display OPEL INSIGNIA 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 341, PDF Dimensioni: 9.1 MB
Page 5 of 341
Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati tec‐
nici" oltre che nella targhetta di iden‐
tificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas raccomandiamo di rivol‐
gersi ad un Riparatore Opel autoriz‐
zato ad effettuare la manutenzione
sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐ frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐ tata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ L'indice dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni sezionefacilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è
simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
Page 6 of 341
4Introduzione
■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Pericolo, Avvertenza,
Attenzione9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Ordine cronologico per selezionare le voci del menu nella personalizza‐
zione del veicolo come indicato da I.
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 25 of 341
Chiavi, portiere e finestrini23
GuastoSe il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, la causa po‐
trebbero essere una tra le seguenti:
■ Guasto del radiotelecomando
■ superamento del raggio d'azione
■ batteria scarica
■ azionamento frequente e ripetuto del radiotelecomando al di fuori delraggio d'azione, che richiede la ri‐
sincronizzazione
■ sovraccarico della chiusura centra‐
lizzata a causa di azionamenti fre‐
quenti, che provoca brevi interru‐
zioni dell'alimentazione
■ interferenza da onde radio di po‐ tenza superiore provenienti da altre
fonti
Sblocco manuale 3 24.Sistema chiave elettronica
Consente un funzionamento senza
chiave delle seguenti funzioni:
■ Chiusura centralizzata 3 24
■ Portellone posteriore 3 30
■ Commutatore di accensione inse‐ rito e avviamento del motore
3 163
È sufficiente che il conducente abbia
con sé la chiave elettronica.
Inoltre la chiave elettronica include la funzionalità del telecomando 3 22.
Maneggiare il telecomando con cura,
proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐
perature elevate e non azionarlo inu‐ tilmente.
Avviso
Non collocare la chiave elettronica
nel vano di carico o davanti
all'Info-Display.
Sostituzione della batteria della chiave elettronica
Sostituire la batteria non appena si
osservano anomalie nel funziona‐
mento del sistema o il raggio d'azione
inizia a ridursi. La necessità di sosti‐
tuzione delle batterie viene indicata
da un messaggio del Driver Informa‐
tion Center 3 126.
Sostituzione della batteria, vedere te‐ lecomando 3 22.
Sincronizzazione chiave
elettronica
La chiave elettronica si sincronizza
automaticamente durante ogni proce‐ dura di avviamento.
Page 52 of 341
50Sedili, sistemi di sicurezzaSedili anterioriPosizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi aderendo il più possibile allo schienale. Regolare la distanza
tra il sedile e i pedali in modo che le
gambe rimangano leggermente
piegate mentre si premono i pedali.
Portare il sedile del passeggero an‐ teriore nella posizione più arretrata
possibile.
■ Sedersi aderendo il più possibile allo schienale. Regolare l'inclina‐
zione dello schienale in modo da
poter raggiungere facilmente il vo‐
lante con le braccia leggermente piegate. Mantenere le spalle a con‐
tatto con lo schienale durante le
manovre di sterzata. Non inclinare
lo schienale eccessivamente all'in‐
dietro. Si consiglia un'inclinazione
massima di circa 25°.
■ Regolare il volante 3 89.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto deve
rimanere uno spazio libero pari al‐
meno al palmo di una mano. Le gambe devono poggiare legger‐mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 48.
■ Regolare l'altezza della cintura di sicurezza 3 59.■ Regolare il supporto imbottito in
modo che rimanga uno spazio di
circa due dita tra il bordo del sedile
e l'incavo del ginocchio.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
Page 96 of 341
94Strumenti e comandi
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information Cen‐
tre visualizza un messaggio di avver‐
timento.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
La data e l'ora sono visualizzati nel
Visualizzatore a colori Info. Funzio‐
namento Visualizzatore a colori Info
3 123.
Display 4,2'' Il funzionamento del display è con‐
trollato mediante i tasti sotto il display.
Premere il pulsante ; e selezionare
l'icona Impostazioni ruotando e pre‐
mendo il pulsante MENU.
Pagina del menu Selezione ora.
Impostazione dell'ora
Selezionare la voce del menu Impo‐
sta ora per accedere al rispettivo sot‐
tomenu.
Selezionare il pulsante della scher‐
mata Impostazione automatica nella
parte inferiore dello schermo. Attivare la Modalità RDS - On o la Modalità
manuale - Off.
Se si seleziona Modalità manuale -
Off, regolare le ore e i minuti ruotando
e premendo il pulsante MENU.Selezionare ripetutamente il pulsante
12-24 ore in fondo allo schermo per
selezionare una modalità.
Se si seleziona la modalità 12 ore,
viene visualizzata una terza colonna
per le impostazioni AM e PM. Sele‐
zionare l'opzione desiderata.
Nella modalità RDS attiva, il segnale
RDS della maggior parte dei trasmet‐ titori VHF imposta automaticamente
l'orario. La sincronizzazione con il
tempo RDS può richiedere alcuni mi‐ nuti. Alcuni trasmettitori potrebbero
inviare un segnale orario errato. In tal
caso si consiglia di disattivare la sin‐ cronizzazione automatica dell'ora.
Impostare la data
La data è impostata automatica‐
mente.
Tornare alla Home page pre‐
mendo ;.
Per altre informazioni, consultate il
manuale del sistema Infotainment
Page 97 of 341
Strumenti e comandi95
Display 8''Premere il tasto ; e poi selezionare
l'icona Impostazioni . È possibile uti‐
lizzare direttamente il dito sulle icone del touchscreen.
Selezionare la pagina del menu Data e ora.
Impostazione dell'ora
Selezionare la voce del menu Impo‐
sta ora per accedere al rispettivo sot‐
tomenu.Selezionare il pulsante della scher‐
mata Impostazione automatica nella parte inferiore dello schermo. Attivare la Modalità RDS - On o la Modalità
manuale - Off.
Se si seleziona Modalità manuale -
Off, regolare le ore e i minuti utiliz‐
zando i pulsanti sullo schermo hg.
Toccare il pulsante dello schermo
12-24 ore sul lato destro dello
schermo per selezionare una moda‐
lità.
Se si seleziona la modalità 12 ore,
viene visualizzata una terza colonna
per le impostazioni AM e PM. Sele‐
zionare l'opzione desiderata.
Nella modalità RDS attiva, il segnale
RDS della maggior parte dei trasmet‐ titori VHF imposta automaticamente
l'orario. La sincronizzazione con il
tempo RDS può richiedere alcuni mi‐ nuti. Alcuni trasmettitori potrebbero
inviare un segnale orario errato. In tal
caso si consiglia di disattivare la sin‐
cronizzazione automatica dell'ora.Impostare la data
Selezionare la voce del menu Impo‐
sta data per accedere al rispettivo
sottomenu.
Selezionare il pulsante della scher‐
mata Impostazione automatica nella
parte inferiore dello schermo. Attivare
la Modalità RDS - On o la Modalità
manuale - Off.
Se si seleziona Modalità manuale -
Off, regolare la data utilizzando i pul‐
santi sullo schermo h o g.
Nella modalità RDS - On la data è im‐ postata automaticamente.
Tornare alla Home page pre‐
mendo ;.
Per altre informazioni, consultate il
manuale del sistema Infotainment.
Page 108 of 341
106Strumenti e comandi
Indica la temperatura del liquido di
raffreddamento.50°=temperatura di esercizio
del motore non ancora
raggiunta90°
(settore
centrale)=temperatura di esercizio
normale130°=temperatura troppo altaAttenzione
Se la temperatura del liquido di
raffreddamento del motore è
troppo alta, arrestare il veicolo e
spegnere il motore. Pericolo per il
motore. Controllare il livello del li‐
quido di raffreddamento.
Display di manutenzione
Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐
tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
Il menu della durata rimanente dell'o‐ lio è visualizzato nel Driver Informa‐tion Center 3 115.
Sul display livello base selezionare il
menu Impostazioni premendo il tasto
MENU sulla leva dell'indicatore di di‐
rezione. Ruotare la manopola di re‐ golazione per selezionare la paginaVita utile residua olio .
Sul display di livello medio e di livello
alto selezionare il menu Informazioni
premendo p sul volante. Premere P
per selezionare la pagina Vita utile
residua olio .
La durata rimanente dell'olio è indi‐ cata in %.
Page 109 of 341
Strumenti e comandi107
ResetSul display di livello base premere il
tasto SET/CLR sulla leva dell'indica‐
tore di direzione per diversi secondi
per azzerare. L'accensione deve es‐
sere inserita, ma il motore deve es‐
sere spento.
Sul display di livello medio o di livello alto premere > sul volante per aprire
la sottocartella. Selezionare
Azzerare e confermare premendo 9
per diversi secondi. L'accensione
deve essere inserita, ma il motore
deve essere spento.
Per garantire il corretto funziona‐
mento del sistema questo deve es‐
sere azzerato ad ogni cambio dell'olio motore. Rivolgersi ad un'officina.
Prossima Manutenzione
Quando il sistema ha calcolato che la
durata dell'olio motore è diminuita, nel
Driver Information Centre viene vi‐
sualizzato Sostituire l'olio motore al
più presto . Far sostituire l'olio motore
e il filtro da un'officina entro una set‐timana o entro 500 km di percorrenza (a seconda del termine che viene rag‐
giunto per primo).
Informazioni di manutenzione 3 283.
Spie
Le spie descritte non sono presenti in
tutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐
scono a veicoli provvisti di strumen‐
tazione completa. La posizione delle
spie può variare in funzione dell'alle‐
stimento. All'inserimento dell'accen‐
sione, gran parte delle spie si accen‐
dono brevemente per una prova di
funzionalità.
I colori delle spie significano:rosso=pericolo, segnala‐
zione importantegiallo=avvertenza, infor‐
mazioni, guastoverde=conferma di attiva‐ zioneblu=conferma di attiva‐zionebianco=conferma di attiva‐
zioneVedere tutte le spie sui diversi quadri
strumenti 3 98.
Indicatore di direzione
Il simbolo O si accende o lampeggia
in verde.
Acceso per breve tempo La spia si accende brevemente all'ac‐
censione delle luci di parcheggio.
Lampeggiante
La spia lampeggia quando si attivano gli indicatori di direzione o i segnala‐
tori di emergenza.
Lampeggio veloce: guasto ad uno de‐ gli indicatori di direzione o al rispettivo
fusibile, guasto all'indicatore di dire‐
zione del rimorchio.
Sostituzione delle lampadine 3 241,
fusibili 3 252.
Indicatori di direzione 3 139.
Page 112 of 341
110Strumenti e comandi9Avvertenza
Arrestare il veicolo e non prose‐
guire il viaggio. Rivolgersi ad
un'officina.
Si accende dopo l'inserimento dell'ac‐ censione se viene azionato il freno di
stazionamento manuale 3 177.
Azionare il pedale
Il simbolo - si accende o lampeggia
in giallo.
Acceso
Il pedale del freno deve essere pre‐
muto per rilasciare il freno di stazio‐
namento elettrico 3 177.
Il pedale della frizione deve essere
premuto per avviare il motore in mo‐
dalità Autostop. Sistema Start-stop
3 165.
Lampeggiante
Il pedale della frizione deve essere
premuto per avviare il motore 3 17,
3 163.
Sul display di livello medio e di livello
alto il messaggio di azionamento del
pedale viene visualizzato nel display
informativo per il conducente 3 126.
Freno di stazionamento
elettrico Il simbolo m si accende o lampeggia
in rosso.
Acceso Il freno di stazionamento elettrico è
azionato 3 177.
Lampeggiante Il freno di stazionamento elettrico non è azionato completamente o è rila‐
sciato. Premere il pedale del freno e
cercare di resettare il sistema rila‐
sciando e azionando di nuovo il freno di stazionamento elettrico. Se m con‐
tinua a lampeggiare non utilizzare la
vettura ma rivolgersi ad un'officina.Guasto al freno di
stazionamento elettrico Il simbolo j si accende o lampeggia
in giallo.
Acceso
Il freno di stazionamento elettrico fun‐ ziona con prestazioni ridotte 3 177.
Lampeggiante
Il freno di stazionamento elettrico è in modalità di assistenza. Arrestare il
veicolo, inserire e rilasciare il freno di stazionamento elettrico per effettuare
il reset.9 Avvertenza
Rivolgersi immediatamente ad
un'officina per eliminare il guasto.
Sistema di antibloccaggio
(ABS) Il simbolo u si accende in giallo.
Page 116 of 341
114Strumenti e comandiAutostopD si accende quando il motore si
trova nella modalità Autostop.
Sistema Start-stop 3 165.
Luci esterne
Il simbolo 8 si accende in verde.
Le luci esterne sono accese 3 132.
Abbaglianti
Il simbolo C si accende in blu.
Si accende quando i fari abbaglianti
sono accesi o durante il lampeggio
dei fari 3 133.
Assistenza all'uso degli
abbaglianti
Il simbolo l si accende in verde.
L'assistenza all'uso degli abbaglianti
è attivata, vedere fari autoadattativi
3 136.Fari autoadattativi
Il simbolo f si accende o lampeggia
in giallo.
Acceso Guasto nel sistema.
Rivolgersi ad un'officina.
Lampeggiante Il sistema è passato agli anabba‐
glianti simmetrici.
La spia f lampeggia per circa
4 secondi dopo l'accensione del qua‐
dro come avviso per i fari simmetrici
3 135.
Fendinebbia
Il simbolo > si accende in verde.
I fendinebbia sono accesi 3 139.
Retronebbia Il simbolo r si accende in giallo.
Si accende quando il retronebbia è
acceso 3 140.Controllo automatico della
velocità di crociera
m si accende in bianco o verde.
Acceso in bianco
Sistema inserito.
Acceso in verde
Il controllo automatico della velocità
di crociera è attivo. La velocità impo‐
stata è visualizzata sul display di li‐
vello medio o di livello alto accanto al simbolo m.
Controllo automatico della velocità di
crociera 3 185.
Cruise control adattivo
C o m si accende in bianco o verde.
Acceso in bianco
Sistema inserito.
Acceso in verde
Il Cruise control adattivo è attivo. La
velocità impostata è indicata vicino al simbolo C o m.
Cruise control adattivo 3 188.