horn OPEL INSIGNIA 2014.5 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014.5Pages: 337, veľkosť PDF: 9.08 MB
Page 9 of 337
V krátkosti7
Operadlá
Zatiahnite za páku, a nastavte sklon
a uvoľnite páku. Sedadlo za musí
počuteľne zaistiť.
Poloha sedadla 3 50, nastavenie
sedadla 3 50.
Výška sedadla
Stlačte spínač
horný=zvýšenie sedadladolný=zníženie sedadla
Poloha sedadla 3 50, nastavenie
sedadla 3 50.
Sklon sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor=prednú stanu vyššienadol=prednú stanu nižšie
Poloha sedadla 3 50, nastavenie
sedadla 3 50.
Page 17 of 337
V krátkosti15
Ostrekovač čelného okna a
svetlometov
Zatiahnite za páku.
Systém ostrekovačov čelného okna a svetlometov 3 91, kvapalina
ostrekovača 3 232.
Stierač zadného okna
Stlačením kolískového spínača
aktivujte stierač zadného okna:
horný
spínač=nepretržitá
prevádzkadolný
spínač=prerušovaná
prevádzkastredná
poloha=vypnutýOstrekovač zadného okna
Stlačte páčku.
Kvapalina ostrekovača sa rozstrekne
na zadné okno a stierač urobí
niekoľko stieracích cyklov.
Stierač/ostrekovač zadného okna
3 93.
Page 46 of 337
44Kľúče, dvere, okná
4.Zatlačte spínač po druhú zarážku,
pokým sa okno nezačne otvárať
automaticky.
5. Tento postup zopakujte pre každé
okno.
Vyhrievanie zadného okna
Ovláda sa stlačením tlačidla Ü.
LED v tlačidle indikuje aktiváciu.
Vyhrievanie funguje za chodu motora
a vypne sa automaticky po uplynutí
krátkej doby.
Slnečné clony
Slnečné clony môžete sklopiť dole
alebo na bok ako ochranu pred
slnkom.
Ak majú slnečné clony zabudované
zrkadlá, musia byť kryty zrkadiel počas jazdy zatvorené.
Rolety Ak chcete obmedziť slnečné žiarenie
na zadných sedadlách, potiahnite
roletu nahor použitím úchytky a
zaveste ju na horný rám dverí.Strecha
Strešné okno9 Varovanie
Pri obsluhe strešného okna buďte
opatrní. Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, obzvlášť deťom.
Pri používaní dávajte pozor na
pohyblivé časti. Vždy sa
presvedčte, že sa nič nezachytí
počas ich pohybu.
Funguje, keď je zapaľovanie v polohe napájania príslušenstva alebo v
režime zapnutia zapaľovania 3 159,
3 160.
Ponechanie v činnosti po vypnutí
motora 3 161.
Page 50 of 337
48Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 48
Predné sedadlá ........................... 50
Zadné sedadlá ............................. 57
Bezpečnostné pásy .....................57
Systém airbagov ..........................61
Detské zádržné prvky ..................67Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to nie je
možné takto nastaviť v prípade veľmi
vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre veľmi malých
cestujúcich ju nastavte do najnižšej
polohy.
Nastavenie
Opierky hlavy na predných sedadlách
Nastavenie výšky
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Page 53 of 337
Sedadlá, zádržné prvky51
Poloha sedadla
Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo,
uvoľnite rukoväť.
Operadlá
Zatiahnite za páku, a nastavte sklon
a uvoľnite páku. Operadlo sa musí
počuteľne zaistiť.
Výška sedadla
Stlačte spínač
horný=zvýšenie sedadladolný=zníženie sedadla
Page 62 of 337
60Sedadlá, zádržné prvky
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť paže.
Nevykonávajte nastavenie počas
jazdy.
Demontáž
Ak chcete pás rozopnúť, stlačte
červené tlačidlo na zámku pásu.
Insignia OPC
Po odopnutí veďte bezpečnostný pás
cez úchytky na operadle.
Bezpečnostné pásy na zadných
sedadlách
Bezpečnostný pás na zadnom
prostrednom sedadle môžete
vytiahnuť z navíjača, len keď je
operadlo v zadnej polohe.
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Page 66 of 337
64Sedadlá, zádržné prvky
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Nad rámec výstrahy požadovanej
podľa nariadenia ECE R94.02 vás z
bezpečnostných dôvodov
upozorňujeme, aby ste nikdy
nepoužívali detský záchytný systém
smerujúci dopredu na prednom
sedadle spolujazdca s aktívnym
predným airbagom.9 Nebezpečenstvo
Nepoužívajte detský záchytný
systém na sedadle spolujazdca s aktívnym predným airbagom.
Štítok airbagov je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
predného spolujazdca.
Deaktivácia airbagov 3 66.
Systém čelných airbagov Systém čelných airbagov sa skladá zjedného airbagu vo volante a jedného
v prístrojovej doske na strane
predného spolucestujúceho. Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť zapnuté zapaľovanie.Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 50.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Page 67 of 337
Sedadlá, zádržné prvky65Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov tvoria
airbagy v operadle každého
predného sedadla a v operadlách
krajných sedadiel vzadu. Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Bočné airbagy sa naplnia v prípade bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových
airbagov
Systém hlavových airbagov tvoria airbagy v ráme strechy na obidvoch
stranách. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG na strešných stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
Page 71 of 337
Sedadlá, zádržné prvky69Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Hmotnostná a veková kategória
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších
zadných sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacovXU 1UUSkupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyXU 1UUSkupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. 8 mesiacov až 4 rokyXU 1UUSkupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. 3 rokov až 7 rokovXXUUSkupina III: 22 až 36 kg
alebo cca. 6 rokov až 12 rokovXXUU1=Ak pripevňujete detský záchytný systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej
možnej polohy, aby sa bezpečnostný pás vozidla viedol od horného ukotvenia smerom dopredu. Nastavujte sklon
operadla sedadla do vertikálnej polohy dovtedy, kým nebude bezpečnostný pás tesne priliehať k strane so zámkom.U=Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom.X=V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.
Page 74 of 337
72Sedadlá, zádržné prvkyDetské záchytné systémy
ISOFIX
Upevnite detské záchytné
systémy ISOFIX schválené pre toto
vozidlo k ISOFIX upevňovacím
držiakom. Špeciálne pozície pre
detské záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom
IL 3 69.
Na zadných sedadlách smú byť
inštalované najviac dve ISOFIX
detské záchytné systémy súčasne,
nie však tesne vedľa seba.
Upevňovacie držiaky ISOFIX sú
označené logom ISOFIX na operadle.
Kotviace oká pre popruhy
Top‑tether
Vozidlo je vybavené troma
upevňovacími okami na zadnej
strane operadiel zadných sedadiel, v oblasti za opierkami hlavy.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.
Otvorte klapku potrebného pútacieho
oka označeného symbolom detskej
sedačky.
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj popruh Top-Tether do pútacích ôk
Top-Tether . Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy
ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF 3 69.