ECU OPEL INSIGNIA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 345, PDF Size: 9.12 MB
Page 134 of 345

132Instruments et commandes
ou désactive la fonction de verrouil‐lage automatique des portes après
avoir démarré.
■ Verr., déverr., démarr. à dist.
Déverr.à dist. signal de lumière :
active ou désactive la confirmation
du verrouillage par les feux de dé‐
tresse pendant le déverrouillage.
Confirm. verrouillage à distance :
change le type d'information en re‐
tour lors du verrouillage du
véhicule.
Déverr. portes à distance : modifie
la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
Reverr. à dist. portes déverr. : ac‐
tive ou désactive la fonction de re‐
verrouillage automatique après dé‐
verrouillage sans ouverture du véhicule.
Verrouillage passif des portes : ac‐
tive ou désactive la fonction de ver‐ rouillage passif.
Alerte télécomm. dans véhicule :
active ou désactive la tonalitéd'avertissement lorsque la clé élec‐ tronique reste dans le véhicule.
Bluetooth
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Vocal
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Écran
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Caméra de recul
Lignes de guidage : active ou désac‐
tive les lignes de guidage.
Symboles aide stationn. arr. : active
ou désactive les symboles d'aide au
stationnement arrière.
Rétablir réglages usine
Restaurer réglages véhicule : réinitia‐
lise tous les réglages aux réglages
par défaut.
Suppr. toutes données privées : sup‐
prime toutes les informations privées du véhicule.Restaurer réglages radio : rétablit
toutes les valeurs par défaut des ré‐
glages radio. Voir le manuel de l'Info‐
tainment System.
Information logiciel
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
TouchPad
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Page 139 of 345

Éclairage137
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquemententre les feux de jour et les feux de
croisement/route selon les conditions
d'éclairage et les informations don‐
nées par le système du détecteur de
pluie. Allumage automatique des feux
de croisement 3 134.
Éclairage directionnel
adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type
de route.
Quand le commutateur d'éclairage
est en position AUTO, toutes les fonc‐
tions d'éclairage sont disponibles.Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
■ Éclairage dynamique des virages ■ Éclairage de changement de direc‐
tion
■ Fonction de recul
■ Réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Éclairage pour quartier
résidentiel
Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐ mineux est orienté selon un angle de
8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ
et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La por‐
tée d'éclairement est réduite, mais ré‐
partie plus largement.Éclairage pour routes
secondaires
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 55 et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐
mineux et la luminosité sont différents à gauche et à droite.
Éclairage pour autoroute
Activé automatiquement à une vi‐
tesse supérieure à 115 km/h environ et quand les manœuvres du volant
sont réduites. Il s'enclenche après
une temporisation ou bien immédia‐
tement si le véhicule est fortement ac‐ céléré. Le faisceau lumineux est plus
long et plus brillant.
Éclairage par mauvais temps
Activé automatiquement jusqu'à une vitesse d'environ 70 km/h quand lecapteur de pluie détecte de la con‐
densation ou quand l'essuie-glace
fonctionne en continu. La portée, la
répartition et l'intensité de la lumière
sont régulées en fonction de la visibi‐
lité.
Page 140 of 345

138Éclairage
Éclairage dynamique des
virages
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐
rage des virages.
Témoin f 3 114.
Éclairage de changement de
direction
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur sup‐
plémentaire, à gauche ou à droite, est
activé pour éclairer la route sous un
angle correct par rapport à la direction
du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Témoin f 3 114.
Fonction de recul Si les phares sont allumés et que la
marche arrière est engagée, les deux
feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant
les 20 secondes après avoir quitté la
marche arrière ou après avoir roulé à
plus de 7 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux de conduite la nuit et quand la vitessedu véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés automatiquement quand :
■ la caméra du pare-brise détecte les
feux de véhicules qui précèdent ou
qui viennent en sens inverse ;■ la vitesse du véhicule est inférieure
à 20 km/h ;
■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Page 143 of 345

Éclairage141Feux antibrouillard arrière
Actionnement avec le bouton r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en posi‐ tion 8 : les feux antibrouillard arrière
peuvent uniquement être allumés
avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une re‐
morque est tractée.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Lentilles de feu embuéesL’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Page 170 of 345

168Conduite et utilisation
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Une fonction Autostop est indiquée
par l'aiguille à la position
AUTOSTOP dans le compte-tours.
Sur certaines versions, un témoin du combiné d'instruments s'éclaire lors‐
que le moteur est en mode d'arrêt
automatique.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐ servées.Avertissement
L'assistance de la direction peut
être réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes
les conditions suivantes sont rem‐
plies.
■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée,
■ la batterie du véhicule est suffisam‐
ment chargée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas tropélevée,
■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par
exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐
teur élevée,
■ la température ambiante est supé‐ rieure à -5 °C,
■ le système de commande de clima‐
tisation permet un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐ sante,
■ la fonction d'autonettoyage du filtre
à particules pour diesel n'est pas
activée,
■ le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied de‐puis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 146.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 163.
Page 171 of 345

Conduite et utilisation169
Protection contre le déchargement dela batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐
activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
du point mort avant d'avoir d'abord
enfoncé la pédale d'embrayage, le té‐moin - s'allume ou un symbole ap‐
paraît dans le centre d'informations
du conducteur.
Témoin - 3 110.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur:
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement,
■ le capot est ouvert,
■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte
du conducteur est ouverte,
■ la température du moteur est trop basse,
■ le niveau de charge de la batterie du véhicule est inférieur au niveau
défini,
■ la dépression de frein est insuffi‐ sante,■ le véhicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied,
■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur,
■ la climatisation est activée manuel‐
lement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage
peut être perçue.
Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule au- dessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement.
Page 180 of 345

178Conduite et utilisation
uniquement entraîné par les rouesavant). Prendre contact avec un ate‐
lier.
Remorquage du véhicule 3 278.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 110.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Après le démarrage, le système pro‐
cède à un autotest éventuellement
audible.
Page 184 of 345

182Conduite et utilisation
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 112.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer brièvement sur le bouton b
pour déactiver TC, k s'allume. La
désactivation est affichée comme un
message d'état sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Le témoin k s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il empê‐
che également le patinage des roues
motrices. L'ESC opère avec le sys‐
tème antipatinage (TC) 3 181.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Page 185 of 345

Conduite et utilisation183
Pendant la fonction ESC, le témoin
b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 112.
Désactivation
Pour un comportement plus sportif, il
est possible de désactiver séparé‐
ment l'ESC et le TC :
■ appuyer brièvement sur le bouton b : seul le système antipatinage est
désactivé, l'ESC reste activé, k
s'allume.
■ maintenir enfoncé le bouton b pen‐
dant au moins 5 secondes : TC et
ESC sont désactivés, k et n s'allu‐
ment.
En outre, le mode sélectionné est af‐
fiché sous la forme d'un message
d'état sur le centre d'informations du
conducteur.
Si le véhicule dépasse un seuil avec
ESP désactivé, le système réactivera ESP pour la durée de ce seuil, lors‐
que la pédale de frein est enfoncée
une fois.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Page 186 of 345

184Conduite et utilisationChâssis mécatronique
interactif
Flex Ride Le châssis mécatronique Flex Ridepermet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐
ton SPORT , la LED s'allume.
■ Mode TOUR : appuyer sur le bou‐ ton TOUR , la LED s'allume.
■ Mode NORMAL : aucun des deux boutons SPORT et TOUR n'est en‐
foncé, aucune LED n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du Flex Ride met en
réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement.
■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur.
■ Commande de la direction.■ Transmission intégrale.
■ Electronic Stability Control (ESC).
■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec
contrôle de freinage dans les vira‐
ges (CBC).
■ Boîte automatique.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif :
■ la suspension des amortisseurs de‐
vient plus dure pour offrir un meil‐leur contact avec la surface de la
chaussée ;
■ le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur ;
■ l'assistance de la direction est ré‐ duite ;
■ le couple moteur de la transmission
intégrale est transmis davantage à
l'essieu arrière ;
■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement ;
Mode TOUR