aux OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75Pages: 349, PDF Size: 9.17 MB
Page 80 of 349

78Rangement
● Tirer la boucle et rabattre ledossier sur le siège central.
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au
boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Ou bien rabattre le dossier des sièges depuis le coffre : tirer le
commutateur de la paroi gauche
ou droite du coffre pour rabattre
la partie correspondante du
dossier.
9 Attention
Faire attention lors de l'actionne‐
ment des dossiers de siège arrière depuis le coffre. Le dossier se
replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux
sièges arrière ou posé sur l'assise.
Page 82 of 349

80Rangement
Soulever le cache à l'arrière et à
l'avant.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Atta‐
cher les sangles de fixation au hayon.
Sports Tourer
Déploiement du store
Tirer le store à l'aide de la poignée
vers l'arrière et le haut jusqu'à ce qu'il
s'engage dans les retenues latérales.
Enroulement du store
Tirer la poignée du store vers l'arrière et vers le bas. Il s'enroule automati‐
quement.
Ouverture du store en position de
chargement
Appuyer sur la poignée du store.
L'arrière du store est guidé automati‐
quement vers le haut.
Page 84 of 349

82RangementRangement à l'arrière
Boîte de rangement
Une boîte de rangement se trouve
dans le coffre. Retirer le cache pour
accéder à la boîte de rangement.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Système flexible decompartimentage du coffre
Le système de rails de chargement
est un système mobile qui permet
d'empêcher des objets de glisser sur
le plancher du coffre.
Montage de chariots dans le rail
Introduire les chariots dans les rails
du plancher du coffre. Utiliser pour
cela le logement dans le rail et
appuyer sur le bouton du chariot en
l'introduisant.
Page 85 of 349

Rangement83Utilisation des anneaux d'arrimage
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le faire coulisser jusqu'à la position
voulue. Déplier les anneaux d'arri‐
mage pour les utiliser.
Dépose
Replier les anneaux d'arrimage.
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le dégager du rail par le renfonce‐
ment.Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges arrière. Si les
dossiers des sièges arrière sont
repliés, le filet de sécurité peut être
installé derrière les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Derrière les sièges arrière
Pose
● Introduire la cassette dans les fixations à gauche et à droite.
Utiliser les repères L (côté
gauche) et R (côté droit) de la
cassette pour la pose.
Tourner légèrement la cassette
vers l'avant jusqu'à ce que les
flèches coïncident pour verrouil‐
ler la cassette.
● Retirer de la cassette la tige du filet de sécurité. Suspendre et
engager la tige du filet de sécurité
dans l'ouverture d'installation sur l'un des côtés du cadre de toit.
Comprimer la tige, puis la
suspendre et l'engager de l'autre côté.
Retirer le cache-bagages 3 79
Page 86 of 349

84RangementDémontage● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Tourner légèrement la cassette vers l'arrière pour la déverrouiller
et la retirer des fixations.
Derrière les sièges avant
Pose
● Suspendre et engager la tige du filet de sécurité dans l'ouverture
d'installation sur l'un des côtés du
cadre de toit. Comprimer la tige,
la suspendre et l'engager de l'au‐ tre côté. Retirer de la cassette la
tige du filet de sécurité.
● Fixer les crochets de la cassette du filet de sécurité aux anneaux
d'arrimage du plancher à l'avant
des sièges arrière. Pour accéder aux anneaux d'arrimage, enfon‐
cer crochets dans les parties
perforées du couvercle de plan‐
cher des deux côtés.
● Tendre les deux sangles en tirant
sur l'extrémité libre.
● Abaisser les appuis-tête et rabat‐
tre les dossiers de siège arrière
3 76.
Page 87 of 349

Rangement85Démontage
● Tirer le volet au niveau dutendeur des deux côtés pour libé‐
rer les attaches.
● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Détacher les crochets des anneaux d'arrimage.
Triangle de présignalisation
Modèle 5 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace à l'arrière du coffre.
Sports Tourer
Arrimer le triangle de présignalisation avec les sangles de retenue du
panneau intérieur du hayon.
Page 89 of 349

Rangement87Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Sports Tourer
Les points de fixation se trouvent
dans chacun des rails de toit.
Fixer la galerie de toit sur les deux
premiers points de fixation conformé‐ ment aux instructions d'installation
fournies avec la galerie de toit.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement verrouillés,
c'est-à-dire que les repères
rouges situés sur le côté près de la poignée de déverrouillage ne
sont plus visibles. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 82.
● Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau
de bord. Ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de
bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Page 91 of 349

Instruments et commandes89Instruments et
commandesCommandes ................................ 90
Réglage du volant .....................90
Commandes au volant ..............90
Volant chauffé ........................... 91
Avertisseur sonore ....................91
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 92
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 94
Température extérieure .............94
Horloge ...................................... 95
Prises de courant ......................96
Chargement inductif ..................97
Cendriers ................................... 98
Témoins et cadrans .....................99
Combiné d'instruments ..............99
Compteur de vitesse ...............105
Compteur kilométrique ............105
Compteur kilométrique journalier ................................. 105
Compte-tours ........................... 106
Jauge à carburant ...................107
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 107Affichage de service ................107
Témoins ................................... 109
Clignotant ................................ 109
Rappel de ceinture de sécurité 109
Airbags et rétracteurs de ceinture ................................... 110
Désactivation d'airbag .............110
Système de charge .................110
Témoin de dysfonctionnement 111
Système de freinage et d'embrayage ........................... 111
Frein de stationnement électrique ................................ 111
Défaillance du frein de stationnement électrique ........111
Antiblocage de sécurité (ABS) 112
Changement de rapport ..........112
Distance de suivi .....................112
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 112
Electronic Stability Control désactivé ................................ 112
Electronic Stability Control et système antipatinage .............112
Système antipatinage désactivé ................................ 113
Température de liquide de refroidissement du moteur .....113
Préchauffage ........................... 113
AdBlue ..................................... 113Système de surveillance de la
pression des pneus ................113
Pression d'huile moteur ...........113
Niveau bas de carburant .........114
Blocage de démarrage ............114
Éclairage extérieur ..................114
Feux de route .......................... 114
Feux de route automatiques ....114
Phares à DEL .......................... 115
Antibrouillard ........................... 115
Feu antibrouillard arrière .........115
Régulateur de vitesse ..............115
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 115
Véhicule détecté à l'avant ........ 115
Détection de piétons ................115
Limiteur de vitesse ..................115
Assistant de détection des panneaux routiers ..................116
Porte ouverte ........................... 116
Affichages d'information ............116
Centre d'informations du conducteur .............................. 116
Affichage d'informations ..........124
Affichage à tête haute .............126
Messages du véhicule ...............129
Signaux sonores ......................130
Tension de pile ........................ 131
Personnalisation du véhicule .....131
Page 99 of 349

Instruments et commandes97Sports Tourer : Une prise de courant
de 12 Volt est située sur la cloison
gauche du coffre.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée. En outre,
elle est également désactivée si la tension de la batterie du véhicule est
trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 174.Connecteur de charge USB
Un port de recharge USB se trouve
sous l'accoudoir pliable. Le port USB
permet une connexion aux données
de l'Infotainment System. Pour de
plus amples informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Deux ports USB réservés à la charge
de périphériques sont situés à l'ar‐
rière de la console centrale.
Remarque
Les prises doivent toujours rester propres et sèches.
Chargement inductif
9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres
Page 100 of 349

98Instruments et commandesdispositifs implantés électroni‐
ques médicaux. Le cas échéant,
demander un avis médical avant
d'utiliser un chargeur inductif.9 Attention
Éliminer tous les objets métalli‐
ques du chargeur avant de char‐
ger un téléphone portable, car ils
peuvent devenir très chauds.
Pour charger un périphérique, le
contact doit être mis.
Le logement de chargement est situé sous l'accoudoir avant.
Pour charger un appareil portable :
1. Retirer tous les objets de la fente de chargement, sinon le systèmene pourrait pas charger.
2. Poser l'appareil portable avec l'écran face à l'arrière de la fente
de chargement. L'état de la
charge est indiqué dans l'affi‐
chage d'informations 0 et indique
si l'appareil portable est correcte‐
ment positionné.
Si 0 ne s'affiche pas, retirer l'appareil
portable de la fente. Tourner l'appa‐
reil portable de 180 degrés et atten‐ dre trois secondes avant d'introduireà nouveau l'appareil portable.
Les appareils portables compatibles
PMA ou QI peuvent être chargés de
manière inductive.
Un capot arrière avec une bobine
intégrée (par ex. Samsung 4 et 5) ou
un étui (par ex. certains modèles de
iPhone) peut être nécessaire pour le
chargement d'un appareil portable
L'appareil portable doit avoir une
largeur inférieure à 8 cm et une
longueur inférieure à 15 cm pour pouvoir se monter dans le chargeur.CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.