airbag OPEL INSIGNIA 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 341, PDF Dimensioni: 9.1 MB
Page 8 of 341

6In breveIn breveInformazioni iniziali
sulla guidaSbloccaggio del veicolo
Premere il pulsante c per sbloccare le
portiere e il vano di carico. Aprire le portiere tirando la rispettiva maniglia.
Per aprire il portellone posteriore, ti‐ rare il pulsante sotto la modanatura.
Premendo il pulsante x solo il vano
di carico si sblocca e si apre.
Telecomando 3 22, Chiusura cen‐
tralizzata 3 24, Sistema chiave elet‐
tronica 3 23, Vano di carico 3 30.
Regolazione dei sedili
Posizionamento dei sedili
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia.
Posizione dei sedili 3 50, regola‐
zione dei sedili 3 50.
9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
Page 10 of 341

8In breve
Regolazione dei sedili elettrici
Premere l'interruttore 1:
in avanti/
indietro=regolazione in lun‐
ghezzain alto/in basso=regolazione al‐
tezzain alto/in basso
nella parte
anteriore=regolazione del‐
l'inclinazione
Premere l'interruttore 2:
in avanti/
indietro=regolazione dello schie‐
naleRegolazione dei
poggiatesta
Premere il pulsante di sblocco, rego‐
lare l'altezza, bloccare in posizione.
Poggiatesta 3 48.
Cintura di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza e al‐
lacciare la fibbia. La cintura di sicu‐
rezza non deve essere attorcigliata e
deve aderire bene al corpo. Lo schie‐
nale non deve essere eccessiva‐
mente inclinato all'indietro (inclina‐
zione massima consigliata 25° circa).
Per sganciare la cintura, premere il pulsante rosso sulla fibbia della cin‐
tura.
Posizione dei sedili 3 50, cinture di
sicurezza 3 58, sistema airbag
3 61.
Page 11 of 341

In breve9Regolazione degli
specchietti
Specchietto retrovisore interno
Per ridurre l'abbagliamento, agire
sulla leva nella parte inferiore del
corpo dello specchietto.
Specchietto retrovisore interno
3 41, specchietto retrovisore in‐
terno antiabbagliamento automatico
3 41.
Specchietti retrovisori esterni
Selezionare lo specchietto esterno in
questione commutando il comando verso lo specchietto sinistro (L) o lo
specchietto destro (R). Quindi rego‐
lare.
Specchietti retrovisori esterni con‐
vessi 3 39, regolazione elettrica
3 39, specchietti retrovisori esterni
ripiegabili 3 39, specchietti retrovi‐
sori esterni riscaldati 3 40.
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐
zione del volante, quindi riportare la
leva in posizione iniziale e accertarsi che sia completamente bloccata. Ef‐
fettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Sistema airbag 3 61, posizioni del‐
l'interruttore di accensione 3 161.
Page 13 of 341

In breve11
1Alzacristalli elettrici ................ 42
2 Chiusura centralizzata ..........24
3 Specchietti retrovisori
esterni ................................... 39
4 Interruttore dei fari .............. 132
Regolazione profondità luci 135
Fendinebbia/Retronebbia ..139
Illuminazione del quadro
strumenti ............................ 141
5 Bocchette laterali dell'aria ...157
6 Segnali di svolta e di
cambio della corsia di
marcia, avvisatore ottico,
anabbaglianti/abbaglianti,
assistenza all'uso degli
abbaglianti .......................... 139
Luci in uscita ...................... 143
Luci di parcheggio ...............140
Pulsanti per il Driver
Information Centre ..............115
7 Controllo automatico della
velocità di crociera .............185
Limitatore di velocità ...........186Cruise control adattivo ........188
Allarme collisione anteriore . 195
8 Strumenti ............................ 103
Driver Information Centre .... 115
9 Pulsanti per il Driver
Information Centre ..............115
10 Tergiparabrezza e lava
parabrezza, lavafari, lava
e tergilunotto ........................ 91
11 Bocchette centrali dell'aria . 157
12 Modalità Sport/Tour ...........181
Sistema di controllo della
trazione .............................. 179
Controllo elettronico della
stabilità ............................... 180
Segnalatori di emergenza ..138
Sistema di ausilio al
parcheggio/Ausilio al
parcheggio avanzato .........202
Avvisatore di cambio
accidentale della corsia di
marcia ................................ 21813LED di stato del sistema di
allarme antifurto ...................36
14 Visualizzatore Info a Colori 123
15 Cassettino portaoggetti ........73
16 Spia per l'attivazione/la
disattivazione degli airbag . 109
Spia per la cintura di
sicurezza del passeggero
anteriore ............................. 108
17 Comandi per il
funzionamento del
Visualizzatore a colori Info ..123
18 Slot-CD
19 Sistema di climatizzazione ..145
20 Freno di stazionamento
elettrico ............................... 177
21 Touchpad ............................ 123
22 Cambio manuale ................174
Cambio automatico ............170
23 Oggetti e bagagli ...................73
24 Pulsante Eco per il
sistema stop-start ................ 165
Pulsante selettore del
carburante ........................... 105
Page 26 of 341

24Chiavi, portiere e finestrini
Guasto
Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata o non è possi‐
bile avviare il motore, le cause po‐ trebbero essere le seguenti:
■ Guasto nella chiave elettronica
■ Chiave elettronica al di fuori del raggio d'azione
■ Batteria scarica
■ Sovraccarico della chiusura centra‐
lizzata a causa di azionamenti fre‐
quenti, che provoca brevi interru‐
zioni dell'alimentazione
■ Interferenza da onde radio di po‐ tenza superiore provenienti da altre
fonti.
Per eliminare la causa del guasto,
modificare la posizione della chiave
elettronica.
Sblocco manuale 3 24.Impostazioni memorizzate
Ogni qualvolta il quadro è spento, le
impostazioni seguenti sono memoriz‐
zate automaticamente dal gruppo del telecomando o dalla chiave elettro‐
nica:
■ Climatizzatore automatico
■ Illuminazione
■ Sistema Infotainment
■ Chiusura centralizzata
■ Impostazioni modalità sport
■ Impostazioni comfort
Le impostazioni salvate vengono uti‐
lizzate automaticamente la volta suc‐
cessiva in cui si accende il quadro con la chiave memorizzata con il teleco‐mando 3 161 o la chiave elettronica
3 23.
Una condizione necessaria è che
Personaliz. del conduc. sia attivata
nelle impostazioni personali del
Visualizzatore Info. Questo deve es‐
sere effettuato per ogni telecomando
o chiave elettronica utilizzati.Memorizzate sono anche le regola‐
zioni del sedile del conducente e degli
specchietti esterni, indipendente‐
mente dalle posizioni di memoria
3 53.
Il sedile elettrico si sposta automati‐
camente nella posizione salvata du‐
rante lo sbloccaggio e l'apertura della portiera del conducente con la chiave
elettronica o il telecomando memoriz‐
zati e Richiamo memoria automatico
è attivato nel visualizzatore Info.
Personalizzazione del veicolo 3 128.
Chiusura centralizzata Serve a sbloccare e bloccare por‐
tiere, vano di carico e sportellino del carburante.
Tirando una delle maniglie interne
delle portiere si sblocca la serratura
della rispettiva portiera. Tirando la
maniglia di nuovo si apre la portiera.
Avviso
Dopo un incidente nel quale si siano attivati gli airbag o i pretensionatori,le portiere del veicolo vengono au‐
tomaticamente sbloccate.
Page 50 of 341

48Sedili, sistemi di sicurezzaSedili, sistemi di
sicurezzaPoggiatesta .................................. 48
Sedili anteriori .............................. 50
Sedili posteriori ............................ 57
Cinture di sicurezza .....................58
Sistema airbag ............................. 61
Sistemi di sicurezza per bambini . 68Poggiatesta
Posizione9 Avvertenza
I poggiatesta devono essere sem‐
pre posizionati in maniera corretta.
Il bordo superiore del poggiatesta do‐
vrebbe trovarsi all'altezza della parte
superiore della testa. Se questo non
è possibile, nel caso di persone molto
alte, regolare il poggiatesta alla posi‐
zione più alta e per persone di bassa
statura utilizzare la posizione più
bassa possibile.
Regolazione Poggiatesta dei sedili anteriori
Regolazione in altezza
Premere il pulsante di sblocco, rego‐
lare l'altezza, bloccare in posizione.
Page 52 of 341

50Sedili, sistemi di sicurezzaSedili anterioriPosizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi aderendo il più possibile allo schienale. Regolare la distanza
tra il sedile e i pedali in modo che le
gambe rimangano leggermente
piegate mentre si premono i pedali.
Portare il sedile del passeggero an‐ teriore nella posizione più arretrata
possibile.
■ Sedersi aderendo il più possibile allo schienale. Regolare l'inclina‐
zione dello schienale in modo da
poter raggiungere facilmente il vo‐
lante con le braccia leggermente piegate. Mantenere le spalle a con‐
tatto con lo schienale durante le
manovre di sterzata. Non inclinare
lo schienale eccessivamente all'in‐
dietro. Si consiglia un'inclinazione
massima di circa 25°.
■ Regolare il volante 3 89.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto deve
rimanere uno spazio libero pari al‐
meno al palmo di una mano. Le gambe devono poggiare legger‐mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 48.
■ Regolare l'altezza della cintura di sicurezza 3 59.■ Regolare il supporto imbottito in
modo che rimanga uno spazio di
circa due dita tra il bordo del sedile
e l'incavo del ginocchio.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
Page 58 of 341

56Sedili, sistemi di sicurezza
Questa funzione è attivabile o disatti‐
vabile nella Personalizzazione del
veicolo.
Selezionare l'impostazione perti‐
nente in Impostazioni , I Veicolo nel
Visualizzatore a colori Info.
Visualizzatore a colori Info 3 123.
Personalizzazione del veicolo 3 128.
Funzione di discesa agevolata
Per uscire comodamente dal veicolo,
il sedile elettrico del conducente si sposta all'indietro quando il veicolo è
fermo. Per azionare spegnere il qua‐
dro, rimuovere la chiave dall'interrut‐
tore dell'accensione e aprire la por‐
tiera del conducente. Se la porta è già aperta, spegnere il quadro per atti‐
vare il richiamo.
Per arrestare il movimento di ri‐
chiamo, premere uno dei comandi dei sedili elettrici o di memorizzazione.
Questa funzione è attivabile o disatti‐
vabile nella Personalizzazione del
veicolo.Selezionare l'impostazione perti‐
nente in Impostazioni , I Veicolo nel
Visualizzatore a colori Info.
Visualizzatore a colori Info 3 123.
Personalizzazione del veicolo 3 128.
Funzione di sicurezza
Se il sedile del conducente incontra
resistenza durante il movimento, l'a‐ zione di richiamo potrebbe interrom‐
persi. Dopo aver tolto ciò che ostrui‐
sce, premere e tenere il relativo pul‐
sante di memorizzazione della posi‐
zione del sedile per due secondi. Cer‐ care di nuovo di richiamare la posi‐
zione memorizzata. Se l'azione non
riesce, consultate un'officina.
Sovraccarico
Se l'impostazione del sedile risulta elettricamente sovraccaricata, l'ali‐
mentazione elettrica viene automati‐
camente disattivata per un breve pe‐
riodo di tempo.Avviso
Dopo un incidente nel quale sono
stati innescati gli airbag, le imposta‐
zioni memorizzate per ogni pulsante
di posizione saranno disattivate.
Bracciolo
Premere il pulsante e sollevare il
bracciolo. Sotto il bracciolo è pre‐
sente un vano portaoggetti.
Dispositivi ausiliari, consultare il ma‐
nuale del sistema Infotainment.
Page 63 of 341

Sedili, sistemi di sicurezza61
Rimozione
Per sganciare la cintura, premere il
pulsante rosso sulla fibbia della cin‐
tura.
Insignia OPC
Dopo il rilascio della cintura di sicu‐
rezza, farla passare negli attacchi
predisposti sullo schienale.
Cinture di sicurezza sui sedili posteriori La cintura di sicurezza del sedile cen‐
trale può essere estratta dal riavvol‐
gitore solo se lo schienale si trova
nella posizione più arretrata.
Uso della cintura di sicurezza in
gravidanza9 Avvertenza
La fascia addominale deve aderire
al bacino nel punto più basso pos‐
sibile, in modo da non esercitare
pressione sull'addome.
Sistema airbag
Il sistema di airbag comprende vari
sistemi individuali, a seconda della
configurazione dell'equipaggia‐
mento.
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
pochi millesimi di secondo, e si sgon‐ fiano tanto rapidamente che spesso
la loro presenza non viene neppure
notata durante un incidente.9 Avvertenza
Operazioni non conformi possono
provocare l'attivazione esplosiva
degli airbag, con conseguente ri‐
schio di lesioni personali.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di co‐
mando dei pretensionatori si trovano
nella zona della consolle centrale.
Non collocare oggetti magnetici in
tale zona.
Non applicare adesivi, né coprire, la zona degli airbag.
Page 64 of 341

62Sedili, sistemi di sicurezza
Gli airbag sono concepiti per entrare
in funzione una sola volta. Per la so‐ stituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐
tre, potrebbe essere necessario fare sostituire il volante, il cruscotto, parti
della pannellatura, le guarnizioni
delle portiere, le maniglie e i sedili.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti del sistema airbag, in quanto ciò invalida l'omologazione del vei‐
colo.
Eventuali fughe di gas bollenti du‐
rante l'attivazione degli airbag pos‐
sono causare scottature.
Spia v dei sistemi airbag 3 108.
Sistemi di sicurezza per bambini sul sedile del passeggero
anteriore con sistemi airbag
Segnalazione conforme alla norma‐
tiva ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor befin‐
dlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.