ESP OPEL INSIGNIA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016.5Pages: 353, PDF Size: 9.38 MB
Page 83 of 353

Rangement81● d'une boîte de service ;
● d'un jeu de sangles.
Les composants se montent dans
deux rails des panneaux latéraux à
l’aide d’adaptateurs et de crochets.
Pose des adaptateurs dans les
rails
Ouvrir la plaque de fixation, placer
l'adaptateur dans la rainure supé‐ rieure et inférieure du rail et les ame‐
ner aux endroits voulus. Basculer la
plaque de fixation vers le haut pour
bloquer l'adaptateur. Pour la dépose,
tourner la plaque de fixation vers le
bas et la sortir du rail.
Filet de compartimentage
variable
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Assembler
les moitiés des barres de filet.
Pour la pose, comprimer légèrement
les barres et les insérer dans les ou‐
vertures respectives des adapta‐
teurs.
Pour le démontage, comprimer les
barres de filet et les enlever des adap‐ tateurs.
Filet de rangement
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Le filet de
rangement peut être accroché aux
adaptateurs.
Page 87 of 353

Rangement85
Ouvrir le plancher de coffre en tirant
la poignée. Rabattre le plancher et le placer derrière les sièges arrière.
Placer le cache-bagages dans le
creux avec la face supérieure vers le
bas et avec le levier de déblocage sur
le bord avant droit.
Triangle de présignalisation
Bi-corps 5 portes/Berline
4 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière la sangle sur le côté droit du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière les san‐
gles sur face intérieure du hayon.
Page 88 of 353

86RangementTrousse de secours
Bi-corps 5 portes/Berline
4 portes
Ranger la trousse de secours dans
l'espace situé derrière le filet sur le
côté gauche du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Ranger la trousse de secours dans
l'espace derrière la sangle sur la face
intérieure du hayon.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
préconisons l'utilisation du système
de galerie de toit homologué pour le
véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toit
Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes
Ouvrir toutes les portes.
Page 97 of 353

Instruments et commandes95L'heure et la date sont affichées sur
l'affichage d'informations en couleur 8
po.
Fonctionnement de l'affichage d'infor‐ mations en couleur 3 124
Écran 4,2 po
Commander l'affichage au moyen
des boutons placés sous l'écran.
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône RÉGL. en tournant et ap‐
puyant sur MENU.
Page du menu Sélection de l'heure.
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu Régler
l'heure pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran RÉG
AUT du bas de l'écran. Active le mode
Marche - RDS ou le mode Désactivé
– Manuel .
Si le mode Désactivé – Manuel est
sélectionné, régler les heures et les minutes en tournant et en appuyant
sur MENU .Sélectionner de manière répétitive le
bouton d'écran 12-24 H du bas de
l'écran pour choisir un mode d'affi‐
chage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est
sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée.
Dans le mode Marche - RDS, le signal
RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Retourner à la page d'accueil en ap‐
puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment
Écran 8 po Appuyer sur ; puis sélectionner
l'icône RÉGLAGES . Les entrées sont
possibles directement par le doigt sur
les icônes de l'écran tactile.Sélectionner la page du menu Heure
et Date .
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu Régler
l'heure pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran
Réglages auto. du bas de l'écran. Ac‐
tive le mode Activé - RDS ou le mode
Désactivé - manuel .
Si le mode Désactivé - manuel est sé‐
lectionné, régler les heures et les mi‐
nutes en utilisant les boutons d'écran hg .
Page 98 of 353

96Instruments et commandesTapoter sur le bouton d'écran
12-24h du côté droit de l'écran pour
sélectionner un mode d'affichage de
l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est
sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée.
Dans le mode Activé - RDS, le signal
RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé
de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Régler la date
Sélectionner l'option de menu Régler
la date pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran
Réglages auto. du bas de l'écran. Ac‐
tive le mode Activé - RDS ou le mode
Désactivé - manuel .
Si le mode Désactivé - manuel est sé‐
lectionné, régler la date en utilisant
les boutons d'écran h ou g.En mode Activé - RDS , la date est ré‐
glée automatiquement.
Retourner à la page d'accueil en ap‐
puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Prises de courant
Une prise de courant 12 volts se
trouve derrière le couvercle de ran‐
gement sous la climatisation. Ap‐
puyer sur le couvercle pour l'ouvrir.
D'autres prises de courant 12 V sont
présentes de la console centrale
avant et arrière.
Page 107 of 353

Instruments et commandes105mis : sélectionner la page correspon‐
dante, maintenir le bouton de remise
à zéro enfoncé pendant quelques se‐
condes ou appuyer sur SET/CLR du
levier des clignotants.Combiné d'instruments de niveau
médian et supérieur
Sélectionner la page Trajet A ou
Trajet B sur la page Info en appuyant
sur o sur le volant.
Chaque compteur kilométrique jour‐ nalier peut être réinitialisé séparé‐
ment pendant que le contact est mis.
Sélectionner la page respective, ap‐
puyer sur >. Confirmer en appuyant
sur 9.
Généralités
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
2 000 km, puis revient à 0.
Centre d'informations du conducteur
3 117.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau du réservoir à car‐
burant ou à gaz en fonction du mode
de fonctionnement.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
Page 123 of 353

Instruments et commandes121Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
niveau du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant du ré‐
servoir est bas, un message s'affiche
à l'écran et le témoin i ou Y de la
jauge à carburant s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli
immédiatement, un message d'aver‐
tissement s'affiche et reste affiché à
l'écran. En plus, le témoin i ou Y de
la jauge à carburant clignote 3 115.
Autonomie en carburant, version GPL Affichage de l'autonomie approxima‐
tive possible avec le carburant restant dans chaque réservoir respectif, es‐
sence et GPL, ainsi que de l'autono‐
mie totale avec la combinaison des
deux types de carburants. Pour pas‐
ser d'un mode à l'autre, appuyer sur
SET/CLR ou 9.Niveau d'essence/niveau de GPL
Affiche le niveau de carburant pour le
type de carburant non utilisé au mo‐
ment de l'affichage, par ex. en mode essence, le niveau de carburant du
GPL est affiché. Un indicateur dédié
du centre d'informations du conduc‐
teur affiche le niveau de carburant
pour le carburant utilisé actuellement.
Consommation instantanée de
carburant
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
Sur les véhicules à moteur GPL, la
consommation instantanée est indi‐
quée pour le mode actuellement sé‐
lectionné, GPL ou essence.
Durée de vie de l'huile restante
Indique une estimation de la durée de
vie utile de l'huile. Le nombre en %
signifie ce qu'il reste de durée de vie
d'huile 3 107.
Pression des pneus
Vérifie la pression de gonflage de tou‐ tes les roues lorsque le véhicule roule
3 275.Chronomètre
Pour le démarrage et l'arrêt, appuyer sur 9. Pour la réinitialisation, ap‐
puyer sur > et confirmer Reset (réin‐
itialisation).
Assistant de détection des panneaux
routiers
Affiche les panneaux routiers détec‐
tés sur un tronçon de route actuel
3 226.
Distance de suivi
Affiche la distance en secondes par rapport au précédent véhicule en
mouvement 3 210. Si le régulateur
de vitesse adaptatif est actif, cette
page affiche à la place le réglage de
distance de suivi.
Tension de batterie
Affiche la tension de batterie du
véhicule.
Page 131 of 353

Instruments et commandes129Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informations
en couleur.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐
cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 24.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Paramétrages personnels Le suivi du changement des paramé‐
trages personnels est décrit via les
boutons placés sous l'écran. Ceci est applicable à l'affichage d'informationsen couleur 4,2 '' ainsi que 8 ''. En ou‐
tre, l'affichage 8 '' peut être utilisé
comme un écran tactile. Se reporter àla description « Affichage d'informa‐
tions en couleur » 3 124 et au manuel
de l'Infotainment.
Avec l'affichage actif, appuyer sur ;.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage RÉGL..
Appuyer sur MENU pour confirmer.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
● Heure et Date
● Mode Sport
● Langue (Language)
● Mode de verrouillage
●Radio
● Véhicule
● Bluetooth
● Vocal
● Écran
● Caméra de recul
● Rétablir réglages usine
● Information logiciel
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 94.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode Sport 3 192.
● Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage
des instruments.
● Moteur mode Sport : les répon‐
ses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont
plus rapides.
Page 137 of 353

Instruments et commandes135Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐
tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller. Re‐ chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à ré‐
cupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐ ment le problème. En fonction des ré‐
sultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance pos‐
sible et la pression des pneus (uni‐ quement avec le système de surveil‐
lance de la pression des pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être té‐
léchargée directement sur le système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un con‐
seiller et décrire la destination ou le
point d'intérêt.
Page 147 of 353

Éclairage145Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
Feux antibrouillard arrière
Pour les enclencher, appuyer sur r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en posi‐ tion 8 : les feux antibrouillard arrière
peuvent uniquement être allumés
avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une re‐
morque est tractée.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.