ECO mode OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5Pages: 355, PDF Size: 9.32 MB
Page 129 of 355

Instruments et commandes127Faire défiler une liste de sous-menu
plus longue au moyen du doigt vers le
haut ou le bas.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher sur q à l'écran pour quitter
un menu sans changer de réglage.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment
pour le description.
Personnalisation du véhicule 3 132.
Mode valet Si ce mode est activé, certaines fonc‐
tions du Centre d'informations du
conducteur et de l'Affichage d'infor‐
mations sont limitées. Le coffre est
verrouillé et ne peut pas être déver‐ rouillé.
Pour plus d'informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Affichage à tête haute
L'affichage à tête haute projette sur le côté conducteur du pare-brise des
informations à destination du conduc‐
teur concernant le combiné d'instru‐
ments.
L'information apparaît sous la forme
d'une image projetée sur le pare-brise
directement à hauteur de vue du
conducteur grâce à une lentille située dans le tableau de bord. L'image
apparaît de sorte à pointer vers
l'avant du véhicule.
Selon l'équipement, l'affichage à tête
haute peut indiquer :
● des informations générales de conduite
● des avertissements provenant des systèmes d'assistance au
conducteur
● la position du levier sélecteur de la boîte automatique
● indication de rapport de vitesse● des informations audio/télé‐ phone
● des informations de navigation détaillées, si équipé de l'Infotain‐
ment de navigation.
Trois commandes se trouvent au-
dessus du commutateur d'éclairage
pour actionner l'affichage à tête
haute.
Vues d'affichage
Différentes vues peuvent être sélec‐ tionnées dans l'affichage à tête haute en appuyant sur le bouton /.
Chaque pression change la vue d'af‐
fichage.
Page 135 of 355

Instruments et commandes133Désembuage automatique :
Contribue à désembuer le pare-
brise en sélectionnant automati‐
quement les réglages nécessai‐ res et le mode de climatisation
automatique.
Désembuage arrière
automatique : Active automati‐
quement la lunette arrière chauf‐ fante.
● Systèmes de détection/collision
Lignes de référence sur vue de
caméra arrière : active ou désac‐
tive les directives de caméra
arrière sur l'affichage d'informa‐
tions.
Alerte de collision frontale :
Active ou désactive l'alerte de collision avant.
Préparation automatique à la
collision : Active ou désactive la
fonction de freinage automatique du véhicule en cas de danger de
collision imminente. Les options suivantes peuvent être sélection‐
nées : le système prend le
contrôle du freinage, se limite à
des avertissements sonores ou
est complètement désactivé.Système anticollision avant :
Modifie les réglages de l'alerte de
collision avant.
Protection des piétons à l'avant :
Active ou désactive et change les paramètres de protection des
piétons en cas de collision fron‐
tale.
Alerte circulation transversale à
l'arrière : active ou désactive
l'alerte de circulation transver‐
sale arrière.
Aide au stationnement : Active ou
désactive l'aide au stationne‐
ment à ultrasons. L'activation
peut être sélectionnée avec ou
sans attelage de remorque fixé.
Info "Libre circulation" : active ou
désactive le rappel de conduite
lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif maintient le véhicule à
l'arrêt.
Alerte d'angle mort : active ou
désactive l'alerte de zone aveu‐
gle latérale.
● Confort et commodité
Rappel automatique de
mémoire : modifie les paramètresde rappel des réglages mémori‐
sés pour le réglage des sièges.
Siège conducteur facilitant la
sortie : active ou désactive la
fonction Sortie facile de siège
électrique.
Volume du carillon : change le
volume des signaux sonores.
Incliner rétrovis. en mrch arriè. :
active ou désactive la fonction
d'aide au stationnement des
rétroviseurs extérieurs.
Rabattement auto. rétroviseur :
active ou désactive le rabatte‐
ment des rétroviseurs avec la
télécommande.
Personnalisation par conducteur : active ou désactive
la fonction de personnalisation.
Essuie-glace cdé par capteur
pluie : active ou désactive le
balayage automatique au moyen
du détecteur de pluie.
Essuie-glace auto. mrch arriè. :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
Page 161 of 355

Climatisation1599Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver w.
Mode d'air extérieur 5
Appuyer sur 5
pour activer le mode
d'air extérieur ; la LED est indiquée.
Appuyer sur n pour activer le mode
de recyclage de l'air. Le mode d'air
extérieur est désactivé.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour
évacuer rapidement l'air chaud.
● Allumer la climatisation A/C.
● Appuyer sur n pour activer le
système de recyclage de l'air.
● Appuyer sur x pour la répartition
d'air.
● Placer le commutateur de tempé‐
rature TEMP sur le niveau le plus
froid.
● Régler la vitesse de soufflerie E
au maximum.
● Ouvrir toutes les bouches.
Page 163 of 355

Climatisation161Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Menu des paramètres de la
climatisation CLIMATE
Paramètres pour
● Répartition de l'air w, x , y
● Vitesse de soufflerie E
● Température pour le conducteur et le passager 23°/25°
● Synchronisation de température double zone SYNC
● Climatisation ON/OFF
peut être activée manuellement dans
le menu des paramètres de la clima‐ tisation. Appuyer sur CLIMATE pour
accéder au menu et suivre les
boutons tactiles.
Le menu des paramètres de la clima‐ tisation est également accessible via
le bouton ã de l'affichage d'informa‐
tions 3 125.
Les changements des paramètres via les commandes sont indiqués sous
forme de notifications sur l'affichage
d'informations.
Mode Automatique AUTOParamètres de base pour un contrôle automatique avec un confort maxi‐
mal :
● Appuyer sur le bouton AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une réparti‐
tion optimale de l'air en mode
automatique.
● Le refroidissement doit être activé dans le menu des paramè‐tres de la climatisation pour un
refroidissement et un désem‐
buage optimaux. Appuyer sur
Climate pour accéder au menu et
suivre les boutons tactiles afin
d'activer la climatisation A/C.
● Régler séparément les tempéra‐ tures souhaitées pour le conduc‐teur et le passager avant à l'aide
des cadrans de commande
gauche et droit. La température
recommandée est de 22 °C. La
température est brièvement indi‐
quée sur l'affichage à côté des
Page 166 of 355

164ClimatisationLe système de climatisation refroiditet déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour
économiser le carburant.
Mode de recyclage d'air manuel n
Appuyer sur n pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur n pour
désactiver le mode de recyclage.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes
de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver w.
Recyclage d'air automatique
Un capteur d'humidité d'air passe
automatiquement à l'air extérieur si
l'air intérieur est trop humide.
Désembuage et dégivrage des
vitres à
● Appuyer sur à. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
● La température et la répartition d'air se règlent automatiquementet la soufflerie fonctionne à
grande vitesse.
● Activer la climatisation A/C ON dans le menu des paramètres de
la climatisation en appuyant sur
Climate , si nécessaire.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante b.
Page 173 of 355

Conduite et utilisation171Bouton d'alimentation
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Mode d'alimentation des accessoires
Appuyer une fois sur
Engine Start/Stop sans actionner la
pédale d'embrayage ou de frein. La diode jaune du bouton s'éclaire. Le
blocage de direction est relâché et
certaines fonctions électriques sont
disponibles, contact coupé.Mode d'alimentation d'allumage
Appuyer sur Engine Start/Stop et le
maintenir enfoncé pendant six secon‐
des sans actionner la pédale d'em‐
brayage ou de frein. La diode verte dubouton s'éclaire, le moteur diesel est
préchauffé. Les témoins s'allument et
la plupart des fonctions électriques
sont opérationnelles.Démarrage du moteur
Appuyer brièvement sur
Engine Start/Stop tout en :
● boîte manuelle : appuyant sur la pédale d'embrayage,
● boîte automatique : appuyant sur
la pédale de frein et en plaçant le levier sélecteur en position P ou
N .
Démarrage du moteur 3 173.Contact coupé
Appuyer brièvement sur Engine Start/Stop lorsque le mode
Arrêt automatique est activé ou lors‐ que le moteur tourne et que le
véhicule est à l'arrêt. Boîte automati‐
que : serrer le frein de stationnement
et engager P.
Appuyer brièvement sur
Engine Start/Stop sans appuyer sur
la pédale d'embrayage ou la pédale
de frein lorsque vous êtes en mode
d'alimentation d'allumage.Certaines fonctions restent actives
jusqu'à l'ouverture de la porte du
conducteur, pour autant que le
contact ait été mis précédemment.Arrêt d'urgence du moteur pendant la conduite
Appuyer sur Engine Start/Stop
pendant plus de deux secondes ou appuyer deux fois brièvement sous
cinq secondes 3 173.
Maintenance du blocage de
direction
Le blocage du volant s'active auto‐ matiquement lorsque :
● Le véhicule est à l'arrêt.
● Le contact a été coupé.
● La porte du conducteur est ouverte.
Pour débloquer la direction, ouvrir et
fermer la porte du conducteur, passer en mode accessoires ou faire démar‐rer directement le moteur.
Page 178 of 355

176Conduite et utilisation● Le système de commande declimatisation permet un Auto‐
stop.
● La dépression de frein est suffi‐ sante.
● La fonction d’auto-nettoyage du filtre à particules pour diesel n'estpas activée.
● Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Le système d'arrêt-démarrage sera
désactivé sur des pentes supérieures
ou égales à 12 %.
Certains réglages du système de
climatisation peuvent empêcher un
Autostop. Se reporter au chapitre sur
la climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 156.
La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après une
conduire sur autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 170.Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start intè‐
gre plusieurs fonctions de protection
contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un arrêt automatique,
plusieurs équipements électriques
tels que le chauffage électrique d'ap‐
point ou la lunette arrière chauffante
sont désactivés ou commutés en
mode d'économie d'énergie. La
vitesse de soufflerie du système de
climatisation est réduite pour écono‐
miser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Véhicules avec boîte manuelle Redémarrage conventionnel
Tous les moteurs ont un redémarrage
conventionnel.
Enfoncer la pédale d'embrayage
sans enfoncer la pédale de frein pour
redémarrer le moteur.Sur les moteurs avec redémarrage
retardé, un redémarrage convention‐ nel est possible uniquement lorsque
la pédale de frein est enfoncée.Redémarrage retardé
Tous les moteurs proposent un redé‐ marrage retardé en plus du redémar‐
rage conventionnel. Le redémarrage
retardé n'est actif que sur les pentes
jusqu'à 5 %.
● Enfoncer la pédale de frein.
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Sélectionner la première vitesse.
● Relâcher la pédale de frein pour redémarrer le moteur.
Véhicules avec boîte automatique
Relâcher la pédale de frein ou dépla‐ cer le levier sélecteur de la position
D à N ou P pour redémarrer le moteur.
Redémarrage du moteur par le système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Page 185 of 355

Conduite et utilisation183
4.Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre
extrémité sur le goulot de remplis‐
sage.
7. Soulever le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou
jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtre à charbon. Cette opération
peut prendre jusqu'à
cinq minutes.
8. Placer le filtre à charbon sur le sol
pour vider le flexible, attendre
15 secondes.
9. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut
conformément aux exigences envi‐
ronnementales. Le flexible peut être
réutilisé après vidange à l'eau claire
et avant que l'AdBlue ne s'évapore
totalement.Boîte automatique
La boîte automatique permet un
changement de rapport automatique
(mode automatique) ou un change‐
ment de rapport manuel (mode
manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel en
tapotant le levier sélecteur sur + ou
sur - ou en tirant sur les palettes du
volant.
Affichage de transmission
Les illustrations indiquent différentes
versions.
Page 188 of 355

186Conduite et utilisationUtiliser les palettes de changement
de vitesse au volant pour passer les
rapports manuellement.
Appuyer sur la palette droite + pour
engager le rapport supérieur.
Appuyer sur la palette gauche - pour
engager le rapport inférieur.
Des pressions multiples permettent
d'ignorer des rapports.
Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en
mode de conduite D
Le changement de vitesse manuel aux palettes est également possible
en mode automatique D. Une fois
l'opération de changement manuel de
vitesse terminée, la transmission
passe en mode automatique D après
un délai établi.Pour interrompre le mode manuel et
retourner en D, effectuer l'une des
opérations suivantes :
● Appuyer sur la palette + pendant
1 seconde.
● Déplacer le levier sélecteur vers la gauche en mode manuel et leramener en position D.
Si le véhicule est à l'arrêt et si le
moteur tourne au ralenti, la boîte de vitesses reste temporairement en
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d'ac‐
célérateur est utilisée pendant une durée déterminée et qu'aucun chan‐
gement par palette n'est effectué au
volant.
Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conduc‐
teur.En mode manuel et à hauts régimes
du moteur, la boîte de vitesses ne
passe pas automatiquement à un
rapport supérieur, sauf si la fonction
rétrogradation (kickdown) est activée.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R ou S associé à un
nombre indique à quel moment un
changement de rapport est recom‐
mandé pour des raisons d'économie
de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite
électroniques
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
● Lorsque le mode SPORT est engagé, le changement de
vitesse se fait à des régimes
supérieurs (sauf quand le régu‐
lateur de vitesse est enclenché).
Mode SPORT 3 196.
Page 189 of 355

Conduite et utilisation187●Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique
permet au conducteur de sélec‐
tionner manuellement la
première, la deuxième ou la troi‐
sième vitesse pour prendre la
route.
Kickdown
Une pression sur la pédale d'accélé‐
rateur au-delà du cran de rétrograda‐
tion (kickdown) donne une accéléra‐
tion maximale, même en mode
manuel. La transmission passe à un
rapport inférieur en fonction du
régime moteur et à un rapport supé‐
rieur à hauts régimes du moteur.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de la boîte de
vitesses due à des températures
extérieures élevées ou à un style deconduite sportif, le couple et la vitesse
maximale du moteur peuvent être
momentanément réduits.
Défaillance En cas de défaillance, un message
est affiché au centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 130.
Boîte automatique 6 rapports : la commande de transmission électro‐
nique n'active que le quatrième
rapport ; boîte automatique 8
rapports : la commande de transmis‐
sion électronique n'active que le troi‐
sième rapport. La boîte de vitesses
ne change plus automatiquement.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure d'alimentation électrique
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble 3 298.Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale.
Appuyer avec un doigt sur la
poche en cuir à côté du levier
sélecteur et tirer la garniture doucement vers le haut ; un câble
y est fixé. Faire glisser la garniture légèrement vers l'avant car elle
est montée sur charnière sur son
côté arrière. Libérer la garniture
en l'inclinant vers la gauche pour
éviter de tendre le câble.