sensor OPEL GRANDLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2020Pages: 309, PDF Size: 21.84 MB
Page 13 of 309

Informação breve e concisa111Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 42
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 39
3 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 142
4 Luzes de mudança de
direção, sinal de luzes,
luzes de médios/máximos, assistência dos máximos ....126
Luzes de saída ..................130
Luzes de presença .............127
Botões para Centro de
Informação do Condutor .....107
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 172
Limitador de velocidade ......175
Volante aquecido ..................84
6 Instrumentos ......................... 93
Centro de Informação ao Condutor ............................. 107
7 Comandos do sistema de
informação e lazer8 Limpa-vidros e lava-vidros
do para-brisas, limpa-
-vidros e lava-vidros
traseiro ................................. 84
9 Botão de accionamento ......146
10 Grelhas de ventilação ........142
11 Sinais de aviso de perigo ...126
12 Visor de informação ...........109
13 Sensor de luz ...................... 121
Sensor de sol ...................... 135
14 Sistema de fecho
centralizado das portas .........25
15 Porta-luvas ........................... 72
16 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 109
17 Sistema de controlo da
climatização ........................ 132
18 Porta de carregamento
USB ...................................... 88
19 Ponto de saída de energia ....8820 Sensores de
estacionamento, apoio
avançado ao
estacionamento .................192
Aviso de pista de arranque 207
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 150
Controlo eletrónico de
estabilidade e Controlo da
tração .................................. 169
Modo desportivo .................171
21 Caixa de velocidades
manual ............................... 163
Caixa de velocidades
automática ......................... 160
22 Travão de mão eléctrico .....166
23 Comando de condução
seletiva ................................ 170
24 Interruptor da ignição ..........146
25 Ajuste do volante .................83
26 Buzina .................................. 84
27 Arrumação ............................ 72
28 Alavanca de abertura do
capô ................................... 233
Page 16 of 309

14Informação breve e concisaSistemas de limpapara‑brisas e de lavapara‑brisas
Limpa-pára-brisasHI:rápidoLO:lentoINT:intervalo da passagem
ouAUTO:limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligadoPara uma só passagem quando o
limpa-vidros está desligado,
pressionar para baixo para a posição 1x .
Limpa pára-brisas 3 84.Lava-pára-brisas
Puxar.
Sistema lava para-brisas 3 84.
Líquido limpa-vidros 3 236.
Substituição das escovas do limpa
para-brisas 3 239.
Page 34 of 309

32Chaves, portas, janelasPorta da bagageira eléctrica9Aviso
Cuidado ao utilizar a porta traseira
eléctrica. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Mantenha a porta traseira em
movimento sob observação
quando a estiver a utilizar.
Assegure-se que não fica nada
preso durante o funcionamento e
que ninguém se encontra na área
de movimento.
A porta da bagageira elétrica por ser operada:
● Premir P durante mais tempo
na chave eletrónica.
● Através do funcionamento mãos-
-livres com sensor de movimento
por baixo do para-choques
traseiro.
● Através do botão da porta da bagageira e T na porta da
bagageira aberta.
Nos veículos com caixa de
velocidades automática, a porta da
bagageira apenas pode ser
accionada quando o veículo está
parado e a caixa de velocidades
automática está na posição P.
As luzes de mudança de direção piscam e é emitido um aviso sonoro
quando a porta da bagageira elétrica
está em funcionamento.
Advertência
Funcionar com a alimentação da
porta traseira não faz funcionar o
sistema central de bloqueio. Não é
necessário destrancar o veículo para abrir a porta da bagageira com o botão da chave eletrónica, ou com
o botão da porta da bagageira ou
através do funcionamento mãos-
-livres. Um pré-requisito é que a
chave eletrónica esteja fora do
veículo, a uma distância de
aproximadamente 1 m da porta da
bagageira.
Não deixar a chave eletrónica na
bagageira.
Trancar o veículo depois de fechar
se foi destrancado previamente.Sistema de fecho centralizado das
portas 3 25.
Funcionamento com a chave
eletrónica
Premir P durante mais tempo para
abrir ou fechar a porta da bagageira.
Page 37 of 309

Chaves, portas, janelas35A porta da bagageira eléctrica tem
sensores de entalamento nas
extremidades laterais. Se os
sensores detectarem obstáculos
entre a porta da bagageira e o
chassis, a porta da bageira irá abrir-
-se, até que seja activada novamente
ou fechada manualmente.
A função de segurança é indicada por um aviso sonoro.
Remover todos os obstáculos antes
de retomar o funcionamento eléctrico
normal.
Se o veículo estiver equipado com
equipamento de reboque de fábrica e um atrelado estiver ligado
eletricamente, a porta da bagageira
elétrica apenas pode ser aberta com o botão da porta da bagageira ou
fechada com T na porta traseira
aberta. Certificar-se de que não há
obstáculos na área de deslocação.
Sobrecarga
Se a porta da bagageira elétrica for
utilizada repetidamente em curtos
intervalos de tempo, a função é
desativada durante algum tempo.Mover a porta da bagageira
manualmente ara a posição final para
reiniciar o sistema.
Inicializar a porta da bagageira
elétrica
Se não for possível acionar a porta da
bagageira elétrica (por exemplo,
depois de desligar a bateria do
veículo), é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de Informação do Condutor.
Ativar a eletrónica da seguinte forma:
1. Abrir a porta da bagageira manualmente.
2. Fechar a porta da bagageira manualmente.
3. Ligar a ignição.
Procurar assistência numa oficina se
o problema não ficar resolvido.Dicas gerais para funcionar com
a porta da bagageira9 Perigo
Não conduzir com a porta traseira
aberta ou mal fechada, por
exemplo ao transportar objectos
volumosos, uma vez que os gases
de escape tóxicos, que são
invisíveis e inodoros, podem
entrar no veículo. Isto pode causar perda de consciência ou até
mesmo morte.
Atenção
Antes de abrir a porta da
bagageira, verificar a existência de obstruções a nível superior,por exemplo , a porta da garagem,
para evitar danificar a porta da
bagageira. Verifique sempre a
área de movimentação acima e
por trás da porta traseira.
Page 43 of 309

Chaves, portas, janelas41Função automática deantiencandeamento
O encandeamento causado pelos
veículos à retaguarda é reduzido
automaticamente ao conduzir no escuro.
Janelas
Para-brisas
Autocolantes no pára-brisas
Não cole autocolantes como, por
exemplo, autocolantes de portagens
ou algo semelhante, no pára-brisas,
na zona do espelho interior. Manter o
sensor sem pó, sujidade e gelo. Caso
contrário, a zona de deteção do
sensor de chuva/sensor de luz e a
área de visão da câmara no encaixe
do espelho retrovisor podem ficar
restringidas.
Sensores 3 84, 3 121
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com
um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e / ou de
apresentação de mensagens
destes sistemas.
Page 61 of 309

Bancos, sistemas de segurança59de airbags. O funcionamento do
sistema de airbags também pode
ser afetado pela alteração de
quaisquer elementos dos bancos
dianteiros, cintos de segurança,
módulo dos sensores e de
diagnóstico dos airbags, volante,
painel de instrumentos, juntas de
vedações das portas, incluindo os altifalantes, qualquer um dos
módulos de airbags, friso do
tejadilho ou coluna, sensores
dianteiros, sensores de colisão lateral ou fios elétricos do sistema
de airbags.
Advertência
Os sistemas dos airbags e os
comandos eletrónicos dos pré-
-tensores dos cintos encontram-se
na consola central. Não colocar
objectos magnéticos nessa área.
Não colar nada nas tampas dos
airbags nem tapá-las com outros
materiais. Mandar substituir as
coberturas danificadas numa
oficina.
Cada airbag é accionado uma só
vez. Os airbags accionados devem
ser substituídos por uma oficina.
Além disso, poderá ser necessário
mandar substituir o volante, o painel
de instrumentos, partes do
apainelamento, as borrachas das
portas, manípulos e bancos.
Não fazer alterações no sistema de
airbags, pois isso invalida a
autorização de utilização.
Indicador de controlo v do sistema de
airbags 3 99.
Sistemas de retenção para
crianças no banco de passageiro
dianteiro com sistemas de
airbags
Aviso de acordo com ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 83 of 309

Arrumação81● Não deixar que a carga passepara além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no
painel de instrumentos, e não
cobrir o sensor que se encontra
na parte de cima do painel de instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior objectos que não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
● A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 279) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir
os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem com cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga autorizada no tejadilho é de 85 kg. A carga no tejadilho é
o peso combinado das barras de tejadilho e da carga.
Page 85 of 309

Instrumentos, elementos de manuseamento83Luzes de máximos..................105
Assistência dos máximos ........105
Faróis de LED ......................... 105
Faróis de nevoeiro ...................105
Luzes de nevoeiro traseiras ....105
Sensor de chuva .....................105
Programador de velocidade ....105
Programador de velocidade adaptável ................................ 105
Veículo detetado à frente ........106
Aviso de ângulo morto .............106
Travagem de Emergência Ativa ....................................... 106
Limitador de velocidade ..........106
Porta aberta ............................. 106
Visores ....................................... 107
Centro de Informação do Condutor ................................. 107
Visor de informação ................109
Mensagens de falha ..................113
Sinais sonoros de aviso ..........113
Personalização do veículo .........114
Serviços de telemática ...............118
Opel Connect .......................... 118Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O programador de velocidade e o
limitador de velocidade são operados
através dos comandos no lado
esquerdo do volante.
Além disso, é possível definir o
programador de velocidade
adaptável utilizando os comandos no lado esquerdo do volante.
O Sistema de informação e lazer
pode ser operado através dos
comandos no lado direito do volante.
Sistemas de apoio ao condutor
3 172.
Page 87 of 309

Instrumentos, elementos de manuseamento85Desligar em estações de lavagem
automática.
Para ativar o modo de limpeza por
passagens intermitentes na próxima
vez que a ignição for ligada,
pressionar a alavanca para baixo até
à posição OFF e de volta para INT.
Intervalo regulável do
limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar o regulador para ajustar o
intervalo de limpeza desejado.
Limpa-para-brisas com sensor de
chuvaHI:rápidoLO:lentoAUTO:limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligar
Na posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente afrequência do limpa-para-brisas. Se a
ignição for desligada, o modo de
limpeza automática é desativado.
Para ativar o modo de limpeza
automática na próxima que a ignição
for ligada, pressionar a alavanca para
baixo até à posição OFF e de volta
para AUTO .
Para uma única passagem quando o limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e regula automaticamente a frequência das passagens do limpa-pára-brisas
Page 88 of 309

86Instrumentos, elementos de manuseamentoGirar a roda reguladora para ajustar
a sensibilidade.
Garantir que o sensor não está
bloqueado 3 41, 3 10.
Luz de aviso < 3 84.
Lava-pára-brisas
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Líquido limpa-vidros 3 236.
Limpa-vidros e lava-vidros
do óculo traseiro
Limpa-vidros do óculo traseiroOFF:desligarINT:funcionamento intermitenteON:funcionamento contínuo
Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A ativação ou desativação desta
função pode ser alterada no menu
Personalização do veículo 3 114.
Lava-pára-brisas
Empurrar alavanca.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
O sistema do lava-vidros do óculo
traseiro é desactivado quando o nível
do líquido está baixo.
Líquido limpa-vidros 3 236.