radio OPEL INSIGNIA 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 357, PDF Size: 9.31 MB
Page 39 of 357

Clés, portes et vitres37Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
par exemple, des animaux sont lais‐
sés dans le véhicule, en raison de la
grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques ou de leurs mouvements qui
déclenchent l'alarme. La désactiver
également quand le véhicule est à
bord d'un ferry ou d'un train.
1. Fermer le hayon, le capot, les vitres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur o. La diode du
bouton o s'allume pendant
10 minutes au maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :LED allumée:Test, délai d'arme‐ mentLED clignotant
rapidement:Porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du
système
État après armement du système :
LED cligno‐
tant lente‐
ment:Le système est armé
En cas de défaillances, prendre
contact avec un atelier.
Désactivation
Télécommande radio : Le déverrouil‐
lage du véhicule par un appui sur c
désactive l'alarme antivol.
Page 40 of 357

38Clés, portes et vitres
Système à clé électronique : Un
déverrouillage du véhicule en enfon‐
çant le bouton ou un actionnement de la poignée de porte désactive l'alarme antivol.
Le système n'est pas désactivé lors
du déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ou au moyen
du bouton de verrouillage centralisé
de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur
sonore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le
nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
L'alarme antivol ne peut être désacti‐
vée qu'en appuyant sur c ou en
appuyant sur le commutateur de la
poignée de porte (système à clé élec‐ tronique) ou en mettant le contact.
Un déclenchement de l'alarme qui n'a
pas été interrompu par le conducteur
sera signalé par les feux de détresse. Ils clignoteront rapidement trois fois
au prochain déverrouillage du
véhicule à l'aide de la télécommande
radio. En outre, un message d'aver‐
tissement est affiché au centre d'in‐
formations du conducteur après avoir mis le contact.
Messages du véhicule 3 126.
Si la batterie du véhicule doit être
déconnectée (par ex. pour un entre‐
tien), la sirène d'alarme doit être
désactivée comme suit : Mettre le
contact, puis le couper, puis débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est activé
automatiquement dès que la clé est
enlevée de la serrure de contact d'al‐ lumage.
Si le témoin d clignote avec le
contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de
démarrer le moteur. Couper le
contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin d continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en
utilisant la clé de réserve et prendre
contact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Toujours
verrouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 25, 3 36.
Témoin d 3 115.
Page 57 of 357

Sièges, systèmes de sécurité55Appui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appui-
cuisses.
Mémoire de réglage de siège
électrique et des rétroviseurs
extérieurs
Il est possible de mémoriser deux
réglages différents de rétroviseur
extérieur et de siège conducteur.
Réglages mémorisés 3 24, person‐
nalisation du véhicule 3 128.
Enregistrement des positions en
mémoire
● Régler le siège du conducteur et régler ensuite les rétroviseurs
extérieurs aux positions souhai‐
tées.
● Maintenir enfoncé MEM et 1 ou
2 en même temps, jusqu'à ce
qu'une sonnerie retentisse.
Rappel des positions en mémoire
Appuyer sur le bouton 1 ou 2 et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que les
positions mémorisées pour le siège et les rétroviseurs extérieurs soient
atteintes. Le relâchement du bouton
pendant le mouvement du siège
annule le rappel.
Enregistrement des positions avec la
télécommande
Les positions actuelles du siège de
conducteur et des rétroviseurs exté‐
rieurs sont automatiquement enregis‐
trées par la clé de la télécommande
chaque fois que le contact est coupé.
Ces positions mémorisées sont indé‐
pendantes des positions en mémoire
enregistrées par les boutons 1 ou 2.
Les positions mémorisées sont auto‐
matiquement rappelées en déver‐
rouillant et ouvrant la porte du
conducteur avec la clé de la télécom‐ mande radio mémorisée. Si la porte
est déjà ouverte, appuyer sur c sur la
télécommande pour activer le rappel.
Pour interrompre un mouvement de
rappel, appuyer sur une des
commandes de siège électrique,
rétroviseur électrique en mémoire.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Page 131 of 357

Instruments et commandes129la description « Affichage d'informa‐
tions en couleur » 3 124 et au manuel
de l'Infotainment.
Avec l'affichage actif, appuyer sur ;.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage RÉGL..
Appuyer sur MENU pour confirmer.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
● Heure et Date
● Mode Sport
● Langue (Language)
● Mode de verrouillage
●Radio
● Véhicule
● Bluetooth
● Vocal
● Écran
● Caméra de recul
● Rétablir réglages usine
● Information logiciel
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 94.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode Sport 3 193.
● Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage
des instruments.
● Moteur mode Sport : les répon‐
ses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont
plus rapides.● Direction mode Sport : l'assis‐
tance de la direction est réduite.
● Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
● Toutes roues motrices : le couple
moteur est davantage transféré
sur l'essieu arrière.
Langue (Language)
Sélection de la langue désirée. Voir le
guide de l'Infotainment.
Mode de verrouillage
Voir le guide de l'Infotainment.
Radio
Voir le guide de l'Infotainment.
Véhicule ● Climatisation et qualité d'air
Vitesse de ventilation
automatique : modifie le niveau
de débit d'air dans l'habitacle de
la commande de climatisation en mode automatique.
Mode Climatisation : commande
l'état du compresseur de refroi‐
dissement au démarrage du
véhicule. Le dernier réglage
Page 134 of 357

132Instruments et commandesSupprimer toutes données privées :
supprime toutes les informations privées du véhicule.
Restaurer réglages radio : rétablit
toutes les valeurs par défaut des
réglages radio. Voir le guide de l'Info‐
tainment.
Information logiciel
Voir le guide de l'Infotainment.Service de télématique
OnStar
OnStar est un assistant personnel de
connectivité et de service avec un
point d'accès Wi-Fi intégré. Le
service OnStar est disponible 24
heures sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous
les marchés. Pour de plus amples
informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opéra‐ tionnelle, OnStar nécessite d'un
abonnement OnStar valide et un
bon fonctionnement des circuits
électriques du véhicule, des servi‐
ces mobiles et de la liaison aux
satellites GPS.
Pour activer les services OnStar et
configurer un compte, appuyer sur
Z et parler à un conseiller.Selon l'équipement du véhicule, les
services suivants sont disponibles :
● Services d'urgence et assistance
en cas de panne du véhicule
● Point d'accès Wi-Fi
● Application smartphone
● Commande à distance, par ex. localisation du véhicule, activa‐
tion de l'avertisseur sonore et des
éclairages, commande du
système de verrouillage central
● Assistance en cas de vol de véhicule
● Diagnostics du véhicule
● Téléchargement d'itinéraire
Remarque
Le module OnStar du véhicule est désactivé après dix jours dans cycle d'allumage. Les fonctions nécessi‐
tant une connexion de données
seront de nouveau disponibles
après la mise du contact.
Page 150 of 357

148ÉclairageFonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur
s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dansle véhicule
Éclairage d'accueil
Les phares, les feux arrière, l'éclai‐
rage de plaque minéralogique, l'éclai‐ rage du tableau de bord, les plafon‐
niers et l'éclairage des environs sont
allumés un bref instant quand le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. Cette fonction ne
marche que dans l'obscurité et facilite la localisation du véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que le
contact est en position de marche.
Prendre la route 3 17.Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 128.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est ouverte :
● Éclairage de tous les commuta‐ teurs
● Centre d'informations du conduc‐
teur
● les lampes de vide-poches de porteÉclairage pour quitter le
véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
● éclairage intérieur
● éclairage du tableau de bord
● éclairage des environs
Ils s'éteignent automatiquement
après un certain temps. Cette fonc‐
tion ne marche que dans l'obscurité.
L'éclairage d'ambiance est activé si la porte du conducteur est ouverte
pendant cette période.
Éclairage de chemin
Les phares, les feux arrière et l'éclai‐
rage de plaque d'immatriculation
éclairent les environs pendant une durée réglable en quittant le véhicule.
Page 172 of 357

170Conduite et utilisationLes autres objets, comme les autres
clés, le transpondeur, les étiquettes,
les pièces de monnaie, etc., doivent
être retirés de la pochette.
Enfoncer la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou la pédale de frein
(boîte automatique) et appuyer sur
Engine Start/Stop .
Pour couper le moteur, appuyer à
nouveau sur Engine Start/Stop .
Déposer la clé électronique de la
poche d'émetteur.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Remplacer
dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique 3 23.
Pour le déverrouillage et le verrouil‐
lage des portes, se reporter à la
description de la défaillance dans
l'unité de télécommande radio ou le
système à clé électronique 3 25.Prolongation de
l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants
peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les 10 minutes suivant la
coupure du contact :
● lève-vitres électriques
● toit ouvrant
● prises de courant
Démarrage du moteur Véhicules avec commutateur
d'allumageBoîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la
pédale de frein et déplacer le levier
sélecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en posi‐ tion 2 pour le préchauffage jusqu'à ce
que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en posi‐
tion 3 et la relâcher : une procédure
automatique actionne le démarreur
avec un léger délai jusqu'à ce que le
moteur tourne, voir Commande auto‐
matique du démarreur.
Pendant un Autostop, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 3 172.
Page 177 of 357

Conduite et utilisation175Stationnement9Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
● Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le
frein de stationnement manuel
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐ trique est serré lorsque le
témoin m s'allume 3 111.
● Arrêter le moteur.
● Si le véhicule est sur une surface plane ou en montée,
engagez d'abord la première
vitesse ou mettez le levier
sélecteur en position P avant
de retirer la clé de contact ou de
couper le contact sur les véhi‐
cules équipés d'un bouton d'ali‐ mentation. Dans une côte, diri‐
ger les roues avant à l'opposé
de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, engagez d'abord la marche
arrière ou mettez le levier
sélecteur en position P avant
de retirer la clé de contact ou de couper le contact sur les véhi‐
cules équipés d'un bouton d'ali‐
mentation. Diriger les roues
avant vers la bordure du trot‐
toir.
● Fermer les vitres et le toit ouvrant.
● Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou
coupez le contact sur les véhi‐
cules équipés d'un bouton d'ali‐ mentation. Tourner le volantjusqu'à ce que le blocage de la
direction s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est
en position P.
● Verrouiller le véhicule avec le
bouton e de la télécommande
radio.
Activer l'alarme antivol 3 36.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté 3 248.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Page 243 of 357

Conduite et utilisation241Consommation de
carburant - Émissions de
CO 2
La consommation en carburant
(combinée) d'un modèle Opel Insi‐
gnia se situe dans une plage de 10,9
à 3,8 l/100 km.
En fonction du pays, la consomma‐
tion de carburant s'affiche en km/l.
Dans ce cas la consommation de
carburant (combinée) du modèle
Opel Insignia se situe dans une plage
de 9,2 à 26,3 km/l.
Les émissions de CO 2 (combinées)
se situent dans une plage de 252 à 99
g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO 2 se
rapportent au modèle de base euro‐
péen muni de l'équipement de série.
Les données de la consommation en
carburant et des émissions CO 2 sont
déterminées selon la directive R (EC) N° 715/2007 (la version respective‐
ment applicable) en prenant en
compte le poids du véhicule en condi‐
tion de fonctionnement, comme
spécifié par la directive.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐
rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels
peut entraîner des chiffres de
consommation et d'émission de CO 2
légèrement supérieurs. La consom‐
mation de carburant dépend dans
une large mesure du style de
conduite ainsi que des conditions
routières et du trafic.Attelage de remorque
Informations générales
Le dispositif d'attelage monté en
usine est rabattu sous le pare-chocs
arrière.
Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de
protection thermiques ou d'autres
organes du véhicule. Utiliser unique‐
ment un dispositif d'attelage homolo‐
gué pour le véhicule.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, le hayon motorisé ne peut
pas être activé par la télécommande
radio quand une remorque est raccor‐ dée électriquement.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilitépartielle des ampoules, par ex. dans
le cas de quatre ampoules de cinq watt, la fonction détecte uniquement
Page 340 of 357

338Informations au clientInformations au
clientInformations au client ................338
Déclaration de conformité .......338
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 341
Reconnaissance de logiciel .....341
Marques commerciales déposées ................................ 344
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................345
Enregistrements des données d'événements ......................... 345
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 346Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumis à la directive
1999/5/EC ou 2014/53/EU. Ces
systèmes sont conformes aux
exigences essentielles ainsi qu'à
d'autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/EC ou 2014/53/EU.
Des copies des déclarations de
conformité sont disponibles via notre site Web.
Systèmes radar
Les déclarations de conformité spéci‐
fiques au pays pour les systèmes
radar sont présentées sur la page
suivante :