sensor OPEL GRANDLAND X 2019.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019.75Pages: 293, tamaño PDF: 7.8 MB
Page 13 of 293
En pocas palabras111Elevalunas eléctricos ............41
2 Retrovisores exteriores .........39
3 Salidas de aire laterales .....136
4 Intermitentes, ráfaga, luz
de cruce/carretera,
asistente de luz de
carretera .............................. 122
Iluminación de salida .........125
Luces de estacionamiento ..123
Botones para el centro de
información del conductor ...104
5 Regulador de velocidad .....164
Limitador de velocidad ........166
Volante térmico .....................83
6 Instrumentos ......................... 92
Centro de información del
conductor ............................ 104
7 Mandos de infoentretenimiento
8 Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas,
limpialuneta y lavaluneta .....83
9 Botón de encendido ............141
10 Salidas de aire ...................13611Luces de emergencia ........122
12 Pantalla de información .....106
13 Sensor de luz ...................... 117
Sensor de lluvia ....................83
Sensor solar ........................ 131
14 Cierre centralizado ................24
15 Guantera .............................. 71
16 Mandos para el
funcionamiento de la
pantalla de información .......106
17 Climatizador automático .....128
18 Puerto de carga USB ...........87
19 Toma de corriente .................87
20 Asistente de
aparcamiento / Asistente
de aparcamiento avanzado 183
Aviso de cambio de carril ...198
Botón ECO para el
sistema stop-start ................ 144
Control electrónico de
estabilidad y control de
tracción ............................... 160
Modo deportivo ...................16321Cambio manual ..................156
Cambio automático ............153
22 Freno de estacionamiento
eléctrico ............................... 157
23 Control de conducción
selectivo .............................. 162
24 Cerradura del encendido ....140
25 Ajuste del volante ................82
26 Bocina .................................. 83
27 Portaobjetos .......................... 71
28 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 215
29 Conmutador de las luces ...116
Regulación del alcance de los faros ............................. 118
Faros antiniebla
delanteros / traseros ..........122
Iluminación de los
instrumentos ...................... 124
Page 15 of 293
En pocas palabras13Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Luces de emergencia 3 122.
Bocina
Pulse j.
Sistemas limpia y
lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos
oAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando el limpia‐ parabrisas está desconectado,
presione hacia abajo a la posición 1x.
Limpiaparabrisas 3 83.
Page 33 of 293
Llaves, puertas y ventanillas31Puertas
Compartimento de carga
Portón trasero Apertura
Después de desbloquear, pulse el
botón del portón trasero y abra el
portón trasero.
Cierre
Utilice la manilla interior.
No pulse el botón del panel táctil
mientras se cierra, ya que se volverá
a desbloquear el portón trasero.
Cierre centralizado 3 24.
Portón trasero eléctrico
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
portón trasero eléctrico. Hay
riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente el portóntrasero en movimiento durante su
accionamiento. Asegúrese de que
nada quede atrapado al accio‐
narlo y que nadie esté en la zona
de movimiento.
El portón trasero eléctrico se puede
accionar de la siguiente manera:
● Pulsando P durante más
tiempo en la llave electrónica.
● Funcionamiento sin manos con el sensor de movimiento situado
debajo del parachoques trasero.
● El botón del portón trasero y T en el portón trasero abierto.
En vehículos con cambio automático, el portón trasero sólo se puede accio‐
nar con el vehículo parado y el
cambio automático en P.
Cuando el portón trasero eléctrico
está funcionando, parpadean los
intermitentes y suena un aviso acús‐ tico.
Nota
Al accionar el portón trasero eléc‐
trico no se activa el cierre centrali‐
zado. Para abrir el portón trasero
Page 36 of 293
34Llaves, puertas y ventanillasSi pulsa de nuevo uno de los interrup‐
tores, invertirá la dirección de movi‐
miento.
Ajuste de altura de apertura reducida 1. Abra el portón trasero eléctrico con cualquier mando de acciona‐
miento.
2. Detenga el movimiento a la altura
deseada pulsando T. Si fuera
necesario, mueva manualmente el portón trasero, una vez dete‐
nido, hasta la posición deseada.
3. Mantenga pulsado el botón T
en el interior del portón trasero
abierto durante 3 segundos.
Nota
El ajuste de la altura deberá estar
programado a nivel de suelo.
Un aviso acústico indica el nuevo
ajuste y los intermitentes parpadean.
La altura reducida solo se puede
ajustar en un ángulo de apertura
superior a 30°.
Para eliminar la posición de altura
reducida, abra el portón trasero en
posición media y pulse T durante
3 segundos.
El portón trasero solo puede mante‐
nerse abierto si se supera una deter‐
minada altura mínima (ángulo de
apertura mínimo de 30°). La altura de
apertura no puede programarse por
debajo de dicha altura mínima.
Función de seguridad
Si el portón trasero eléctrico encuen‐
tra un obstáculo al abrirse o cerrarse, se invertirá automáticamente el
sentido del movimiento. Si se
encuentra múltiples obstáculos en un
mismo ciclo, se desactivará la
función. En este caso, hay que cerrar
o abrir el portón trasero manual‐
mente.El portón trasero eléctrico tiene
sensores antiatrapamiento en los
bordes laterales. Si los sensores
detectan obstáculos entre el portón
trasero y el chasis, el portón trasero
se abrirá hasta que se vuelva a acti‐
var o cerrar manualmente.
La función de seguridad se indica
mediante un aviso acústico.
Retire todos los obstáculos antes de
reanudar el accionamiento eléctrico
normal.
Si el vehículo está equipado de
fábrica con un dispositivo de remol‐
que y hay un remolque conectado
eléctricamente, el portón trasero
eléctrico solo se podrá abrir con el
botón del portón trasero o cerrar con
T cuando el portón trasero esté
abierto. Compruebe que no hay
obstáculos en la zona móvil.
Sobrecarga
Si se acciona el portón trasero eléc‐ trico repetidamente en intervalos
cortos, la función se desactiva
durante un tiempo. Para restablecer
el sistema, mueva manualmente el
portón trasero a su posición final.
Page 43 of 293
Llaves, puertas y ventanillas41Ventanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo. En caso contrario,
podría restringirse la zona de detec‐
ción del sensor de lluvia/sensor de luz
y de visión de la cámara en la carcasa del espejo.
Sensores 3 83, 3 117
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐ ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐ llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar los elevalunas eléctricos.
Accione el interruptor de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Page 60 of 293
58Asientos, sistemas de seguridadUso de los cinturones de
seguridad durante el embarazo9 Advertencia
El cinturón abdominal debe pasar
lo más bajo posible sobre la pelvis, para evitar la presión sobre el
abdomen.
Sistema de airbags
El sistema del airbag está formado
por una serie de sistemas individua‐
les que dependen del nivel de equi‐
pamiento.
Cuando se activan, los airbags se
inflan en milisegundos. También se
desinflan tan rápidamente que a
menudo no se llegan a percibir
durante la colisión.9 Advertencia
La activación del sistema de
airbags es explosiva; las repara‐
ciones deben realizarlas única‐
mente personal especializado.
9 Advertencia
La adición de accesorios que
modifiquen la estructura, el
sistema de parachoques, la altura, el frontal o la lámina lateral del
vehículo puede impedir que el
sistema de airbags funcione
correctamente. El funcionamiento
del sistema de airbags se puede
ver también afectado por la modi‐
ficación de cualquier pieza de los asientos delanteros, los cinturo‐nes de seguridad, el módulo de
detección y diagnóstico del airbag,
el volante, el panel de instrumen‐
tos, las juntas de la puerta interior
incluidos los altavoces, cualquiera de los módulos de airbags, el
embellecedor del montante o
techo, los sensores delanteros,
los sensores de impacto lateral o
el cableado del airbag.
Nota
La unidad electrónica de control del sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas de los airbags ni los cubra con
ningún otro material. Acuda a un
taller para reemplazar las tapas
dañadas.
Page 82 of 293
80Portaobjetos● La carga no debe sobresalir porencima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 263) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a lascondiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 85 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 83 of 293
Instrumentos y mandos81Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 82
Ajuste del volante ......................82
Mandos en el volante ................82
Volante térmico ......................... 83
Bocina ....................................... 83
Limpia y lavaparabrisas .............83
Limpia y lavaluneta ....................85
Temperatura exterior .................86
Reloj .......................................... 86
Tomas de corriente ...................87
Carga inductiva ......................... 89
Encendedor de cigarrillos ..........90
Ceniceros .................................. 90
Testigos luminosos e indicado‐ res ................................................ 91
Cuadro de instrumentos ............91
Velocímetro ............................... 92
Cuentakilómetros ......................92
Cuentakilómetros parcial ...........92
Cuentarrevoluciones .................93
Indicador de combustible ..........93
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............94Control del nivel de aceite del
motor ........................................ 94
Indicación de servicio ................94
Testigos de control ....................95
Intermitentes .............................. 96
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 96
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 96
Desactivación de los airbags .....97
Sistema de carga ......................97
Testigo de averías .....................97
Revisión urgente del vehículo ...98
Pare el motor ............................. 98
Comprobación del sistema ........98
Sistema de frenos y embrague . 98
Freno de estacionamiento eléctrico .................................... 98
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .........99
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 99
Cambio de marchas ..................99
Aviso de cambio de carril ..........99
Asistente de mantenimiento de carril .......................................... 99
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 100Temperatura del refrigerante del
motor ...................................... 100
Precalentamiento ....................100
Filtro de escape .......................100
AdBlue ..................................... 101
Sistema de detección de pérdida de presión de los
neumáticos ............................. 101
Presión de aceite del motor .....101
Nivel de combustible bajo .......102
Parada automática ..................102
Luces exteriores ......................102
Luz de cruce ............................ 102
Luz de carretera ......................102
Asistente de luz de carretera ...102
Faros de LED .......................... 102
Faros antiniebla .......................102
Piloto antiniebla .......................102
Sensor de lluvia .......................103
Regulador de velocidad ...........103
Control de velocidad adaptable ............................... 103
Detectado vehículo precedente ............................. 103
Alerta de punto ciego lateral ....103
Frenada de emergencia activa 103
Limitador de velocidad ............104
Puerta abierta .......................... 104
Page 86 of 293
84Instrumentos y mandosPara activar el modo de barrido con
intervalo la próxima vez que se
conecte el encendido, pulse la
palanca hacia abajo hasta la posición OFF y de nuevo a INT.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado.
Limpiaparabrisas con sensor de lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas. Si se desconecta el encen‐
dido, se desactiva el modo de barrido
automático. Para activar el modo de
barrido automático la próxima vez
que se conecte el encendido, pulse la palanca hacia abajo hasta la posición
OFF y de nuevo a AUTO.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad.
Page 87 of 293
Instrumentos y mandos85Asegúrese de que el sensor no está
bloqueado 3 41, 3 10.
Testigo de control < 3 83.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 218.
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta traseroOFF:desconectarINT:funcionamiento intermitenteON:funcionamiento continuo
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
de Personalización del vehículo
3 110.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 218.