OPEL GRANDLAND X 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2020Pages: 309, PDF Size: 21.85 MB
Page 161 of 309

Conduite et utilisation159Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.Passage en / hors de P
Pour passer en P, appuyer sur P du
levier sélecteur.
Pour quitter la position P :
1. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage.
2. Pour passer en R, pousser le
sélecteur vers l'avant au-delà du
point de résistance.
Pour passer en D, pousser le
sélecteur vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Pour passer en N, pousser le
sélecteur vers l'avant ou vers l'ar‐ rière sans dépasser le point de
résistance.Passage en R 1. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage.
2. Passer en R à l'aide du levier de
changement de vitesse.Passage en / hors de B
B peut être activé uniquement si D est
sélectionné.
Pour passer en B :
1. Passer à D.
2. Pousser le sélecteur vers l'arrière
sans dépasser le point de résis‐
tance.
Pour passer de B à D, pousser le
sélecteur vers l'arrière sans dépasser le point de résistance.
Conduite à une pédale
Avec la conduite à une pédale, la
pédale d'accélérateur peut être utili‐
sée pour contrôler la décélération du véhicule en décélération jusqu'à un
arrêt complet.
Le relâchement rapide de la pédale
d'accélérateur résulte dans une décé‐ lération agressive. Un relâchement
lent de la pédale d'accélérateur
permet de régler la décélération du
véhicule comme désiré.
Pour utiliser la conduite à une pédale,
sélectionner B. B peut uniquement
être sélectionné lorsque le véhicule est en D. Presser la pédale d'accélé‐
rateur pour obtenir la vitesse désirée. La décélération provoquée par la
conduite à une pédale permet un frei‐
nage régénératif complet en char‐
geant la batterie haute tension.
Page 162 of 309

160Conduite et utilisationBoîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage
de vitesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐
teur vers + ou - 3 161.
Affichage de la transmission
Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations
du conducteur.
En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est
signalée par P.
Sélection de rapport
Déplacer le levier sélecteur de la grille
de changement de rapport comme
illustré plus haut.
P:position de stationnement, les
roues avant sont bloquées, à
n'engager que si le véhicule est
à l'arrêt et que le frein de station‐ nement est serréR:Marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêtN:Neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel+:Passer au rapport supérieur en
mode manuel-:Passer au rapport inférieur en
mode manuel
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la
pédale de frein est enfoncée.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier sélecteur est en position P ou
N . Quand la position N est sélection‐
née, enfoncer la pédale de frein ou
serrer le frein de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Page 163 of 309

Conduite et utilisation161Lorsqu'un rapport est sélectionné, levéhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accélération brusque.
Stationnement Serrer le frein de stationnement et
engager le levier sur P.Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la
position D vers la gauche, sur la posi‐
tion M.
Pousser le levier sélecteur vers
l'avant + pour passer à un rapport
supérieur.
Pousser le levier sélecteur vers l'ar‐
rière - pour rétrograder.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R ou S avec un nombre
à côté, indique à quel moment un changement de rapport est recom‐
mandé pour des raisons d'économie
de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
Page 164 of 309

162Conduite et utilisation●Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points
de changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique
permet au conducteur de sélec‐
tionner manuellement la
première, la deuxième ou la troi‐
sième vitesse pour prendre la
route.
Kickdown Une pression sur la pédale d'accélé‐
rateur au-delà du cran de rétrograda‐
tion donne une accélération maxi‐
male, indépendamment du mode de
conduite sélectionné. La boîte de
vitesses passe à un rapport inférieur
en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 113.La commande électronique de trans‐
mission n'active que la troisième
vitesse. La boîte de vitesses ne
change plus automatiquement.
Ne pas dépasser 100 km/h.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble
3 264.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale.
Enfoncer un doigt dans la douille
en cuir sous le levier sélecteur et
pousser la garniture vers le haut.
3. Enfoncer le bouton et déplacer le levier sélecteur hors du P. Faire
corriger la cause de la coupure de
courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
Page 165 of 309

Conduite et utilisation163Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière d'une
boîte de vitesses à 6 rapports, enfon‐ cer la pédale d'embrayage, tirer sur
l'anneau sous le levier sélecteur et
déplacer le levier sélecteur complète‐ ment vers la gauche et l'avant.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier sélecteur au point mort, relâ‐
cher la pédale d'embrayage puis
débrayer à nouveau. Ensuite, répéter la sélection de rapport.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.
Lorsqu'un glissement de l'embrayage est détecté pendant une durée spéci‐
fique, la puissance du moteur est
réduite. Un avertissement est affiché
dans le centre d'informations du
conducteur. Relâcher l'embrayage.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse
3 101.
Système Stop/Start 3 150.
Systèmes
d'entraînement
Modes d'entraînement
Le véhicule hybride enfichable
dispose de plusieurs modes d'entraî‐
nement.
Les modes d'entraînement peuvent
être sélectionnés via le sélecteur de
mode d'entraînement. Le mode d'en‐
traînement sélectionné est indiqué
dans le Centre d'informations du
conducteur et dans l'affichage d'infor‐ mations du conducteur. La sélection
Page 166 of 309

164Conduite et utilisationdu mode d'entraînement n'est
possible que si READY est affiché
dans le combiné d'instruments.
Système hybride actif 3 100.
AWD
Le mode d'entraînement de transmis‐ sion intégrale améliore la tenue de
route du véhicule. Le véhicule est
entraîné par l'essieu avant et l'essieu
arrière. Selon la situation de conduite et le niveau de charge de la batterie
haute tension, le véhicule peut être
entraîné électriquement à 100 %.
Transmission intégrale 3 164
Sport
Ce mode combine la puissance du
moteur à combustion et du moteur
électrique pour un style de conduite
dynamique.Hybride
Le mode hybride est axé sur l'optimi‐
sation de la consommation de carbu‐
rant du véhicule. Le moteur à
combustion et le moteur électrique
fonctionnent ensemble ou en alter‐
nance selon les conditions de
conduite et le style de conduite.
Électriquement Dans ce mode, le véhicule est
entraîné uniquement par le moteur
électrique. Le mode électrique est le
mode par défaut.
La propulsion électrique est disponi‐ ble pour des vitesses inférieures à 135 km/h.
Transmission intégrale Le système de transmission intégraleaméliore la stabilité et les
caractéristiques de conduite, et il
permet d'obtenir la meilleure tenue de
route possible.
En mode de transmission intégrale,
l'essieu avant est entraîné par le moteur à combustion ou le moteurélectrique, et l'essieu arrière est
entraîné par un deuxième moteur
électrique.
Le mode de transmission intégrale
peut être activé à l'aide du commuta‐
teur de mode de conduite. L'activa‐ tion est affichée sur le centre d'infor‐mations du conducteur et sur l'affi‐
chage d'informations.
Centre d'informations du conducteur
3 106
Affichage d'informations 3 109
La transmission intégrale est disponi‐
ble pour des vitesses inférieures à
135 km/h.
Page 167 of 309

Conduite et utilisation165Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin m 3 100.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de détresse s'al‐
lument automatiquement en fonction
de l'intensité de la décélération. Ils
s'éteignent automatiquement à la
première accélération.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 101.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Page 168 of 309

166Conduite et utilisationFrein de stationnement9Attention
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment. Le témoin j s'allume en
permanence lorsque le frein de stationnement électrique est
serré.
Frein de stationnement électrique
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt9 Attention
Tirer le commutateur m pendant
1 seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande m
s'allume en continu et que le frein
de stationnement électrique soit
appliqué 3 100 . Le frein de station‐
nement électrique fonctionne
automatiquement avec une force
appropriée.
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment électrique.
Témoin de commande m 3 100.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela
déchargera la batterie du véhicule.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le
commutateur j.
Aide au démarrage
Véhicules avec boîte manuelle : En
enfonçant la pédale d'embrayage,
puis en la relâchant légèrement et en
enfonçant légèrement la pédale
d’accélérateur, le frein de stationne‐
ment électrique se desserre alors
automatiquement. Ceci est unique‐
ment possible si le fonctionnement
automatique du frein électrique de
stationnement est activé. Ceci n'est
pas possible lorsque l'on tire simulta‐
nément sur le commutateur m.
Véhicules avec boîte automatique : En engageant D puis en enfonçant la
pédale d’accélérateur, le frein de
stationnement électrique se desserre
alors automatiquement. Ceci est
uniquement possible si le fonctionne‐ ment automatique du frein électriquede stationnement est activé. Cecin'est pas possible lorsque l'on tire
simultanément sur le commutateur
m .
Page 169 of 309

Conduite et utilisation167Freinage en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur j est gardé tiré, le
frein de stationnement électrique
décélérera le véhicule. Dès que le
commutateur j est relâché, le frei‐
nage s'arrête.
Le système antiblocage de sécurité et
la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) stabilisent le véhicule pendant que le
commutateur j reste tiré. En cas
d'erreur de frein électrique de station‐ nement, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur. Si le système antiblo‐
cage de sécurité et la fonction Elec‐
tronic Stability Control (commande
électronique de stabilité) échouent,
un ou deux des indicateurs i et J
s'allument au combiné d'instruments. Dans cas, la stabilité peut unique‐
ment être obtenue en tirant et en
poussant de manière répétitive sur le
commutateur j jusqu'à l'immobili‐
sation du véhicule.Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique
comprend l'application automatique
et le relâchement automatique du
frein de stationnement électrique.
Le frein de stationnement électrique
peut également être appliqué ou relâ‐
ché manuellement à l'aide du
commutateur j.
Application automatique : ● Le frein de stationnement électri‐
que est appliqué automatique‐
ment lorsque le véhicule est
immobile et avec le contact
coupé.
● j s'allume sur le combiné d'ins‐
truments et un message s'affiche
pour confirmer l'application.
Déverrouillage automatique : ● Le frein de stationnement est relâché automatiquement après
le départ.
● j s'éteint sur le combiné d'ins‐
truments et un message s'affiche pour confirmer le relâchement.Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses automatique et que le
frein n'est pas relâché automatique‐
ment, s'assurer que les portes avant
sont correctement fermées.Désactivation du fonctionnement
automatique 1. Démarrer le moteur.
2. Si le frein de stationnement est relâché, appliquer le frein de
stationnement en tirant le commu‐
tateur j.
3. Retirer le pied de la pédale de frein.
4. Appuyer sur le commutateur j
pendant au moins 10 secondes et 15 secondes au maximum.
5. Relâcher le commutateur m.
6. Maintenir la pédale de frein enfon‐
cée.
7. Tirer le commutateur j pendant
2 secondes.
La désactivation du fonctionnement
automatique du frein de stationne‐
ment électrique est confirmée par
Page 170 of 309

168Conduite et utilisationl'éclairage du o sur le combiné d'ins‐
truments 3 100. Le frein de station‐
nement électrique ne peut s'appliquer
et se relâcher que manuellement.
Pour réactiver le fonctionnement
automatique, répéter les étapes
décrites plus haut.
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 113.
Le témoin j clignote : le frein de
stationnement électrique n'est pas
totalement serré ou desserré. En cas
de clignotement permanent, desser‐
rer le frein de stationnement électri‐
que, puis essayer à nouveau de le
serrer.Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée
rapidement et avec force, l'effort de
freinage maximal sera automatique‐
ment appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
2 secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.Freinage régénératif
Le freinage régénératif produit del'énergie électrique résultant du frei‐
nage pour charger la batterie haute
tension. La puissance régénérative
peut être limitée lorsque la batterie
haute tension est complètement char‐ gée.
Si le levier sélecteur est sur D, l'éner‐
gie est récupérée lorsque la pédale
de frein est enfoncée.
Si le levier sélecteur est sur B, l'éner‐
gie est récupérée lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Boîte automatique électrifiée 3 158