstil‐
les ved å trykke på SET / CLR i noen
få sekunder.
Side for digital hastighet
Digital visning av gjeldende hastighet.
Tidsteller for autostopp
En tidsteller beregner tiden som
brukes i autostopp i løpet av en kjøre‐
tur. Den nullstilles hver gang
tenningen slås på.
Side for kompass
Viser den geografiske kjøreretningen.
Blank side
Ingen trip / drivstoff-informasjon
vises.AdBlue
Trykk gjentatte ganger på CHECK
helt til AdBlue-menyen vises.
AdBlue-rekkevidde
Angir beregnet AdBlue-nivå. En
melding viser om nivået er tilstrekke‐
lig eller lavt.
3 135.
Informasjonsdisplay Informasjonsdisplayet er plassert iinstrumentpanelet i nærheten av
instrumentgruppen.
Avhengig av bilens konfigurasjon er
den utstyrt med et
● Grafisk informasjonsdisplay
eller
● 7"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
eller
● 8"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
Informasjonsdisplayene kan vise: ● tid 3 80
● utetemperatur 3 80
Page 108 of 267

106LysLysUtvendig lys............................... 106
Lysbryter .................................. 106
Automatisk lysregulering .........107
Fjernlys .................................... 107
Lyshorn .................................... 107
Lyshøydejustering ...................107
Hovedlys ved kjøring i utlandet 108
Kjørelys ................................... 108
LED-hovedlys .......................... 108
Varselblinklys .......................... 111
Blinklys .................................... 111
Tåkelys foran ........................... 111
Tåkebaklys .............................. 112
Parklys ..................................... 112
Ryggelys .................................. 112
Dugg på lyktedekslene ............112
Innvendig lys .............................. 113
Styring av instrumentpanel- belysningen ............................ 113
Innvendige lys ......................... 113
Leselys .................................... 113
Solskjermlys ............................ 114
Lysfunksjoner ............................. 114
Midtkonsollbelysning ...............114
Innstigningslys ......................... 114Utvendige lys........................... 114
Batteriutladningsvern ...............114Utvendig lys
Lysbryter
Drei på lysbryteren:
AUTO:automatisk lysregulering
veksler automatisk mellom
kjørelys og hovedlys8:parklys9:hovedlys
Den automatiske lysreguleringen
aktiveres når tenningen slås på.
Kontrollampe 8 3 94.
Page 115 of 267

Lys113Innvendig lys
Styring av instrumentpanel- belysningen
Lysstyrken i følgende lamper kan
justeres når det utvendige lyset er på:
● instrumentpanelbelysningen
● Informasjonsdisplay
● brytere og betjeningselementer med lys
Drei hjulet A, og hold det til ønsket
lysstyrke er nådd.
Innvendige lys
Kupélysene foran og bak tennes
automatisk under innstigning og
utstigning og slukkes automatisk etter
en liten stund.
Les dette
Kupélysene slås på automatisk i
ulykker som medfører at kollisjons‐
puter utløses.
Kupélys foranw:slå på og av automa‐
tisktrykk på u:påtrykk på v:avKupélys bak
Tennes sammen med fremre kupé‐
lys.
Leselys
Betjenes ved å trykke s og t i kupé‐
lampene.
Page 125 of 267

Klimastyring123Avdugging og avising av vinduer à
● Trykk à. Lysdioden i knappen
lyser for å vise aktivering.
● Temperatur og luftfordeling stil‐ les inn automatisk, vifta kjører på
høy hastighet.
● Slå på klimaanlegget ved å trykke på A/C ved behov.
● Slå på bakruteoppvarmingen b.
● Slå på oppvarmet frontrute ,.
● For å gå tilbake til den tidligere innstillingen trykkes à igjen. For
å gå til automatisk drift trykkes
AUTO .
Les dette
Hvis à trykkes inn mens motoren
går, vil automatisk stopp hindres helt
til à trykkes igjen.
Hvis à trykkes inn mens motoren er
i automatisk stans, startes motoren
igjen automatisk.
Stopp/start-system 3 131.
Deaktivering av elektronisk
klimakontroll
Kjøling, vifte og automatisk modus kan slås av ved å dreie rotasjonsrin‐
gen rundt AUTO-knappen mot klok‐
ken.
Aktivering kan gjøres ved å slå på
viften eller trykke på AUTO.
Oppvarmet bakrute og frontrute og
oppvarmede sidespeil b 3 40.
Oppvarmede seter ß 3 50.
Ekstra varmeelement Luftvarmer
Quickheat er en elektrisk tilleggsluft‐
varmer som automatisk varmer opp
kupeen raskere.Ventilasjonsdyser
Justerbare
ventilasjonsdyser
Luftventiler i instrumentpanelet
Still inn retningen på luftstrømmen
ved å vippe og svinge på lamellene.
For å lukke ventilen skyves lamellene
innover.
Page 126 of 267

124KlimastyringYtre luftventiler i
instrumentpanelet
Still inn retningen på luftstrømmen
ved å vippe og svinge på lamellene.
For å lukke ventilen skyves lamellene
utover.
Minst to luftventiler må være åpne når
kjølingen er på.
9 Advarsel
Fest ingen gjenstander til spilene i
lufteventilene. Personer eller
utstyr kan bli skadet ved en ulykke.
Faste ventilasjonsdyser
Ytterligere ventilasjonsdyser finnesunder frontruten og sidevinduene
samt i fotrommet.
Hanskeromskjøling
Klimaanlegget suger avkjølt luft inn i
hanskerommet gjennom en dyse.
Skyv glideren fram eller tilbake for å
aktivere eller deaktivere kjølingen i hanskerommet.
Vedlikehold
Luftinntak
Luftinntaket i motorrommet foran
frontruta må holdes åpent for å sikre
lufttilførselen. Fjern eventuelt løv,
smuss eller snø.
Page 161 of 267

Kjøring og bruk1599Advarsel
Radarenheten ble nøye justert
under produksjonen. Systemet må derfor ikke brukes ved frontkolli‐
sjoner. Fremre støtfanger kan
virke intakt, men føleren bak kan
være berørt og reagere feil. Etter
en ulykke må det tas kontakt med
et verksted for å verifisere og
justere radarenhetens posisjon.
Feil
Ved feil i den adaptive hastighetskon‐
trollen blir du varslet ved at det tennes en varsellampe og displayet viser en
melding i instrumentpanelet sammen
med et hørbart signal.
Den adaptive hastighetskontrollen
fungerer muligens ikke riktig hvis
trafikkskiltene ikke er i samsvar med
Wien-konvensjonen om trafikkskilt og
signaler.
Sørg for at systemet blir kontrollert av en forhandler eller et kvalifisert verk‐
sted.
Som et sikkerhetstiltak må systemet
ikke brukes hvis det er feil på brem‐
selysene. Systemet må ikke brukes
hvis støtfangeren foran er skadet.
Kollisjonsfare foran varsling
Varsling om kollisjonsfare foran kan
bidra til å unngå eller redusere skader ved en frontkollisjon.
Kollisjonsvarsling foran bruker front‐
kameraet i frontruten og en radaren‐
het som er plassert bak fremre støt‐
fanger på bilen for å registrere en bil
umiddelbart foran i kjørefeltet ditt.
Hvis en bil rett foran nærmer seg for
raskt, høres et varselssignal og et
varsel vises på førerinformasjonssen‐ teret.9 Advarsel
Varsling av kollisjonsfare foran er
kun et varslingssystem - brem‐
sene aktiveres ikke. Når du
nærmer deg bilen foran for raskt,
er det ikke sikkert at du får nok tid
til å unngå en kollisjon.
Føreren påtar seg fullt ansvar for
å følge passende avstander
basert på trafikk-, vær- og synbar‐ hetsforhold.
Føreren må alltid gi kjøringen full oppmerksomhet. Føreren må
alltid være rede til å handle og akti‐ vere bremsene.
Koble inn
Kollisjonsvarsling foran registrerer biler og opererer automatisk ved alle
hastigheter mellom 5 km/t og140 km/t.
Varsling av føreren
Føreren varsler med følgende alar‐
mer:
● Symbolet , lyser og en varsel‐
melding vises i førerinforma‐
sjonsdisplayet når avstanden til
bilen foran blir for liten.
● Symbolet , lyser, en varselmel‐
ding vises i førerinformasjonsdis‐
playet og det høres en varsellyd