instrument panel OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5Pages: 327, PDF Size: 9.21 MB
Page 12 of 327

10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 36 of 327

34Nycklar, dörrar och fönsterInkoppling
Alla dörrar måste vara stängda och
nyckeln till det elektroniska nyckel‐
systemet får inte vara kvar i bilen.
Annars kan systemet inte aktiveras.
● självaktiverat 30 sekunder efter att bilen låsts genom att trycka påknappen på något av yttre dörr‐
handtagen.
● direkt genom intryckning av e två
gånger snabbt inom
fem sekunder.
● med passiv låsning aktiverad: aktiveras helt kort efter att passiv
låsning sker.
Observera!
Förändringar i interiören, t.ex.
påsättning av stolsöverdrag och
öppna fönster eller taklucka, kan
störa kupéövervakningsfunktionen.
Inkoppling utan övervakning av
bilens interiör och lutning
Stäng av övervakningen av kupén
och bilens lutning om du lämnar kvar
djur i bilen, då ultraljudssignaler med
hög volym eller rörelser kan utlösa
larmet. Stäng även av de funktio‐
nerna om bilen fraktas på färja eller
tåg.
1. Stäng bakluckan, motorhuven, fönstren och takluckan.
2. Tryck på o. Lysdioden i knap‐
pen o tänds under maximalt
tio minuter.
3. Stäng dörrarna.
4. Slå på stöldlarmet.
Statusmeddelandet visas i förarin‐
formationscentralen.
Statuslysdiod
Statuslysdioden är inbyggd i sensorn
upptill på instrumentpanelen.
Page 59 of 327

Stolar, säkerhetsfunktioner57Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal
individuella system, med olika
uppbyggnad beroende på utrust‐
ningsnivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Airbagsystemet utlöses på ett
explosivt sätt, reparationer får
därför endast utföras av utbildad
personal.
9 Varning
Tillbehör som ändrar bilens ram,
stötfångarsystem, höjd, paneler
fram eller på sidan kan göra att
airbagsystemet inte fungerar som
det ska. Airbagsystemets funktion
kan också påverkas av ändringar på delar av framstolar, säkerhets‐
bälten, airbagsystemets avkän‐
nings- och diagnosmodul, ratt,
instrumentpanel, inre dörrtät‐
ningar inklusive högtalare, någon
av airbagmodulerna, tak- eller
stolpklädsel, sensorer fram, sido‐
kollisionsgivare eller airbagkabe‐
lsatser.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐
arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 106.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
Page 62 of 327

60Stolar, säkerhetsfunktionerET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 66.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 62.Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐ panelen på passagerarsidan fram. De
identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 46.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Page 64 of 327

62Stolar, säkerhetsfunktionerDeaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt instruktionerna i tabellen 3 66.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Använd nyckelbladet som finns i den
elektroniska nyckeln för att välja
position:
* OFF:passagerarplatsens främre
airbag inaktiveras och
blåses inte upp vid en
kollision. Kontrollampan
* OFF i mittkonsolen lyser
konstantV ON:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv9 Fara
Deaktivera passagerarsätets
airbag endast i kombination med användning av ett barnsäkerhets‐
system i enlighet med instruktio‐
nerna och begränsningarna i
tabellen 3 66.
I annat fall finns det finns risk för
livshotande skador för en person
som sitter på den främre passag‐
erarplatsen om airbagen där är
deaktiverad.
Page 87 of 327

Förvaring85Lastningsinformation
● Tunga föremål i bagagerummetska placeras mot ryggstöden.
Kontrollera att ryggstöden sitter
säkert fast, dvs. de röda marker‐
ingarna på sidan nära frigörings‐
spaken ska inte synas. Om före‐
mål kan staplas ska de tyngre
föremålen placeras underst.
● Säkra föremål med spännband i lastsäkringsöglorna 3 80.
● Säkra lösa föremål i bagage‐ rummet så att de inte glider
omkring.
● Vid transport av föremål i bagageutrymmet får ryggstöden i
baksätet inte vara lutade framåt.
● Låt inte lasten skjuta upp över ryggstödens överkant.
● Placera inte några föremål på bagagerummets insynsskydd
eller instrumentpanelen och täck
inte över sensorn längst upp på
instrumentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
begränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och
orsaka personskada eller skada
på last eller bil.
● Lastförmågan är skillnaden mellan den tillåtna totalvikten (se
typskylt 3 284) och tjänstevikten
enligt EG-norm.
För att beräkna lastförmågan
skriver du in informationen för din bil i vikttabellen längst fram idenna instruktionsbok.
EU-tjänstevikten inkluderar
förarens vikt (68 kg), bagagets
vikt (7 kg) och vikten för alla väts‐
kor (bränsletanken fylld till 90 % ).
Specialutrustning och tillbehör
ökar tjänstevikten.
● Körning med taklast ökar bilens sidvindskänslighet och försämrarbilens köregenskaper eftersom
tyngdpunkten ligger högre.
Fördela lasten jämnt och säkra
den ordentligt med spännband.
Anpassa däcktrycket och bilens
hastighet till lastförhållandena.
Kontrollera och dra åt spännban‐ den ofta.
Kör inte fortare än 120 km/h.
Den tillåtna taklasten är 100 kg.
Taklasten utgörs av taklasthåll‐
arens och lastens vikt.
Page 114 of 327

112Instrument och reglageDisplayerFörarinformationscentral
Förarinformationscentralen sitter i
instrumentpanelen.
Beroende på version och instrument‐
grupp finns förarinformations‐
centralen tillgänglig som basnivådisp‐
lay, mellannivådisplay eller högnivå‐
display.
Förarinformationscentralen indikerar
följande beroende på utrustningen:
● vägmätare och trippmätare
● fordonsinformation och inställ‐ ningar
● färddator
● information om ekonomisk körning
● varningar från förarassistans
● varningsmeddelanden
● audio- och infotainmentinforma‐ tion
● telefoninformation
● navigationsinformationBasnivådisplay
Beroende på version väljer du meny‐
sidorna i basnivådisplayen genom att trycka på:
● MENU på blinkersspaken.
eller
● è och å på ratten.
Huvudmenysymboler visas på den
översta raden på displayen:
● Färddator, visas med ;, se
beskrivning nedan.
● Bilinformation, visas med ?, se
beskrivning nedan.
● Miljöinformation, visas med @,
se beskrivning nedan.
Några av de visade funktionerna skil‐ jer sig åt beroende på om bilen körs
eller står stilla. Vissa funktioner är
endast tillgängliga under körning.
Välja menyer och funktionerBlinkersspaken med MENU-knappen
Menyerna och funktionerna kan
väljas med knapparna på vänster
blinkersspak.
Tryck på MENU för att växla mellan
huvudmenyerna eller återgå från en
undermeny till nästa högre menynivå.
Vrid inställningsratten för att välja en
undermeny på huvudmenyn eller för
att ställa in ett numeriskt värde.
Page 121 of 327

Instrument och reglage119Spänningen kan tillfälligt under‐
stiga 12 V vid hög elektrisk
belastning.
● Motoroljetemperatur
Visar motoroljetemperaturen i
grader Celsius.
Programvaruinformation
Visar information om programvara
med öppen källkod.
Infodisplay Info-Display sitter i instrument‐
panelen, bredvid instrumentgruppen.
Beroende på bilens utrustning kan
den ha en
● 7" Colour-Info-Display med
pekskärmsfunktion
eller
● 8" Colour-Info-Display med
pekskärmsfunktion
Info-displayerna kan visa: ● tid 3 91
● utomhustemperatur 3 91
● datum 3 91● infotainmentsystem, se beskriv‐
ningen i infotainmentsystemets
instruktionsbok
● inställningar för klimatreglering 3 150
● backkamera 3 217
● panoramavysystem 3 214
● instruktioner från parkeringshjäl‐ pen 3 204
● korsande trafik bakom bilen 3 219
● Visualiseringsmeny för Flex Ride
3 181
● navigation, se beskrivningen i infotainmentsystemets instruk‐tionsbok
● systemmeddelanden
● personliga bilinställningar 3 125
7" Colour-Info-Display
Välja menyer och inställningar
Menyer och inställningar nås via
displayen.
Tryck på X för att slå på displayen.
Tryck på ; för att visa startsidan.
Peka på önskad menyikon med fing‐
ret.
Peka på respektive ikon för att
bekräfta ett val.
Peka på 9 för att återgå till nästa
högre menynivå.
Tryck på ; för att gå tillbaka till hems‐
idan.
Ytterligare information finns i handbo‐
ken för infotainmentsystemet.
Personliga inställningar 3 125.
Page 122 of 327

120Instrument och reglage8" Colour-Info-Display
Välja menyer och inställningar
Det finns tre alternativ för att manöv‐
rera displayen:
● via knappar nedanför displayen
● genom att trycka på pekskärmen
med fingret
● via taligenkänningKnappmanövrering
Tryck på X för att slå på displayen.
Tryck på ; för att visa startsidan.
Tryck på BACK för att gå ur en meny
utan att ändra en inställning.
Ytterligare information finns i handbo‐
ken för infotainmentsystemet.Pekskärmsmanövrering
Displayen måste slås på genom att
man trycker på X. Tryck på ; för att
välja hemsidan.
Peka på önskad menyikon eller välj
en funktion med fingret.
Bläddra genom en längre lista med
undermenyer genom att dra uppåt
och nedåt med fingret.
Bekräfta önskad funktion eller val
genom att peka.
Peka på q på displayen för att gå ur
en meny utan att ändra en inställning.
Tryck på ; för att gå tillbaka till hems‐
idan.
Ytterligare information finns i handbo‐
ken för infotainmentsystemet.Röstigenkänning
Se handboken för infotainment‐
systemet för närmare beskrivning.
Personliga inställningar 3 125.
Serviceläge
Om detta är aktiverat är vissa funk‐
tioner i förarinformationscentralen
och infodisplayen begränsade.
Bagageutrymmet låses och kan inte
låsas upp.
Mer information finns i handboken för infotainmentsystemet.
Head-up-display Head-up-displayen visar förarin‐
formation om instrumentgruppen på
vindrutan.
Informationen visas som en bild som
projiceras från en lins i instrument‐
panelen på vindrutan framför föraren. Bilden är fokuserad mot bilens fram‐
ände.
Beroende på bilens utrustning kan
head-up-displayen indikera:
● allmän körinformation
● varningar från förarassistanssys‐
tem
● automatlådans växelväljarläge ● växlingsindikering
Page 124 of 327

122Instrument och reglage● adaptiv farthållare Õ: inställd
hastighet och status
● fotgängare detekterad framför bilen 7: fotgängardetektion
Varningsmeddelanden
Följande lista innehåller endast ett
fåtal av alla möjliga varningsmedde‐
landen. Vissa kanske inte är tillgäng‐
liga för just din bil, andra kan visas
beroende på fordonskonfiguration.
Varningsmeddelanden visas på varje
sida vid behov
● fotgängarskydd
● kollisionsvarning
● upp-/nedväxling
● inkommande samtal
Du kan återställa varningar med lägre prioritet genom att trycka på G.
Högprioriterade varningar visas så
länge faran består. Systemmedde‐
landen eller fordonsvarningar kan
kräva omedelbara åtgärder. Uppsök
en verkstad för att få hjälp.Justera positionen för head-up-
displayens bild
1. Justera förarsätet.
2. Starta motorn.
3. Tryck ner knappen . eller dra den
uppåt för att centrera bilden. Den
kan bara justeras uppåt och
nedåt, inte i sidled.9 Varning
Om HUD-bilden är för stark eller
placerad för högt i ditt synfält kan
den hindra fri sikt när det är mörkt
ute. Se till att hålla HUD-bilden
dämpad och placera den lågt i ditt synfält.
Justera ljusstyrkan
Head-up-displayens ljusstyrka just‐
eras automatiskt för att kompensera
för ytterbelysningen. Ljusstyrkan kan
också justeras manuellt vid behov:
Håll & uppåt för att öka ljusstyrkan.
Håll knappen nedtryckt för att minska
ljusstyrkan.
Ljusstyrkan kan ökas tillfälligt
beroende på solljusets vinkel och position.
Stänga av Håll & nedtryckt för att stänga av
head-up-displayen.
Språk
Önskat språk kan ställas in under Personliga inställningar 3 125.
Enheter Enheter kan ändras i förarinforma‐
tionscentralens inställningsmeny 3 112.
Skötsel av head-up-displayen
Rengör insidan av vindrutan vid
behov för att ta bort smuts som kan
göra HUD-bilden oskarp eller otydlig.
Rengör head-up-displayens lins på
instrumentpanelen med fönsterputs‐ medel och en mjuk trasa. Rengör
linsen försiktigt och torka sedan av
den.