ESP OPEL GRANDLAND X 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019Pages: 297, PDF Size: 7.71 MB
Page 5 of 297
Introducere3Date specifice
autovehiculului
Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uşoară a acestora în viitor.
Vă rugăm să consultaţi secţiunile
„Reparaţia şi întreţinerea”, „Date tehnice”, plăcuţa de identificare a
autovehiculului şi documentele
naţionale de înregistrare.
Introducere Autovehiculul dumneavoastră a fost
creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de
mediu şi economicitate.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul
în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile şi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriţi. Aceste legi pot
conţine informaţii diferite de cele
prezentate în acest Manual de
utilizare.
Ignorarea descrierii din acest manual vă poate afecta garanţia.
Când prezentul Manual de utilizare vă
indică să vă adresaţi unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de
înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la
îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentuluimanual
● Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri,
inclusiv cele pentru afişaj şifuncţiile de meniu, să nu fie
aplicabile pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită variantei de model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
● Secţiunea „Scurtă prezentare” vă
oferă o primă prezentare
generală.
● Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
● Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
● Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe
stânga. Utilizarea
autovehiculelor cu volan pe
dreapta este similară.
● Manualul de utilizare foloseşte codul pentru identificarea
motorului. Denumirile comerciale şi codurile de inginerie aferente
se regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
Page 6 of 297
4Introducere● Indicaţiile legate de direcţie dindescrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în
spate, sunt în raport de sensul de
deplasare.
● Este posibil ca ecranele de afişaj
să nu fie compatibile cu limbautilizată de dumneavoastră.
● Mesajele afişate şi etichetele interioare sunt scrise cu
caractere aldine.
Pericole, avertizări şi atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaţii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat 9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
Referinţele pentru pagini sunt
marcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţi
pagina”.
Referinţele la pagini şi intrările din
index se referă la titlurile subliniate
din secţiunea cuprins.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autovehiculului
dumneavoastră.
Echipa Opel
Page 11 of 297
Pe scurt9Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reglarea oglinzii, deplasaţi
carcasa oglinzii în direcţia dorită.
Oglindă interioară cu funcţie manuală anti-orbire 3 40.
Oglindă interioară cu funcţie
automată anti-orbire 3 41.
Oglinzile retrovizoare exterioare
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară prin apăsarea butonului
oglinzii spre stânga sau dreapta.
Reglaţi oglinda respectivă cu ajutorul
comenzii cu patru căi.
Oglinzi convexe 3 39.
Reglarea electrică 3 39.
Oglinzi rabatabile 3 39.
Oglinzi încălzite 3 40.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Poziţia scaunului 3 48.
Poziţiile contactului 3 143.
Page 26 of 297
24Cheile, portierele şi geamurileUtilizaţi telecomanda cu grijă,
protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.
Înlocuirea bateriei cheii
electronice
Dacă sistemul nu mai funcţionează
corespunzător sau dacă aria de
acoperire scade, înlocuiţi imediat
bateria. Înlocuirea bateriei este
indicată printr-un mesaj în Centrul de
informaţii pentru şofer 3 109.
Bateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
1. Scoateţi capacul.
2. Extrageţi bateria descărcată din locul în care se află.
3. Înlocuiţi bateria cu o baterie de acelaşi tip. Acordaţi atenţie
poziţiei de instalare.
4. Prindeţi în cleme pe poziţie capacul.
Defecţiuni
Dacă închiderea centralizată nu
funcţionează sau motorul nu poate fi
pornit, cauza poate fi una dintre
următoarele:
● Defecţiune la cheia electronică.
● Cheia electronică se află în afara
ariei de recepţie.
● Tensiunea bateriei este prea scăzută.
● Supraîncărcarea sistemului de închidere centralizată prin
utilizare la intervale foarte scurte
duce la întreruperea pentru scurt
timp a alimentării cu energie
electrică.
● Interferenţa cu unde radio de putere mai mare care provin de laalte surse.
Pentru eliminarea cauzei
defecţiunilor, schimbaţi poziţia cheii
electronice.
Deblocare manuală 3 25.
Page 28 of 297
26Cheile, portierele şi geamurile
Apăsaţi N.
În cazul în care portiera şoferului nu
este închisă în mod corespunzator,
sistemul de închidere centralizată nu va funcţiona.
Confirmarea
Funcţionarea sistemului de închidere
centralizată este confirmată de
luminile de avarie. O precondiţie este
activarea setării în personalizarea
autovehiculului 3 110.
Funcţionarea sistemului cu cheie
electronică
Cheia electronică trebuie să se afle în
afara autovehiculului, în raza de
recepţie a portierei corespunzătoare
de aproximativ 1 m faţă de portiera
respectivă.
Deblocarea
Treceţi cu mâna în spatele mânerului uneia dintre portierele faţă pentru a
debloca vehiculul sau apăsaţi butonul
hayonului.
Modul deblocare poate fi reglat din
meniul pentru personalizarea
autovehiculului din Afişajul pentru
informaţii. Este posibilă selectarea a
două setări:
● Numai portiera şoferului şi clapeta rezervorului de
combustibil vor fi descuiate prin
trecerea mâinii prin spatele
mânerului portierei şoferului.
Page 31 of 297
Cheile, portierele şi geamurile29Încuiere manuală
Blocaţi manual portiera şoferului
introducând şi rotind cheia în butucul
încuietorii.
Pentru a bloca celelalte portiere,
scoateţi capacul negru cu ajutorul
unei chei.
Introduceţi cu atenţie cheia şi
deplasaţi-o către partea interioară a
portierei fără a răsuci cheia.
Scoateţi cheia şi fixaţi capacul negru. Este posibil ca hayonul şi clapeta
rezervorului de combustibil să nu fie
încuiate.
Blocarea automată
Blocarea automată după plecare
Acest sistem permite blocarea
automată a portierelor şi a hayonului
imediat ce viteza autovehiculului
depăşeşte o anumită viteză.
Dacă este deschisă una dintre
portiere sau hayonul, nu are loc
închiderea centralizată automată.
Această situaţie este semnalizată de
sunetul încuietoarelor care se desfac,
însoţite de iluminarea h din blocul
instrumentelor de bord, un semnal
sonor şi afişarea unui mesaj de alertă.
Această funcţie poate fi activată sau
dezactivată în orice moment. Cu
aprinderea cuplată, apăsaţi Q până la
începerea unui semnal sonor şi
afişarea unui mesaj corespunzător.
Starea sistemului rămâne în memorie
la oprirea contactului.
Page 35 of 297
Cheile, portierele şi geamurile33Acţionare hands-free cu senzorul de
mişcare amplasat sub bara de
protecţie din spate
Pentru a deschide sau a închide
hayonul, mişcaţi piciorul sub bara de protecţie din spate de sub plăcuţa deînmatriculare. Cheia trebuie să se
afle pe o rază de 1 m. Nu ţineţi piciorul prea mult timp şi nici nu îl deplasaţi
prea lent sub bara de protecţie. Cheia electronică trebuie să se afle în afara
autovehiculului, în raza de recepţie a
portierei corespunzătoare de
aproximativ 1 m faţă de hayon.
Activarea sau dezactivarea
funcţionării handsfree poate fi setată
din meniul Setari, I Vehicul din
Afişajul pentru informaţii.
Afişajul pentru informaţii 3 107.
Personalizarea autovehiculului
3 110.9 Pericol
În timpul utilizării hands-free, nu
atingeţi nicio componentă a
autovehiculului de sub acesta.
Există riscul să vă răniţi de la
piesele de motor fierbinţi.
Blocarea automată după operarea
handsfree
Apăsaţi butonul S de pe hayonul
deschis, întregul autovehicul va fi blocat după închiderea handsfree a
hayonului.
Page 36 of 297
34Cheile, portierele şi geamurileAcţionarea cu butonul hayonului
Pentru a deschide hayonul, apăsaţi
butonul hayonului până când hayonul
începe să se deplaseze. Dacă
vehiculul este blocat, cheia
electronică trebuie să se afle în afara autovehiculului, în raza de recepţie a
portierei corespunzătoare de
aproximativ 1 m faţă de hayon.
Pentru închidere, menţineţi apăsat T de pe hayonul deschis, până
când hayonul începe să se mişte.
Oprirea sau modificarea direcţiei de
mişcare
Pentru a opri imediat deplasarea
hayonului:
● apăsaţi mai lung P de pe cheia
electronică sau
● apăsaţi butonul hayonului sau
● apăsaţi T de pe hayonul
deschis
O nouă apăsare a unuia dintre aceste comutatoare va inversa direcţia de
deplasare.
Reglaţi înălţimea de deschidere
redusă
1. Deschideţi hayonul electric cu orice buton de acţionare.
2. Opriţi deplasarea la înălţimea dorită prin apăsarea T. Dacă
este necesar, aduceţi manual
hayonul oprit la înălţimea dorită.
3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul T din interiorul
hayonului deschis timp de 3 secunde.
Notă
Reglarea înălţimii de deschidere
trebuie programată la nivelul solului.
Page 40 of 297
38Cheile, portierele şi geamurilea alarmei din cauza mişcărilor.
Dezactivaţi, de asemenea,
monitorizarea atunci când
autovehiculul este transportat cu
feribotul sau cu trenul.
1. Închideţi hayonul, capota, geamurile.
2. Deconectaţi contactul şi apăsaţi o în 10 secunde, până când
LED-ul din butonul o se
aprinde.
3. Închideţi portierele.
4. Activaţi sistemul de alarmă antifurt.
Indicarea
LED-ul din butonul o luminează
intermitent dacă este activat sistemul
de alarmă antifurt. Luminile de
avertizare se aprind timp de câteva
secunde.
Dezactivarea
Telecomanda radio: Deblocarea
autovehiculului prin apăsarea
butonului c dezactivează sistemul de
alarmă antifurt.
Sistemul cu cheie electronică:
Deblocarea autovehiculului prin
apăsarea unuia dintre mânerele
portierei din faţă la marcaje
dezactivează sistemul de alarmă
antifurt.
Cheia electronică trebuie să se afle în
afara autovehiculului, în raza de
recepţie a portierei corespunzătoare
de aproximativ 1 m faţă de portiera
respectivă.
Sistemul nu este dezactivat la
deblocarea cu cheia a uşii şoferului
sau cu butonul pentru închidere
centralizată din habitaclu.
Luminile de avertizare clipesc timp de câteva secunde.
Alarma
Când se declanşează, sirena de alarmă începe să sune şi simultan,
luminile de avarie încep să clipească. Numărul şi durata semnalelor de
alarmă sunt stabilite prin lege.
Sistemul de alarmă anti-furt se poate
dezactiva apăsând c, unuia dintre
mânerele portierelor din faţă la
marcaje cu sistem cu cheie
electronică sau cuplând contactul.
O alarmă declanşată care nu a fost
întreruptă de către şofer va fi indicată
de LED-ul din butonul o. LED-ul va
clipi rapid la următoarea deblocare a
autovehiculului cu ajutorul
telecomenzii radio.
Dacă bateria a fost reconectată (de
ex., după lucrări de întreţinere),
aşteptaţi timp de 10 minute pentru a
reporni motorul.
Defecţiuni
Dacă LED-ul din butonul o
luminează permanent la cuplarea
contactului, solicitaţi asistenţă din
partea unui atelier.
Page 44 of 297
42Cheile, portierele şi geamurile
Acţionaţi butonul pentru geamul
respectiv prin apăsare pentru
deschidere, respectiv tragere pentru
închidere.
Apăsarea sau tragerea uşoară până
în prima poziţie de blocare: geamul
coboară sau se ridică cât timp este
acţionat butonul.
Apăsarea sau tragerea fermă până în a doua poziţie de blocare, apoi
eliberarea butonului: geamul se
deplasează în sus sau în jos automat,
cu funcţia de siguranţă activată.
Pentru a opri deplasarea, acţionaţi
încă o dată butonul în acelaşi sens.
Funcţia de siguranţă
Dacă geamul întâmpină rezistenţă îna doua jumătate a cursei în timpul
închiderii automate, se opreşte
imediat şi se redeschide.
Anularea funcţiei de siguranţă
În cazul dificultăţilor la închidere
datorită îngheţului sau altor
fenomene similare, porniţi contactul,
apoi trageţi comutatorul în prima
treaptă şi ţineţi-l în această poziţie.
Geamul se deplasează în sus fără
funcţia de siguranţă activată. Pentru
a opri deplasarea trapei de acoperiş,
eliberaţi butonul.Sistemul de protecţie pentru copii
la geamurile din spate
Apăsaţi V pentru a dezactiva
geamurile acţionate electric; LED-ul
se aprinde. Pentru activare, apăsaţi
V din nou.
Acţionarea geamurilor din
exterior
Geamurile pot fi acţionate cu
telecomanda din exteriorul
autovehiculului.