airbag OPEL INSIGNIA 2016.5 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016.5Pages: 345, veľkosť PDF: 9.35 MB
Page 10 of 345
8V krátkostiNastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 48.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostný pás nesmie byť
pretočený a musí tesne priliehať k
telu. Operadlo nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 50,
bezpečnostné pásy 3 57, systém
airbagov 3 61.
Nastavenie zrkadla
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo nastavíte tak, že posuniete
kryt zrkadla v požadovanom smere.
Vnútorné spätné zrkadlo s
manuálnou funkciou proti oslňovaniu
3 41, vnútorné spätné zrkadlo s
automatickou funkciou proti
oslňovaniu 3 41.
Page 11 of 345
V krátkosti9Vonkajšie zrkadlá
Zvoľte príslušné vonkajšie spätné
zrkadlo prepnutím ovládača do
polohy pre ľavé zrkadlo (L) alebo do
polohy pre pravé zrkadlo (R), potom
nastavte.
Vypuklé vonkajšie spätné zrkadlá
3 39, elektrické nastavovanie
3 39, sklopenie vonkajších
spätných zrkadiel 3 39, vyhrievané
vonkajšie spätné zrkadlá 3 40.
Nastavenie volantu
Odistite páčku, nastavte volant,
potom páčku zaistite a dbajte, aby
bola úplne zaistená. Volant
nastavujte, iba keď vozidlo stojí a
zámok volantu je odistený.
Systém airbagov 3 61, polohy
zapaľovania 3 164.
Page 13 of 345
V krátkosti111Elektricky ovládané okná ......42
2 Centrálne zamykanie ............25
3 Vonkajšie zrkadlá ..................39
4 Prepínač svetiel .................136
Nastavenie sklonu
svetlometov ........................ 139
Predné/zadné svetlá do
hmly ................................... 143
Osvetlenie prístrojov ..........144
5 Bočné vetracie otvory .........161
6 Ukazovatele smeru a
zmeny jazdného pruhu,
svetelný klaksón,
stretávacie/diaľkové
svetlá, asistent diaľkových
svetiel .................................. 143
Osvetlenie pre vystúpenie
z vozidla ............................. 146
Parkovacie svetlá ................144
Tlačidlá pre informačné
centrum vodiča .................... 116
7 Tempomat .......................... 190
Obmedzovač rýchlosti ......... 192Adaptívny tempomat ...........193
Varovanie pred čelnou
zrážkou ............................... 201
8 Prístroje .............................. 104
Informačné centrum vodiča 116
9 Tlačidlá pre informačné
centrum vodiča .................... 116
10 Stierače a ostrekovač
čelného skla, ostrekovač
predných svetlometov,
zadný stierač a ostrekovač ..91
11 Stredové vetracie otvory ....161
12 Režim Sport/Tour ...............187
Systém ovládania pohonu . 185
Elektronické riadenie
stability ............................... 186
Výstražné svetlá ................. 142
Parkovací asistent/
Pokročilý asistent
parkovania ......................... 207
Upozornenie na opustenie
jazdného pruhu ..................223
13 Stavový LED poplašného
systému proti odcudzeniu ....3614 Farebný informačný displej 123
15 Odkladacia schránka v
palubnej doske .....................73
16 Kontrolka aktivácie/
deaktivácie airbagov ..........109
Kontrolka
bezpečnostného pásu
predného
spolucestujúceho ...............108
17 Ovládače pre obsluhu
farebného informačného
displeja ................................ 123
18 Otvor pre CD
19 Klimatizácia ......................... 148
20 Elektrická parkovacia brzda 183
21 Mechanická prevodovka ....181
Automatická prevodovka ...176
22 Úložná schránka ...................73
23 Tlačidlo Eco pre systém
stop-štart ............................. 168
Tlačidlo voliča paliva ...........106
24 Zapaľovanie/vypínač ...........164
25 Klaksón ................................ 91
26 Nastavenie volantu ..............90
Page 27 of 345
Kľúče, dvere, okná25Do pamäte sa ukladajú aj nastavenia
sedadla vodiča a vonkajších zrkadiel,
nezávisle od polôh pamäte 3 53.
Elektricky ovládané sedadlá sa
automaticky posunú do uloženej
polohy, keď odomknete a otvoríte
dvere vodiča naprogramovaným
diaľkovým ovládačom alebo
elektronickým kľúčom a je aktivované Automatické nastavenie na farebnom
informačnom displeji.
Prispôsobenie vozidla 3 127.
Centrálne zamykanie
Odomyká a zamyká dvere,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže.
Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí
sa odomknú príslušné dvere. Dvere
sa otvoria opätovným zatiahnutím za
kľučku dverí.
Poznámky
V prípade nehody spojenej s
nafúknutím airbagov alebo
aktivovaním predpínačov pásov sa
vozidlo automaticky odomkne.Poznámky
Ak sa po uzamknutí dverí diaľkovým ovládačom neotvoria žiadne dvere,
po krátkom čase sa dvere
automaticky uzamknú.
Obsluha diaľkového ovládača
Odomknutie
Stlačte c.
Režim odomknutia sa dá nastaviť v
ponuke prispôsobenia vozidla na
Farebnom informačnom displeji. Dajú sa vybrať dve nastavenia:
● Všetky dvere, batožinový priestor
a dvierka palivovej nádrže sa
odomknú po jednom stlačení
tlačidla c.
● Po jednom stlačení tlačidla c sa
odomknú len dvere vodiča,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže. Dvojitým
stlačením tlačidla c sa odomknú
všetky dvere.
Zvoľte príslušné nastavenie v
Nastavenia , I Vozidlo na farebnom
informačnom displeji.
Farebný informačný displej 3 123.
Prispôsobenie vozidla 3 127.
Je možné uložiť nastavenie na
základe použitého diaľkového
ovládača. Nastavenia uložené v
pamäti 3 24.
Zamknutie
Zatvorte dvere, batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže.
Page 50 of 345
48Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 48
Aktívne opierky hlavy ................49
Predné sedadlá ........................... 50
Poloha sedadla .......................... 50
Manuálne nastavenie sedadla ... 51
Elektrické nastavovanie sedadla ..................................... 53
Lakťová opierka ......................... 56
Kúrenie ...................................... 56
Odvetranie sedadiel ..................56
Zadné sedadlá ............................. 57
Lakťová opierka ......................... 57
Bezpečnostné pásy .....................57
Trojbodový bezpečnostný pás ...58
Systém airbagov ..........................61
Systém čelných airbagov ..........64
Systém bočných airbagov .........64
Systém hlavových airbagov .......65
Deaktivácia airbagov .................65
Detské zádržné prvky ..................67
Detské záchytné systémy ..........67
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............69Detské záchytné systémy
ISOFIX ...................................... 72
Kotviace oká pre popruhy Top‑tether ................................. 72Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to nie je
možné takto nastaviť v prípade veľmi
vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre veľmi malých
cestujúcich ju nastavte do najnižšej
polohy.
Page 52 of 345
50Sedadlá, zádržné prvkyPoznámky
Schválené príslušenstvo sa môže
pripojiť len vtedy, keď sa sedadlo nepoužíva.Predné sedadlá
Poloha sedadla9 Varovanie
Jazdite iba so správne
nastaveným sedadlom.
9 Nebezpečenstvo
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
9 Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá počas
jazdy, pretože by sa ich pohyb
mohol stať nekontrolovateľným.
9 Varovanie
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety.
● Seďte tak, aby vaše sedacie svaly boli čo možno najbližšie k
operadlu. Nastavte vzdialenosť
medzi sedadlom a pedálmi tak,
aby vaše nohy boli pri úplnom
zošliapnutí pedálov mierne
pokrčené. Posuňte sedadlo
predného spolucestujúceho čo
najďalej dozadu.
● Nastavte výšku sedadla dostatočne vysoko tak, aby stemali jasný výhľad na všetky
strany a na všetky prístroje
displeja. Medzi hlavou a stropom by mal byť priestor najmenej pre
Page 58 of 345
56Sedadlá, zádržné prvkyvyvolať pozíciu uloženú v pamäti. Akvyvolanie nefunguje, obráťte sa na
servis.
Preťaženie
Ak nastavovanie sedadla preťaží
elektroniku, napájanie sa
automaticky preruší na krátku chvíľu.
Poznámky
Po nehode, pri ktorej došlo k
aktivácii airbagov, sa nastavenia
uložené v pamäti pre tlačidlo každej
polohy deaktivujú.
Lakťová opierkaStlačte tlačidlo a vyklopte lakťovú
opierku nahor. Pod lakťovou opierkou
je odkladací priestor.
Prídavné zariadenia, pozrite si návod na obsluhu informačného systému.
Kúrenie
Nastavte vyhrievanie na požadované
nastavenie stlačením tlačidla ß pre
príslušné sedadlo raz alebo viackrát.
Kontrolka v tlačidle signalizuje
nastavenie.
Dlhodobé používanie s nastavením
najvyššej úrovne sa neodporúča pre
osoby s citlivou pokožkou.
Vyhrievanie funguje iba pri
naštartovanom motore a počas
zapnute funkcie Autostop.
Systém Stop-Štart 3 168.
Odvetranie sedadiel
Nastavte vetranie na požadované
nastavenie stlačením A pre príslušné
sedadlo raz alebo viackrát.
Kontrolka v tlačidle signalizuje
nastavenie.
Odvetrané sedadlá fungujú iba pri
naštartovanom motore a počas
zapnute funkcie Autostop.
Systém Stop-Štart 3 168.
Page 63 of 345
Sedadlá, zádržné prvky61Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasknú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť k
náhlej aktivácii airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nič nelepte a
nezakrývajte ich iným materiálom.
Airbagy sa naplnia len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší
schválenie typu vozidla.
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce
horúce plyny môžu spôsobiť
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagov
3 109.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 64 of 345
62Sedadlá, zádržné prvkysous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
Page 65 of 345
Sedadlá, zádržné prvky63на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.