ECU OPEL INSIGNIA BREAK 2018 Uporabniški priročnik
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018Pages: 333, PDF Size: 9.29 MB
Page 61 of 333

Sedeži in varnostni sistemi59NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
Page 144 of 333

142OsvetlitevOsebne nastavitve vozila 3 129.
Vsakič ko vklopite kontakt, f utripa
pribl. štiri sekunde z namenom
opominjanja.
Za izklop izvedite zgoraj opisani
postopek. f ne utripa pri izklopljeni
funkciji.
Kontrolna lučka f 3 113.
Samodejni vklop kratkih luči
Dnevne luči izboljšajo vidnost vozila
podnevi.
Podnevi se samodejno vklopijo, ko
zaženete motor.
Na podlagi svetlosti okolice, sistem
samodejno preklaplja med dnevnimi
lučmi in žarometi. Samodejni vklop luči 3 139.
LED-žarometi Sistem LED-žarometov v obeh
žarometih vsebuje različne sklop lučk
LED, ki omogočajo prilagajanje
različnim programom osvetlitve.Usmeritev in jakost svetlobe se
prilagajata zunanji svetlobi, vrsti
ceste in voznim razmeram. Vozilo
samodejno prilagaja žaromete
okoliščinam in tako vozniku
zagotavlja optimalno osvetlitev.
Nekatere funkcije LED-žarometov je
mogoče izklopiti in vklopiti v osebnih
nastavitvah vozila. Izberite ustrezno
nastavitev v Nastavitve, I Vozilo na
informacijskem prikazovalniku.
Osebne nastavitve vozila 3 129.
Pomočnika za dolge luči ni mogoče
izklopiti.
Naslednje funkcije osvetlitve so na
voljo, če je stikalo luči v položaju
AUTO ali 9.
Luči za mestno vožnjo
Samodejno se vklopijo pri približno
55 km/h in določeni jakosti svetlobe v
okolici. Svetlobni snop je širok in
simetričen. Poseben vzorec
svetlobnega snopa preprečuje
zaslepljevanje drugih udeležencev v
prometu.
Luč za podeželsko vožnjo
Samodejno se vklopi pri približno
55 km/h, če vozite po podeželski
cesti. Izboljša osvetlitev voznega
pasu in predela ob cesti. Ne zaslepi
voznikov, ki vozijo v nasprotni smeri
in pred vami.
Osvetlitev zavojev
Page 185 of 333

Vožnja in rokovanje183Pogonski sistemi
Pogon na vseh kolesih Pogon na vseh kolesih izboljša vozne
karakteristike in stabilnost vozila ter
pripomore k najbolj optimalni
krmljivosti ne glede na površino
vozišča. Sistem je vedno vklopljen in
ga ni možno izklopiti.
Navor se enakomerno porazdeli med kolesi sprednje in zadnje osi do
porazdelitve v razmerju 50 : 50. Glede
na vozne razmere, tj. enakomerno
stanje vožnje, sistem pogona na vseh kolesih prenaša najmanjšo moč, ki
zagotavlja najvarčnejšo porabo
goriva. Poleg tega je porazdelitev
navora med kolesoma zadnje osi
odvisna tudi od dinamike vozila in
vozne površine.
To je mogoče ker sistem pogona na
vseh kolesih uporablja dve sklopki, po eno na vsaki strani.
Za optimalen učinek sistema naj bodo
pnevmatike na vozilu vse enako
obrabljene.Če se na informacijskem centru za
voznika pojavi opozorilo o napaki,
deluje sistem z omejitvami (ali ne
deluje - navor je prenesen na
sprednjo os). Poiščite strokovno
pomoč v servisni delavnici.
Vlečenje vozila 3 285.Zavore
Hidravlika zavor ima dva med seboj
neodvisna zavorna kroga.
Če en zavorni krog odpove, je vozilo
še vedno možno zavreti z drugim
krogom. V tem primeru pride do
zavornega učinka pri močnem
pritisku zavornega pedala do tal. Za
obračanje volana je potrebna znatno
večja sila. Zavorna pot se pri tem
podaljša. Pred nadaljevanjem vožnje
poiščite servisno delavnico.
Pri izključenem motorju se po enem
ali dveh pritiskih na zavorni pedal
izgubi učinek zavornega
servoojačevalnika. Zavorni učinek se
pri tem ne zmanjša, vendar je zavorni pedal potrebno pritisniti bistveno
močneje. Na to pazite posebej pri
vleki.
Kontrolna lučka R 3 109.
Aktivno zaviranje v sili 3 206.
Sistem proti blokiranju koles
ABS preprečuje blokiranje koles pri
zaviranju.
Page 189 of 333

Vožnja in rokovanje187
Sveti kontrolna lučka k.
Ko je TC izklopljen, se na voznikovem informacijskem zaslonu prikaže
sporočilo s stanjem.
Če je funkcija TC vklopljena, funkcija
ESC ostane dejavna, vendar se njen
krmilni prag zviša.
TC ponovno vklopite s ponovnim
pritiskom t. Ko je TC ponovno
vklopljen, se na voznikovem
informacijskem zaslonu prikaže
sporočilo s stanjem.
TC se ponovno vklopi z naslednjo
vključitvijo kontakta.
Napaka
V primeru napake sistema stalno
sveti kontrolna lučka b in na
voznikovem informacijskem zaslonu
se prikaže sporočilo. Sistem ne
deluje.
Napako dajte nemudoma odpraviti strokovnjakom v servisni delavnici.
Elektronski stabilnostni nadzor
Elektronski stabilnostni nadzor (ESC) izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah neodvisno od
površine vozišča ali lepenja
pnevmatik.
V trenutku, ko zazna težnjo po
zanašanju ali zdrsavanju zadnjega
dela vozila (pri podkrmiljenju ali
prekrmiljenju), se zmanjša navor
motorja in prične se namensko
zaviranje vsakega kolesa posebej.
ESC deluje vzporedno s sistemom
proti zdrsu pogonskih koles (TC).
Preprečuje zdrsavanje pogonskih
koles.
Porazdelitev navora je posebna
funkcija, ki navor razporedi po
kolesih, preden se vklopi ESC. Pri
zavijanju sistem zavira vsako od
zunanjih koles posebej. Poleg tega se
navor motorja usmeri na pogonskokolo na zunanji strani zavoja. To
zmanjšuje podkrmarjenje in poveča
oprijem pri hitrejši vožnji skozi zavoj.
ESC je pripravljen za delovanje po
zagonu motorja, potem ko ugasne
kontrolna lučka b.
Medtem, ko deluje ESC, b utripa.
9 Opozorilo
Ta sistem je del varnostne
opreme, ki naj Vas ne spodbuja k
tveganemu načinu vožnje.
Prilagodite hitrost vozila
razmeram na cesti primerno.
Kontrolna lučka b 3 111.
Page 195 of 333

Vožnja in rokovanje193
UpočasnjevanjePri vključenem regulatorju hitrosti
zadržite kolesce v SET/- ali pa ga
večkrat na kratko potisnite v SET/-:
hitrost se enakomerno ali postopoma
znižuje.
Deaktiviranje
Pritisnite y: kontrolna lučka m na
instrumentni plošči sveti belo.
Pri srednji in najboljši različici
prikazovalnika se m obarva belo.
Regulator hitrosti je deaktiviran,
vendar ni izklopljen. Zadnja
shranjena hitrost se shrani v
pomnilniku in jo je mogoče vnovič
izbrati.
Samodejni izklop: ● Hitrost vozila je nižja od približno
30 km/h.
● Hitrost vozila pade za več kot 25 km/h pod nastavljeno hitrost.
● Ko pritisnete zavorni pedal.
● Ko pritisnete pedal sklopke za nekaj sekund.
● Izbirna ročica je v N.
● Število vrtljajev motorja je v zelo nizkem območju.
● Pri posredovanju sistema proti zdrsu koles ali elektronskega
stabilnostnega nadzora.
● Ročna zavora je zategnjena.
● Če hkrati pritisnete RES/+ in
zavorni pedal, to izklopi regulator hitrosti in izbriše shranjeno
hitrost.Priklic shranjene hitrosti
Obrnite kolesce v RES/+ pri hitrosti
nad 30 km/h. Ohranila se bo novo
nastavljena hitrost.
Izklop Pritisnite m in kontrolna lučka m na
instrumentni plošči se izklopi.
Shranjena hitrost je izbrisana.
S pritiskom na L vklopite omejevalnik
hitrosti ali izklopite vžig ter hkrati
izklopite regulator hitrosti in izbrišete shranjeno hitrost.
Omejevalnik hitrosti
Omejevalnik hitrosti preprečuje
prekoračitev prednastavljene najvišje
hitrosti.
Največjo hitrost je mogoče nastaviti v razponu od 25 km/h do 200 km/h.
Voznik lahko pospeši samo do
prednastavljene hitrosti. Pri vožnji po
klancu navzdol lahko pride do
odstopanj od omejene hitrosti.
Page 323 of 333

Informacija za stranko3212. Redistributions in binary form(compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such altered
versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the alteredversions with the names “Info-
ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without
the explicit permission of Info-ZIP.
Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP
URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-
ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,”
“WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket
Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
libcurl Avtorske pravice in dovoljenje za
uporabo
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
Vse pravice pridržane.
Dovoljenje za uporabo, kopiranje,
spreminjanje in distribucijo te
programske opreme za kakršen koli
namen, z ali brez pristojbine, je
odobreno pod pogojem, da je na vsehkopijah prikazano zgoraj navedeno
obvestilo o avtorskih pravicah in o
dovoljenju.
Programska oprema je zagotovljena
tako, "kot je", brez kakršne koli
garancije, izrecne ali implicitne,
vključno, vendar ne omejeno na
garancije za prodajo, ustreznost za
določen namen in nekršenje pravic
tretjih oseb. Avtorji ali imetniki
avtorskih pravic ne bodo v nobenem
primeru odgovorni za kakršne koli
zahtevke, škodo ali druge
odgovornosti, bodisi v pogodbenem
dejanju, nezakonitem dejanju ali kako
drugače, ki bi izhajal iz ali bil povezan s programsko opremo ali uporabo
programske opreme ali ravnanjem z
njo.
Razen navedenega v tem obvestilu,
se ime imetnika avtorskih pravic ne
bo uporabljalo v oglaševanju ali za
spodbujanje prodaje, uporabe ali drugih dejavnosti v povezavi s to
programsko opremo, brez
predhodnega pisnega soglasja
imetnika avtorskih pravic.