air condition OPEL INSIGNIA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016.5Pages: 353, PDF Size: 9.38 MB
Page 26 of 353
24Clés, portes et vitresManipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant
l'Info-Display.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 126.
Remplacement de pile, se reporter
« Télécommande radio » 3 22.
Synchronisation de pile
électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐ que.
● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop basse.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisésautomatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode Sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 167 ou la clé électronique
3 23.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.
Page 140 of 353
138ÉclairageTourner le commutateur d'éclairage :AUTO:Commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage extérieur
s'allume et s'éteint automa‐
tiquement en fonction des
conditions de luminosité ex‐
térieuresm:Activation ou désactivation de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO8:Feux de position9:Phares
L'état actuel de la commande auto‐
matique des feux est affiché dans le
centre d'informations du conducteur.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 115.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/feux de route et les feux de po‐
sition.
Éclairage supplémentaire dans le
châssis du hayon, Sports Tourer/
Country Tourer
Les ensembles de feux arrière addi‐
tionnels, comprenant les feux arrière
et les feux de détresse, sont situés
dans l'encadrement du hayon. Ils sont allumés lorsque le hayon est ouvert.
Les feux arrière additionnels servent
uniquement comme feux de position
quand le hayon est ouvert et non pas
comme feux pendant la conduite.
Commande automatiquedes feuxQuand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système bas‐
cule automatiquement entre les feux
de jour et les feux de route/feux de
croisement en fonction des conditions
d'éclairement et de l'information com‐ muniquée par le système de détec‐
teur de pluie.
Feux de jour 3 141.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument.
De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont ef‐
fectué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés sans
délai.
Éclairage directionnel adaptatif
3 141.
Page 141 of 353
Éclairage139Feux de route
Passage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route automatiques Description pour la version avec pha‐ res halogènes. Feux de route auto‐
matiques avec éclairage directionnel
adaptatif 3 141.
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐ chés automatiquement quand :
● Un capteur détecte les feux des véhicules venant en sens inverseou qui précèdent.
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 20 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route.Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 115.
Page 143 of 353
Éclairage141Sélectionner le réglage adéquat dansRéglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Chaque fois que le contact est mis, le
témoin f clignote pendant
4 secondes environ pour rappeler
que le mode de conduite à droite est
sélectionné.
Revenir au mode de conduite à gau‐
che au menu de personnalisation du
véhicule comme décrit plus haut. f ne
clignote pas lorsque le mode de con‐
duite à gauche est sélectionné.
Témoin f 3 115.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquemententre les feux de jour et les feux decroisement/route selon les conditions
d'éclairage et les informations don‐
nées par le système du détecteur de
pluie. Allumage automatique des feux
de croisement 3 138.
Éclairage directionnel adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type de route.
Certaines fonctions de l'éclairage di‐
rectionnel adaptatif peuvent être dés‐ activées ou désactivées dans le
menu de personnalisation du
véhicule. Sélectionner le réglage adé‐ quat dans Réglages, I Véhicule sur
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 129.
Quand le commutateur d'éclairage
est en position AUTO, toutes les fonc‐
tions d'éclairage sont disponibles.Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
● éclairage dynamique des virages
● éclairage de changement de di‐ rection
● fonction de recul
● réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐
mineux est orienté selon un angle de
8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ
et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La por‐
tée d'éclairement est réduite, mais ré‐
partie plus largement.
Page 145 of 353
Éclairage143●S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 115.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique restera actif lors de la
prochaine mise de contact.Réglage automatique et
dynamique de la portée des
phares
Pour éviter d'éblouir le trafic en sens
inverse, le réglage de la portée des
phares est automatiquement adapté
en fonction des informations d'incli‐
naisons mesurées sur les essieux
avant et arrière, de l'accélération ou
décélération et de la vitesse du
véhicule.
Défaillance dans l'éclairage
directionnel adaptatif
Si le système détecte une défaillancedans le système d'éclairage direction‐
nel adaptatif, le système adopte une
position préréglée afin d'éviter
l'éblouissement du trafic en sens in‐
verse. Si cela n'est pas possible, le
phare concerné sera automatique‐
ment éteint. Dans tous les cas, un des phares restera allumé. Un avertisse‐
ment est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Page 148 of 353
146ÉclairageFeux de reculLe feu de recul s'allume lorsque lecontact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord● affichage d'informations
● plafonnier
● commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte.
Sur les véhicules dotés d'un capteur
de luminosité, la luminosité peut être
réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐
nosité détecte des conditions de nuit.
Éclairage intérieur Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
Plafonnier avant
Page 154 of 353
152ClimatisationSi aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Système Stop/Start 3 172.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
●
Appuyer sur V : la soufflerie
passe automatiquement en vi‐
tesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-
brise.
● Contrôleur de température TEMP sur le niveau le plus
chaud.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que
V soit pressé à nouveau.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 172.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
● Mise en marche du refroidisse‐ ment de la climatisation .
● Appuyer sur M pour la répartition
d'air.● Régler le contrôleur de tempéra‐ ture TEMP sur le niveau le plus
froid.
● Régler le contrôleur de vitesse du
ventilateur Z au maximum.
● Ouvrir toutes les bouches.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage
est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
Page 159 of 353
Climatisation157Mode de recyclage d'air
manuel 4
Appuyer sur 4
pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs ou d'échappement
extérieures. Lorsque le recyclage est
sélectionné, une ventilation partielle
de rafraîchissement de l'air de l'habi‐
tacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
Réglages de base Certains réglages de base peuvent
être modifiés au menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages , I Véhicule à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.Double système de
commande automatique de climatisation
La climatisation automatique double
permet des températures de climati‐
sation différentes entre le côté con‐
ducteur et le côté passager avant.
En mode de température automati‐ que, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.
Panneaux et boutons pour les fonc‐
tions suivantes :
● température RS
● répartition de l'air l M K
Page 164 of 353
162ClimatisationMode de recyclage d'air
manuel 4
Appuyer sur 4
pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs ou d'échappement
extérieures. Lorsque le recyclage est
sélectionné, une ventilation partielle
de rafraîchissement de l'air de l'habi‐
tacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Recyclage d'air automatique Un capteur d'humidité d'air commute
automatiquement le système à l'air
extérieur si l'air intérieur est trop hu‐
mide.
Réglages de base Certains réglages de base peuvent
être modifiés au menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages , I Véhicule à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Page 178 of 353
176Conduite et utilisationGaz d'échappement9Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est net‐
toyé régulièrement par combustion à
haute température des particules de
suie retenues. Ce procédé se fait au‐ tomatiquement dans certaines condi‐
tions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela néces‐
site entre 7 et 12 minutes. L'Autostop
n'est pas disponible et la consomma‐ tion de carburant peut être plus im‐
portante pendant cette période. Le
développement de fumées et d'odeur
est normal.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par
% et un message d'avertissement
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
% avec un message d'avertissement
s'allume lorsque le filtre à particules
(pour diesel) est plein. Lancer le pro‐
cessus de nettoyage dès que pos‐
sible.% avec un message d'avertissement
clignote lorsque le filtre à particules
(pour diesel) a atteint son niveau
maximum de remplissage. Lancer im‐ médiatement le processus de net‐
toyage pour éviter d'endommager le
moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur
à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐
grader. Le nettoyage du filtre à parti‐
cules pour diesel est alors lancé.Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Si pour une raison quelconque le net‐
toyage n'est pas possible, Z s'allume
et un message d'avertissement s'affi‐ che dans le centre d'informations du
conducteur. La puissance du moteur
peut être réduite. Prendre immédia‐
tement contact avec un atelier