service OPEL GRANDLAND X 2019.75 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019.75Pages: 297, PDF Size: 7.81 MB
Page 3 of 297
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................21
Sièges, systèmes de sécurité ......46
Rangement .................................. 71
Instruments et commandes .........81
Éclairage .................................... 116
Climatisation .............................. 127
Conduite et utilisation ................139
Soins du véhicule .......................212
Service et maintenance .............256
Caractéristiques techniques ......263
Informations au client .................274
Index alphabétique ....................288Sommaire
Page 5 of 297
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Veuillez vous reporter aux sections
« Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
qu'à la plaquette d'identification du
véhicule et aux documents nationaux
d'immatriculation.
Introduction Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 83 of 297
Instruments et commandes81Instruments et
commandesCommandes ................................ 82
Réglage du volant .....................82
Commandes au volant ..............82
Volant chauffé ........................... 83
Avertisseur sonore ....................83
Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 83
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 85
Température extérieure .............86
Horloge ...................................... 86
Prises de courant ......................88
Chargement inductif ..................89
Allume-cigares ........................... 90
Cendriers ................................... 90
Témoins et cadrans .....................91
Combiné d'instruments ..............91
Compteur de vitesse .................92
Compteur kilométrique ..............92
Compteur kilométrique journalier ................................... 93
Compte-tours ............................. 93
Jauge à carburant .....................94Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..94
Surveillance du niveau d'huile moteur ...................................... 94
Affichage de service ..................95
Témoins ..................................... 96
Feux de direction .......................96
Rappel de ceinture de sécurité ..96
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 97
Désactivation d'airbag ...............97
Système de charge ...................97
Témoin de dysfonctionnement ..98
Prochain entretien du véhicule ..98
Arrêter le moteur .......................98
Contrôle du système .................98
Système de freinage et d'embrayage ............................. 98
Frein de stationnement électrique .................................. 99
Défaillance du frein de stationnement électrique ..........99
Antiblocage de sécurité (ABS) ..99
Changement de rapport ............99
Avertissement de franchissement de ligne ...........99
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 100
Electronic Stability Control et système antipatinage .............100Température de liquide de
refroidissement du moteur .....100
Préchauffage ........................... 100
Filtre d'échappement ...............100
AdBlue ..................................... 101
Système de détection de dégonflage des pneus ............101
Pression d'huile moteur ...........101
Niveau bas de carburant .........102
Arrêt automatique ....................102
Éclairage extérieur ..................102
Feux de croisement .................102
Feux de route .......................... 102
Feux de route automatiques ....102
Phares à DEL .......................... 102
Phares antibrouillard ...............102
Feu antibrouillard arrière .........102
Détecteur de pluie ...................102
Régulateur de vitesse ..............103
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 103
Véhicule détecté à l'avant ........ 103
Alerte d'angle mort latéral ........ 103
Freinage d'urgence actif ..........103
Limiteur de vitesse ..................104
Porte ouverte ........................... 104
Écrans ........................................ 104
Centre d'informations du conducteur .............................. 104
Affichage d'informations ..........106
Page 84 of 297
82Instruments et commandesMessages du véhicule...............108
Signaux sonores ......................109
Personnalisation du véhicule .....110
Services télématiques ................114
Opel Connect .......................... 114Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse sont actionnés via les
commandes situées sur le côté
gauche du volant.
En outre, le régulateur de vitesse
adaptatif peut être réglé à l'aide des
commandes situées sur le côté
gauche du volant.
L'Infotainment System peut être
opéré via les commandes situées sur
le côté droit du volant.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 164.
Page 96 of 297
94Instruments et commandesAvertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de carburant.
Le témoin o s'allume si le niveau de
carburant est bas.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le
réservoir de carburant soit vide.
En raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité indiquée du réservoir de carbu‐
rant.
Jauge de température de liquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
50:le moteur n'a pas encore
atteint sa température de fonc‐
tionnement90:température de fonctionne‐
ment normale130:température trop élevée
Le témoin o s'allume si la tempéra‐
ture de liquide de refroidissement est
trop élevée. Éteindre le moteur immé‐ diatement.
Avertissement
Si la température de liquide de
refroidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.
Surveillance du niveau
d'huile moteur
L'état de niveau d'huile moteur s'affi‐
che au centre d'informations du
conducteur pendant quelques secon‐
des suivant l'information de service
après que le contact est mis.
Page 97 of 297
Instruments et commandes95Un état correct du niveau d'huile
moteur est indiqué par un message.
Si le niveau d'huile moteur est bas,
I clignote et un message est indi‐
qué, accompagné du témoin C.
Vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge et faire l'appoint
d'huile moteur en conséquence.
Huile moteur 3 216.
Un défaut de mesure est indiqué par
un message. Vérifier le niveau d'huile
moteur manuellement à l'aide de la
jauge.
Affichage de service Le système de service informe lors‐
que le remplacement de l'huile
moteur et du filtre ou un entretien du
véhicule est nécessaire. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de
remplacement de filtre requis peut
fortement varier.
Informations sur le service 3 257.
Un entretien nécessaire s'affiche au
centre d'informations du conducteur
pendant 7 secondes lorsque le
contact est mis.Si aucun entretien n'est requis pour
les prochains 3 000 km ou plus
aucune information d'entretien ne
s'affiche.
Si un entretien est nécessaire dans
les prochains 3 000 km, la distance ou la durée restante est indiquée
pendant quelques secondes. Simul‐
tanément, C est allumé en perma‐
nence à titre de rappel.
Si un entretien est nécessaire dans
moins de 1 000 km, C clignote puis
reste allumé en permanence. La
distance ou la durée restante est indi‐ quée pendant plusieurs secondes.
Une échéance dépassée d'entretien
est indiquée par un message dans le centre d'informations du conducteur,
avec la distance dépassée. C
clignote puis s'allume en permanence jusqu'à l'entretien.
Réinitialisation de l'intervalle
d'entretien
Après chaque service, le témoin d'en‐ tretien doit être réinitialisé pour fonc‐
tionner correctement. Il est recom‐
mandé de demander l'aide d'un
atelier.Si vous réalisez l'entretien vous-
même, agir comme suit :
● couper le contact
● enfoncer le bouton CHECK et le
maintenir enfoncé
● mettre le contact, l'indication de distance commence un
décompte.
● lorsque l'affichage indique =0,
relâcher le bouton.
Le symbole C disparaît.
Récupération de l'information
d'entretien
Page 98 of 297
96Instruments et commandesPour récupérer l'état de l'information
d'entretien à un moment quelconque,
appuyer sur le bouton CHECK. L'in‐
formation d'entretien s'affiche
pendant quelques secondes.
Informations sur le service 3 257.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La
description s’applique à toutes les
versions d’instruments. L'emplace‐
ment des témoins peut varier en fonc‐ tion de l'équipement. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des
témoins :rouge:danger, rappel importantjaune:avertissement, instruction,
défaillancevert:confirmation de mise en
marchebleu:confirmation de mise en
marcheblanc:confirmation de mise en
marcheSe reporter à tous les témoins des
différents combinés d'instruments
3 91.
Feux de direction O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement Les clignotants ou les feux de
détresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une
ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 222.
Feux de direction 3 122.Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité de tous les sièges
X s'allume ou clignote en rouge sur le
combiné d'instruments conjointement
avec l'indication de chaque ceinture
de sécurité sur la console de pavillon.
● Lorsque le contact est mis, et si la ceinture de sécurité d'un siège
occupé n'a pas été bouclée, X
sur le combiné d'instruments et le
Page 106 of 297
104Instruments et commandesSelon la situation, le véhicule peut
freiner automatiquement de façon
modérée ou brusque.
Alerte de collision avant 3 176.
Protection des piétons à l'avant
3 182.
Limiteur de vitesse L'activation du limiteur de vitesse est
signalée par l'éclairage du ß sur le
centre d'informations du conducteur. Régler la vitesse indiquée le long du
symbole ß.
Limiteur de vitesse 3 166.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est
ouvert.Écrans
Centre d'informations du conducteur
Le centre d'informations du conduc‐ teur se trouve dans le combiné d'ins‐ truments.
Le centre d'informations du conduc‐
teur indique :
● le totalisateur ou le compteur kilométrique journalier
● la vitesse sous forme numérique
● le menu d'information sur le trajet / le carburant
● indication de rapport de vitesse
● informations sur le service
● les messages de véhicule et d'avertissement
● des messages d'aide au conduc‐
teur
● des messages instantanés ● informations sur l'AdBlueSélection des menus et des
fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons du
levier de clignotants.
Faire tourner la molette de réglage
pour sélectionner une page dans le
menu d'informations de trajet/carbu‐
rant.
Appuyer sur SET / CLR pour confir‐
mer ou réinitialiser une fonction.
Les messages de véhicule et de
service s'affichent sur le centre d'in‐
formations du conducteur en cas de
besoin. Faire défiler les messages en
Page 116 of 297
114Instruments et commandesServices télématiquesOpel Connect
Opel Connect est un nouveau moyen de rester connecté et sécurisé sur la
route.
Les caractéristiques disponibles avec Opel Connect sont :
● fonction d'appel d'urgence
● fonction d'appel en cas de panne
Lorsque le véhicule est équipé de
Opel Connect, ces fonctions sont automatiquement activées. Les
termes et conditions s'appliquent.
Opel Connect est actionné par les
boutons du vide-poches de pavillon.
Remarque
Opel Connect n'est pas disponible
sur tous les marchés. Pour de plus
amples informations, consulter l'ate‐ lier.
Fonction d'appel d'urgence
Les véhicules avec la fonction d'appel
d'urgence sont équipés d'un bouton
rouge SOS dans le vide-poches de
pavillon.La fonction d'appel d'urgence établit
une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus
proche. Un ensemble minimal de
données, y compris les informations
sur le véhicule et l'emplacement, sera envoyé au centre d'appel de sécurité
publique (PSAP).
Remarque
Le passage d'un appel d'urgence
peut ne pas être possible dans les
zones dont la disponibilité réseau
n'est pas suffisante ou lorsque le
matériel a été endommagé suite à
un accident.
Notification automatique d'accident
En cas d'accident avec déploiement
des airbags, un appel d'urgence auto‐
matique est établi et une notification
d'accident automatique est transmise au prochain point de réponse de la
sécurité publique.
Assistance d'urgence
En cas d'urgence, vous pouvez
également passer manuellement un
appel d'urgence en appuyant sur le
bouton rouge SOS pendant plus de
deux secondes. La LED clignote pourconfirmer qu'une connexion avec le
centre d'appel de sécurité publique
(PSAP) le plus proche est en cours
d'établissement. La LED s'allume en
permanence tant que l'appel est actif.
En appuyant sur le bouton SOS
immédiatement une seconde fois,
l'appel est interrompu. La LED
s'éteint.
LED d'état
S'allume en vert et en rouge et s'éteint
après un court instant, lorsque le
contact est mis : le système fonc‐
tionne correctement.
S'allume en rouge : défaillance du
système. Contacter un atelier.
Clignote en rouge : la pile de secours doit être remplacée.
Fonction d'appel en cas de panne Appuyer sur . pendant plus de deux
secondes pour vous connecter à un
fournisseur de services d'assistance
routière.
Page 117 of 297
Instruments et commandes115Pour plus d'informations sur la
couverture et l'étendue des services
de l'assistance routière, prière de
consulter le carnet d'entretien et de
garantie