service OPEL INSIGNIA 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 357, PDF Size: 9.31 MB
Page 134 of 357

132Instruments et commandesSupprimer toutes données privées :
supprime toutes les informations privées du véhicule.
Restaurer réglages radio : rétablit
toutes les valeurs par défaut des
réglages radio. Voir le guide de l'Info‐
tainment.
Information logiciel
Voir le guide de l'Infotainment.Service de télématique
OnStar
OnStar est un assistant personnel de
connectivité et de service avec un
point d'accès Wi-Fi intégré. Le
service OnStar est disponible 24
heures sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous
les marchés. Pour de plus amples
informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opéra‐ tionnelle, OnStar nécessite d'un
abonnement OnStar valide et un
bon fonctionnement des circuits
électriques du véhicule, des servi‐
ces mobiles et de la liaison aux
satellites GPS.
Pour activer les services OnStar et
configurer un compte, appuyer sur
Z et parler à un conseiller.Selon l'équipement du véhicule, les
services suivants sont disponibles :
● Services d'urgence et assistance
en cas de panne du véhicule
● Point d'accès Wi-Fi
● Application smartphone
● Commande à distance, par ex. localisation du véhicule, activa‐
tion de l'avertisseur sonore et des
éclairages, commande du
système de verrouillage central
● Assistance en cas de vol de véhicule
● Diagnostics du véhicule
● Téléchargement d'itinéraire
Remarque
Le module OnStar du véhicule est désactivé après dix jours dans cycle d'allumage. Les fonctions nécessi‐
tant une connexion de données
seront de nouveau disponibles
après la mise du contact.
Page 135 of 357

Instruments et commandes133Boutons OnStar
Remarque
En fonction de l'équipement, les
boutons OnStar peuvent également
être intégrés au rétroviseur.
Bouton Privé
Appuyer et maintenir enfoncé j
jusqu'à entendre un message pour activer ou désactiver la transmission de la localisation du véhicule.
Appuyer sur j pour répondre à un
appel ou terminer un appel à un
conseiller.
Appuyer sur j pour accéder aux
réglages Wi-Fi.
Bouton de Services
Appuyer sur Z pour établir une
connexion avec un conseiller.
Bouton SOS
Appuyer sur [ pour établir une
connexion d'urgence prioritaire avec un conseiller spécialement formé aux
urgences.
LED d'état
Vert : Le système est prêt avec la
transmission activée de la localisation de véhicule.
Vert clignotant : Le système est en
cours d'appel.
Rouge : Un problème est survenu. Éteint : Le système est prêt avec la
transmission désactivée de la locali‐
sation de véhicule ou le système est
en mode d'attente.
Rouge / vert clignotant pendant un
court instant : La transmission de la localisation de véhicule a été désac‐
tivée.Services OnStar
Services généraux
Si vous avez besoin d'informations
sur, par exemple, les heures d'ouver‐ ture, les points d’intérêt et les desti‐
nations ou si de l'aide est nécessaire, par exemple, en cas de panne du
véhicule, crevaison ou réservoir de
carburant vide, appuyer sur Z pour
établir une connexion avec un
conseiller.
Services d'urgence
En cas d'urgence, appuyer sur [ et
parler à un conseiller. Le conseiller
contacte ensuite les fournisseurs de
services d'urgence ou d'assistance et
les dirige vers votre véhicule.
En cas d'accident avec activation des airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐
ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.
Page 137 of 357

Instruments et commandes135Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐
tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être
téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou
le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Page 138 of 357

136Instruments et commandesDonnées du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐ féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Page 152 of 357

150ClimatisationClimatisationSystèmes de climatisation.........150
Climatisation ............................ 150
Climatisation automatique .......153
Double système de commande automatique de climatisation ..157
Chauffage auxiliaire .................162
Bouches d'aération ....................163
Bouches d'aération réglables ..163
Bouches d'aération fixes .........164
Maintenance .............................. 164
Prise d'air ................................. 164
Filtre à pollens ......................... 164
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................ 164
Service .................................... 164Systèmes de
climatisation
Climatisation
Contrôleur et boutons pour les fonc‐
tions suivantes :
● température TEMP
● répartition de l'air l M K
● vitesse de soufflerie Z
● refroidissement A/C
● recyclage d'air 4
● désembuage et dégivrage V
Lunette arrière chauffante Ü 3 45.
Sièges chauffants ß 3 57.
Sièges ventilés
A 3 57.
Volant chauffé * 3 91.
Température TEMP
Faire tourner le contrôleur :
rouge:chaudbleu:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Page 166 of 357

164ClimatisationBouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtration de l'air de l'habitacle Un filtre à particules épure l'air de l'ha‐
bitacle des poussières, des suies,
des pollens et des spores.
Filtre au charbon actif
En plus du filtre à particules, le filtre à
charbon actif réduit les odeurs.
Fonctionnement normal dela climatisation
Pour assurer un fonctionnement
parfait et constant, il est préconisé de
faire fonctionner la climatisation une
fois par mois pendant quelques minu‐
tes, quel que soit le temps ou la
saison.
Service Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
Page 181 of 357

Conduite et utilisation179Le niveau d'avertissement suivant est
entré avec une autonomie inférieure
à 1750 km. Le message avec l'auto‐
nomie actuelle est toujours affiché
lorsque le contact est mis et doit être
confirmé 3 117. Faire l'appoint d'Ad‐
Blue avant d'entrer le niveau d'aver‐
tissement suivant.
Avec une autonomie d'AdBlue infé‐ rieure à 900 km, les messages d'aver‐ tissement suivants s'affichent alter‐
nativement et ne peuvent pas être
ignorés :
● Niveau AdBlue bas Remplir
maintenant
● Imposs redémar. moteur dans
900 km .
En outre, le témoin Y clignote de
façon continue.
Remarque
En cas de forte consommation d'Ad‐ Blue, le centre d'informations du
conducteur affiche cet avertisse‐
ment sans les étapes préalables
d'avertissement.
Le dernier niveau d'avertissement est entré lorsque le réservoir d'AdBlue
est vide. Il est impossible de redé‐marrer le moteur. Les messages
d'avertissement suivants s'affichent
alternativement et ne peuvent pas
être ignorés :
● AdBlue vide Remplir maintenant
● Pas redém. moteur .
En outre, le témoin Y clignote de
façon continue.
Avec la prévention active d'un démar‐
rage du moteur, le message suivant
sera affiché :
Remplir AdBlue pour démarrer
véhicule .
Le réservoir doit être rempli complè‐
tement avec de l'AdBlue, sinon le
redémarrage du moteur n'est pas
possible.
Avertissements concernant un
niveau d'émissions élevé
Si les émissions d'échappement
dépassent une certaine valeur, des
avertissements, semblables aux
avertissements d'autonomie décrits
ci-dessus, seront affichés au centre
d'informations du conducteur.Des demandes de vérification du
système d'échappement et, finale‐
ment, l'annonce d'une interdiction de
redémarrage du moteur seront affi‐
chés. Ces restrictions constituent une exigence légale.
Consulter un atelier pour demander une assistance.
Remplissage d'AdBlueAvertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme
aux normes européennes
DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduc‐ tion catalytique sélective pourrait
être endommagé.
Remarque
Lorsqu'une pompe de remplissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans
une station-service, utiliser unique‐
ment des bouteilles ou des bidons
AdBlue avec un adaptateur de
Page 182 of 357

180Conduite et utilisationremplissage étanche pour le
remplissage, pour empêcher les
éclaboussures et les débordements
et afin de s'assurer que les vapeurs
du réservoir sont capturées et ne
sortent pas. De l'AdBlue en bouteil‐
les ou bidon est disponible dans de
nombreuses stations-service et peut
être acheté par exemple chez les
concessionnaires Opel ou d'autres points de vente.
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
Remarque
Le remplissage d'AdBlue n'est
détecté par le système que lorsque
le commutateur du niveau de liquide mentionné ci-dessus est activé.
Si un remplissage d'AdBlue n'est
pas correctement détecté :1. Rouler sans arrêt pendant 10 minutes en veillant à ce que
la vitesse du véhicule soit
toujours supérieure à 20 km/h.
2. Si le remplissage d'AdBlue est correctement détecté, les limita‐
tions entraînées par la fourniture
d'AdBlue disparaîtront.
Si le remplissage d'AdBlue n'est
toujours pas détecté, prendre
contact avec un atelier.
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures inférieures à -11 °C,
l'appoint d'AdBlue peut ne pas être
détecté par le système. Dans ce cas, garer le véhicule dans un espace où
la température ambiante est plus
élevée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit
liquéfié.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les
vapeurs ne sont pas nocives par
inhalation.Le réservoir d'AdBlue doit être rempli entièrement. Ceci doit être effectué si
le message d'avertissement concer‐
nant la prévention d'un redémarrage du moteur est déjà affiché.
Le véhicule doit être garé sur une
surface plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue
est placé derrière le volet de la trappe
de carburant, qui est situé du côté
arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé.
1. Enlever la clé du commutateur d'allumage.
2. Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammo‐
niac d'entrer dans le véhicule.
3. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant 3 236.
Page 186 of 357
![OPEL INSIGNIA 2017 Manuel dutilisation (in French) 184Conduite et utilisationla palette ] du
côté gauche:tirer brièvement
pour rétrograder
d'un rapport.
Plusieurs tractions
permettent de
sauter des
rapports
Le rapport sélectionné s'indiq OPEL INSIGNIA 2017 Manuel dutilisation (in French) 184Conduite et utilisationla palette ] du
côté gauche:tirer brièvement
pour rétrograder
d'un rapport.
Plusieurs tractions
permettent de
sauter des
rapports
Le rapport sélectionné s'indiq](/img/37/24173/w960_24173-185.png)
184Conduite et utilisationla palette ] du
côté gauche:tirer brièvement
pour rétrograder
d'un rapport.
Plusieurs tractions
permettent de
sauter des
rapports
Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en
mode de conduite D
Le changement de rapport manuel par palette est également possible en
mode automatique D. À l'issue d'un
changement de rapport manuel, la
boîte passe en mode automatique D
après une durée déterminée.
Pour interrompre le mode manuel,
effectuer l'une des opérations suivan‐ tes :
● Appuyer sur la palette < pendant
1 seconde.
● Déplacer le levier sélecteur vers la gauche en mode manuel et le
ramener en position D.
Si le véhicule est à l'arrêt et si le
moteur tourne au ralenti, la boîte de vitesses reste temporairement en
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d'ac‐
célérateur est utilisée pendant une
durée déterminée et qu'aucun chan‐
gement par palette n'est effectué au
volant.
Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conduc‐teur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R surmontant un chiffre
est indiqué lorsqu'un changement de
rapport est recommandé pour des
raisons d'économie de carburant.L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
● La fonction de passage automa‐ tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est
arrêté et qu'un rapport de marche
avant est engagé et que la
pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque le mode SPORT est engagé, le changement de
vitesse se fait à des régimes
supérieurs (sauf quand le régu‐
lateur de vitesse est enclenché).
Mode SPORT 3 193.
Page 189 of 357

Conduite et utilisation187Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale
La transmission intégrale améliore la
stabilité et les caractéristiques de
conduite et aide à obtenir la meilleure tenue de route possible quelle que
soit l'état de la chaussée. Le système est toujours actif et ne peut pas être
désactivé.
Le couple est distribué en continu
entre les roues de l'essieu avant et
arrière, en fonction des conditions de
conduite. En outre, le couple entre les roues arrière est distribué en fonctionde l'état de la chaussée.
Pour une performance optimale du
système, les pneus du véhicule ne
devraient pas présenter des degrés
d'usure différents.
Si un message de service est affiché
dans le centre d'informations du
conducteur, le système peut avoir
des fonctionnalités limitées (ou être totalement désactivé dans certains
cas, c.-à-d. que le véhicule estuniquement entraîné par les roues avant). Prendre contact avec un
atelier.
Remorquage du véhicule 3 292.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 111.