ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5Pages: 361, PDF Size: 9.3 MB
Page 5 of 361

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 361

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● Mensagens do visor e etiquetagem interior estão
escritas com os caracteres em
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
A ordem cronológica para
seleccionar entradas do menu na
personalização do veículo é indicada com I.
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 10 of 361

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 47.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás (aprox. 25º no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 49, Cintos de
segurança 3 58, Sistema de Airbag
3 61.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual antiencandeamento
3 41, Espelho retrovisor interior
com função automática
antiencandeamento 3 41.
Page 11 of 361

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante pressionando o
botão do espelho retrovisor esquerdo
ou direito. O LED no botão indica a
seleção.
Depois rodar o comando para regular o retrovisor.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 39, Ajuste eléctrico
3 39, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 39,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 40.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 61.
Page 13 of 361

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 42
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 39
3 Sistema de fecho
centralizado das portas .........26
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 171
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 204
Limitador de velocidade ......206
Programador de
velocidade adaptável ..........208
Aviso de colisão dianteira ...218
6 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios/máximos,
assistência dos máximos ....154
Luzes de saída ..................159
Luzes de presença .............155
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....121
7 Instrumentos ...................... 110
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 1218Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....121
9 Mostrador Head-up .............131
10 Limpa-vidros e lava-vidros
do pára-brisas, lava-vidros
dos faróis, limpa-vidros e
lava-vidros traseiro ............... 96
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 171
12 Luzes de emergência ........154
13 Visor de informação ...........129
14 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............36
15 Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 199
Sistema de comando de
tracção ............................... 198
16 Porta-luvas ........................... 78
17 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 129
18 Sistema de controlo da
climatização ........................ 161
19 Ponto de saída de energia ..10020 Modo Sport/Tour ................201
Sensores de
estacionamento/Apoio
Avançado ao
Estacionamento .................227
Assistência de
permanência na faixa ........250
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 179
21 Caixa de velocidades
manual ............................... 193
Caixa de velocidades
automática ......................... 188
22 Travão de mão eléctrico .....196
23 Interruptor de alimentação ..176
24 Ajuste do volante .................94
25 Buzina .................................. 95
26 Alavanca de abertura do
capô ................................... 264
27 Caixa de fusíveis ................ 285
28 Interruptor das luzes ..........146
Regulação do alcance dos
faróis .................................. 149
Page 18 of 361

16Informação breve e concisaPára-brisas aquecido
O aquecimento é accionado
premindo ,.
Para-brisas aquecido 3 44.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Premir b também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 40.
Desembaciar e e descongelar as
janelas, sistema de ar
condicionado
● Premir á: a ventoinha passa
automaticamente para uma
velocidade mais alta e a
distribuição do ar é dirigida para
o pára-brisas.
● Regular o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Ligar o ar condicionado A/C, se
necessário.
● Ligar o aquecimento do óculo traseiro b.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Sistema de ar condicionado 3 161.
Page 20 of 361

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automática
3 188.Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● Pressão e estado dos pneus 3 289, 3 331.
● Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos 3 265.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição adequada dos espelhos,
assentos e cintos de segurança
3 39, 3 49, 3 60.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Ligar o motor
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
● Caixa de velocidades automática: accionar o pedal dotravão e mover a alavanca
selectora para P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
● Premir o botão Engine Start/Stop .
● Soltar o botão depois de iniciar o
procedimento.
Pôr o motor a trabalhar 3 177.
Page 23 of 361

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Radiotelecomando ....................22
Chave eletrónica .......................23
Definições memorizadas ...........26
Sistema de fecho centralizado ..26
Trancar automaticamente as portas ....................................... 28
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 30
Portas .......................................... 30
Bagageira .................................. 30
Segurança do veículo ..................36
Proteção antirroubo ...................36
Sistema de alarme antirroubo ..36
Imobilizador eletrónico ..............38
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 39
Convexos .................................. 39
Ajuste elétrico ............................ 39
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 39Espelhos retrovisores
aquecidos ................................. 40
Escurecimento automático ........41
Sensores de estacionamento ....41
Espelho retrovisor interior ............41
Função manual de antiencandeamento ..................41
Função automática de antiencandeamento ..................41
Janelas ........................................ 42
Para-brisas ................................ 42
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 42
Óculo traseiro aquecido ............44
Para-brisas aquecido ................44
Palas para-sol ........................... 45
Tejadilho ...................................... 45
Teto de abrir .............................. 45Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição O número da chave está especificado
numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechos 3 308, Fecho centralizado
3 26, Ligar o motor 3 177.
Radiotelecomando 3 22.
Chave eletrónica 3 23.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Mudança das rodas 3 299.
Substituir a bateria Substituir a bateria assim que o
sistema deixe de funcionar
correctamente ou quando o raio de alcance diminuir. A necessidade de
Page 25 of 361

Chaves, portas, janelas23O comando à distância tem um
alcance máximo de 100 metros, mas
poderá ser muito inferior devido a
influências externas. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
● Avaria no comando de rádio.
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem manual 3 26.
Chave eletrónicaPermite uma operação sem chave
das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 26
● ligar a ignição e ligar o motor 3 177
A chave electrónica só tem de estar
na posse do condutor.
Além disso, a chave electrónica inclui
a funcionalidade do
radiotelecomando:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de alarme anti-roubo
● vidros eléctricos
As luzes de emergência confirmam o accionamento.
Manusear o dispositivo com cuidado,
protegê-lo da humidade e
temperaturas elevadas e evitar
utilizações desnecessárias.
Advertência
Não colocar a chave electrónica na
bagageira.
Page 26 of 361

24Chaves, portas, janelasUtilização da chave electrónica
A chave electrónica deve estar no
exterior do veículo, num raio de
aproximadamente 1 metro do lado da
porta em causa.
Destrancagem
Premir o botão no manípulo de porta
exterior respetivo e puxar o manípulo.
O modo de destrancagem pode serdefinido no menu de personalização
do veículo no Visor de informação. É
possível seleccionar duas definições.
● Todas as portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível são destrancadas
premindo uma vez o botão em
qualquer manípulo de porta
exterior.
● Apenas a porta do condutor e a portinhola do depósito de
combustível são destrancadas
premindo uma vez o botão no
manípulo exterior da porta do
condutor. Para destrancar todas
as portas e a bagageira, premir o
botão duas vezes.
A definição pode ser alterada no
menu Ajustes no
Visor de informação.
Personalização do veículo 3 136.
Trancagem
Premir o botão em qualquer manípulo
de porta exterior.
Todas as portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível são trancadas.