ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75Pages: 317, PDF Size: 9.07 MB
Page 225 of 317

Körning och hantering223Systemet antar att filen lämnas
oavsiktligt
● utan att blinkers används
● blinkers används i motsatt rikt‐ ning jämfört med den riktning
som filen lämnas i
● utan bromsning
● utan acceleration
● utan aktiv styrning.
Observera!
Systemet slås av vid upptäckt av
tvetydiga filmarkeringar, t.ex. i
områden med pågående vägarbe‐
ten.
Observera!
Systemet kan slås av om det
upptäcker filer som är för smala, för
breda eller för kurviga.Inkoppling
Filhållningsassistenten aktiveras
genom att man trycker på a. Lysdio‐
den i knappen tänds för att indikera att
systemet är på.
När kontrollampan a i instrument‐
gruppen eller head-up-displayen
lyser grönt är systemet redo att
användas.
Systemet fungerar bara vid hastig‐
heter mellan 60 km/h och 180 km/h
och om det finns filmarkeringar.
Systemet vrider ratten försiktigt och
kontrollampan a ändrar färg till gul
om bilen närmar sig en upptäckt
filmarkering utan att använda blinkers
i den riktningen.
Systemet varnar genom att blinka
a tillsammans med tre klockljud från
respektive riktning om en fil lämnas i betydande omfattning.
Systemet fungerar endast när det kan
detektera en filmarkering.
Om systemet upptäcker filmarker‐
ingar på ena sidan av vägen assiste‐
rar det endast på denna sida.
Filhållningsassistenten upptäcker om
du kör utan att ha händerna på ratten.
I så fall visas ett meddelande i förar‐
informationscentralen och en
varningssignal ljuder ända tills du
placerar händerna på ratten igen.
FrånkopplingDu kan inaktivera systemet genom att
trycka på a. Lampan i slocknar.
Page 233 of 317

Körning och hantering231BakaxeltryckVid påkopplat släp och full last i drag‐
bilen inklusive alla åkande får det
tillåtna bakaxeltrycket (anges på
typskylten resp. i bilhandlingarna)
överskridas med 70 kg (moto‐
rerna B20DTH: 80 kg), och den
tillåtna totalvikten får inte överskridas.
Om det tillåtna bakaxeltrycket över‐
skrids gäller en högsta hastighet på 100 km/h.
DraganordningSe upp
Den infällbara kopplingskul‐
stången kan inte tas bort från
bilen. Vid körning utan släp fäller du in kopplingskulstången.
9 Varning
Se till att ingen person befinner sig
i kopplingskulstångens svängzon.
Risk för personskador.
Vid frigöring av den undanstop‐
pade kulkopplingsstången måste
du se till att du står till vänster om
handtaget.
Lossa den undanstoppade
kulstången
Dra i handtaget som är placerat till
vänster om nummerskylten under bakre stötfångarhöljet i en vinkel av
cirka 45° mot marken.
Ett surrande ljud hörs som en varning när frigöringshandtaget dras ut och
dragkulan går in ingrepp.
Ta den lossade kopplingskulstången
och lyft upp den tills den går i ingrepp.
Se till att kopplingskulstången går i
ingrepp korrekt och att det frigjorda
handtaget styrs tillbaka till sitt dolda
utgångsläge, annars slutar inte det
surrande ljudet.
Page 234 of 317

232Körning och hanteringStoppa undan/dölj
kopplingskulstången
Dra i handtaget som är placerat till
vänster om nummerskylten under bakre stötfångarhöljet i en vinkel av
cirka 45° mot marken.
Ett surrande ljud hörs som en varning när frigöringshandtaget dras ut och
dragkulan går in ingrepp.
Använd handflatan och sväng den
frigjorda kopplingskulan åt höger tills den låser fast under golvet. Se till att
frigöringshandtaget återgår till sitt
ursprungliga, dolda läge, annars fort‐
sätter summertonen att ljuda.9 Varning
Dragning av släpvagn får endast
ske med rätt monterad kulstång.
Om kopplingskulstången inte går i
ingrepp korrekt eller om frigörings‐
handtaget inte går att föra tillbaka
till sitt ursprungliga dolda läge i
huset respektive om summerto‐
nen inte hörs vid inkopplingen av
kopplingskulstången skall du
uppsöka en verkstad för att få
hjälp.
Ögla för säkerhetswire
Vid bromsat släp, häng in säkerhets‐ wiren i öglan.
Släpstabilitetsassistans
Om systemet upptäcker en kraftig
sladd reduceras motoreffekten och
ekipaget bromsas målinriktat tills
Page 237 of 317

Bilvård235Se upp
Om bilen transporteras på ett tåg
eller en bärgningsbil, kan stän‐
kskydden skadas.
Parkering av bilen
Parkering av bilen under en
längre tid
Om bilen skall parkeras under flera
månader:
● Tvätta och vaxa bilen.
● Kontrollera konserveringen i motorrummet och på karossen.
● Rengör och skydda tätningsgum‐
min.
● Fyll bränsletanken helt.
● Byt motorolja.
● Töm spolarvätskebehållaren.
● Kontrollera kylvätskans frost- och
korrosionsskydd.
● Ställ in däcktrycket på värdet för full last.
● Parkera bilen i en torr och välventilerad lokal. Lägg i ettan ellerbacken respektive växelväljaren i läge P. Säkra bilen så att den inte
kan rulla iväg.
● Dra inte åt parkeringsbromsen. ● Öppna motorhuven, stäng alla dörrar och lås bilen.
● Lossa polklämman från bilbatteriets minuspol. Observeraatt alla system inte fungerar, t.ex.stöldlarmet.
Ta bilen i drift igen
När bilen skall tas tillbaka till använd‐ ning igen:
● Anslut polklämman till bilbatteriets minuspol. Aktivera
fönsterhissarnas elektronik.
● Kontrollera däcktrycket.
● Fyll på spolarvätskebehållaren.
● Kontrollera motoroljenivån.
● Kontrollera kylvätskenivån.
● Montera eventuellt nummerskyl‐ tar.Återvinning efter bilens
livstid
Information om centraler för återvin‐
ning av bilar efter deras livstid finns på vår webbplats, där detta krävs enligt
lag. Överlåt detta arbete endast till en
auktoriserad återvinningscentral.
Page 244 of 317

242BilvårdLyft torkararmen tills den stannar i
upphöjt läge. Lyft fästklämman för att
lossa torkarbladet och ta bort det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Byte av bakrutetorkarblad
5-dörrars kombikupé
Lyft torkararmen tills den stannar kvar
i lyft läge, tryck på knappen för att
lossa torkarbladet och ta sedan bort
det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Sports Tourer
Lyft på torkararmen. Frigör torkar‐
bladet på det sätt som visas i bilden
och ta bort det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Glödlampsbyte
Byta glödlampor
Slå av tändningen och slå från den
aktuella strömställaren resp. stäng
dörrarna.
Ta enbart i sockeln på den nya glöd‐
lampan. Vidrör inte glödlampans
glaskropp med händerna.
Använd endast samma glödlampstyp
för byte.
Byt strålkastarnas glödlampor inifrån motorrummet.
Lampkontroll
Slå till tändningen efter ett glödlamps‐
byte, tänd och kontrollera att
lamporna lyser.
Halogenstrålkastare
Halogenstrålkastare med separata
glödlampor för halv- och helljus.
Page 248 of 317

246BilvårdBakljus
Bakljusen och bromsljusen är utfor‐
made som LED:er. Vid ett fel måste
LED:erna bytas av en verkstad.
5-dörrars kombikupé
Lampenheten i karossen
1. Ta bort kåpan på respektive sida.
2. Skruva loss två fästmuttrar i plast för hand från insidan.
3. Dra försiktigt bort bakljusenhetenfrån fördjupningen och ta bort
den. Var försiktig så att kabelka‐
nalen förblir i läge.
4. Vrid blinkerslamphållaren moturs och ta ut den ur lampenheten.
Page 254 of 317

252BilvårdElsystem
Säkringar
Utför bytet enligt texten på den
defekta säkringen.
Det finns tre säkringshållare i bilen: ● motorrum
● instrumentpanel
Innan en säkring byts ut, koppla från
strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
En defekt säkring känns igen på att
smälttråden har gått av.Se upp
Byt inte ut säkringen förrän felets
orsak har åtgärdats.
Vissa funktioner kan vara säkrade
genom flera säkringar.
Säkringar kan också vara insatta utan att funktionen finns.
Utdragningsverktyg för säkringar
Det finns ett utdragningsverktyg för
säkringar i säkringshållaren i motor‐
rummet.Stick på utdragningsverktyget
uppifrån eller från sidan på de olika
utförandena av säkringar och dra ut säkringen.
Page 260 of 317

258BilvårdBilar med högtalarsystem
Skruvmejseln och bogseröglan finns
under golvluckan i bagageutrymmet,
bredvid den runda högtalaren.
Däckreparationssats 3 263.
Fälgar och däck
Däckkondition, fälgkondition Kör över kanter långsamt och i så rät
vinkel som möjligt. Att köra över
vassa kanter kan leda till skador på
däck och fälgar. Kläm inte fast däcken
mot kantstenen vid parkering.
Kontrollera regelbundet att hjulen inte är skadade. Vid skador resp. vid
ovanligt slitage ska en verkstad
uppsökas.
Vinterdäck Vinterdäck förbättrar körsäkerheten
vid temperaturer under 7 °C och ska därför monteras på alla fälgarna.
Sätt upp en hastighetsdekal i förarens
synfält beroende på nationella före‐
skrifter.
Alla däckstorlekar är godkända som
vinterdäck 3 295.Däckbeteckningar
T.ex. 215/60 R 16 95 H215:däckets bredd, mm60:tvärsnittsförhållande (däck‐
höjd i relation till däckbredd), %R:stomtyp: RadialRF:typ: RunFlat16:fälgdiameter, tum95:kod bärförmåga t.ex.: 95
motsvarar 690 kgH:hastighetskodbokstav
Hastighetskod:
Q:upp till 160 km/hS:upp till 180 km/hT:upp till 190 km/hH:upp till 210 km/hV:upp till 240 km/hW:upp till 270 km/h
Välj ett däck som är lämpligt för din
bils högsta hastighet.
Maxhastigheten uppnås vid tjänste‐
vikt med förare (75 kg) plus125 kg
nyttolast. Eventuell extrautrustning
kan minska bilens maxhastighet.
Kördata 3 289.
Page 261 of 317

Bilvård259Däck med föreskriven
rotationsriktning
Däck med föreskriven rotationsrikt‐
ning ska monteras så att de roterar i
rätt riktning. Korrekt rotationsriktning
finns angiven med en symbol ( t.ex. en
pil) på däcksidan.
Däcktryck
Kontrollera däcktrycket när däcken är kalla minst var fjortonde dag samt
före alla längre resor. Glöm inte
reservhjulet. Detta gäller även för
bilar med däcktrycksövervaknings‐
system.
Skruva loss ventilhatten.Däcktryck 3 295.
På däcktrycksetiketten på den
vänstra dörramen anges original‐
däcktyp och tillhörande däcktryck.
Uppgifterna om däcktryck avser kalla däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med
däcktrycket för full last.
ECO-däcktrycket är avsett för att
uppnå lägsta möjliga bränsleförbruk‐
ning.
Kontrollera att däckbelastningsin‐
ställningen matchar det aktuella
däcktrycket. Däckbelastning 3 260.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna,
körkomforten och bränsleförbruk‐
ningen, och ökar däckslitaget.Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för
att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera drivaxel och typ av kaross.
2. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 287.
3. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla
möjliga däckkombinationer 3 295.
För information om vilka däck som är
godkända för din bil, se EG-intyget
om överensstämmelse som medföljer bilen eller övriga nationella registre‐
ringshandlingar.
Föraren har ansvaret för att däck‐
trycket är korrekt.9 Varning
För lågt tryck kan leda till stark
uppvärmning av däcken, inre
däckskador, att slitbanan lossnar
vid höga hastigheter eller däck‐
explosion.
Page 265 of 317

Bilvård263Byta däck och
fälgdimension
Vid användning av andra däckdimen‐
sioner än de som monteras i fabriken måste kanske hastighetsmätarensamt det nominella däcktrycket
programmeras om och andra
ändringar göras på bilen.
Byt dekalen med däcktryck efter byte till andra däckdimensioner.9 Varning
Användning av olämpliga däck
eller fälgar kan leda till olyckor och
till att typgodkännandet upphör.
Hjulsidor
Använd hjulsidor och däck som
godkänts för respektive bil och
därmed uppfyller kraven för den
aktuella kombinationen av hjul och
däck.
Om hjulsidor och däck som inte
godkänts av tillverkaren används får
däcken inte ha någon fälgskydds‐
vulst.
Hjulsidorna får inte påverka kylningen av bromsarna.9 Varning
Olämpliga däck eller hjulsidor kan
leda till plötslig luftförlust och däri‐ genom till olyckor.
Bilar med stålfälgar: Sätt inte fast hjul‐sidor om låsbara hjulmuttrar till
fälgarna används.
Snökedjor
Snökedjor får bara användas på
framhjulen.
Använd alltid finmaskiga kedjor som inte ökar höjden på däckets slitbana
och insida med mer än 10 mm (inklu‐
sive kedjelås).9 Varning
Skador kan förorsaka däckexplo‐
sion.
Snökedjor är endast tillåtna på däck
med dimensionen 215/60 R16,
215/55 R17, 225/55 R17 M+S och
235/45 R18.
Kompakthjul
Snökedjor får inte användas på
kompakthjulet.
Däckreparationssats
Mindre skador på däckets löpyta kan åtgärdas med däckreparations‐
satsen.
Ta inte bort det främmande föremålet från däcket.
Däckskador som är större än 4 mm
eller som finns på däcksidan kan inte
repareras med reparationssatsen.