ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019Pages: 375, PDF Size: 9.74 MB
Page 59 of 375

Sièges, systèmes de sécurité57Chauffage
Activer le chauffage du siège en
appuyant sur ß pour le siège exté‐
rieur arrière correspondant. L'activa‐
tion est signalée par la LED dans le
bouton.
Appuyer sur ß une nouvelle fois pour
désactiver le chauffage de siège.
Un usage prolongé n'est pas recom‐
mandé pour les personnes ayant la
peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en marche
et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 192.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont
bloquées lors d'accélérations ou de
décélérations fortes du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
en position assise. Le risque de bles‐
sure est ainsi sensiblement réduit.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'eux-
mêmes.
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour n'être utilisées que par
une seule personne à la fois.
Système de sécurité pour enfants
3 66.
Vérifier régulièrement toutes les
parties du système de ceinture pour
s'assurer qu'elles fonctionnent bien,
qu'elles ne sont pas endommagées
ou ne présentent pas de saleté.
Faire remplacer les composants
endommagés dans un atelier. Après
un accident, faire remplacer les cein‐
tures et les rétracteurs de ceinture
déclenchés dans un atelier.
Page 77 of 375

Rangement75RangementEspaces de rangement9Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale, sous un cache.
Ouvrir le cache-bagages.
Page 79 of 375

Rangement77Rangement dans les
accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir
avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir.
Rangement dans la console centrale
La boîte de rangement peut servir à
ranger de petits objets.
Selon le modèle, l'espace de range‐
ment est disposé sous un cache.
Appuyer à l'arrière du cache pour l'ou‐
vrir.
Coffre
Selon l'équipement, le dossier du
siège arrière est divisé en deux ou
trois parties. Toutes les parties
peuvent être rabattues.
Avant de rabattre le dossier de siège
arrière, effectuer les opérations
suivantes si nécessaire :
● Enlever le cache-bagages 3 80.
● Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête
3 46.
● Déposer les appuie-tête arrière pour faire reposer complètement
les dossiers de siège sur les assi‐ ses 3 46.
Page 80 of 375

78RangementExtension du coffre (dossier de
siège arrière en deux parties)
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
● Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐
ble. S'assurer que les ceintures
sont correctement placées et
restent dégagées de l'espace de
rabattement.
Les dossiers arrière ne sont
verrouillés que si le repère rouge
près de la poignée de déverrouil‐
lage n'est pas visible.
9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas effec‐ tuer cette vérification peut causerdes blessures ou des dégâts au
chargement ou au véhicule en cas
de freinage brusque ou de colli‐
sion.
La ceinture de sécurité du siège
central peut être bloquée quand le
dossier est relevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Extension du coffre (dossier de
siège arrière en trois parties)
● Relever l'accoudoir arrière.
Page 81 of 375

Rangement79
● Tirer la boucle et rabattre ledossier sur le siège central.
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au
boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Ou bien rabattre le dossier des sièges depuis le coffre : tirer le
commutateur de la paroi gauche
ou droite du coffre pour rabattre
la partie correspondante du
dossier.
9 Attention
Faire attention lors de l'actionne‐
ment des dossiers de siège arrière depuis le coffre. Le dossier se
replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux
sièges arrière ou posé sur l'assise.
Page 82 of 375

80Rangement● Pour relever les dossiers, lessoulever et les guider jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐
ble. S'assurer que les ceintures
sont correctement placées et
restent dégagées de l'espace de
rabattement.
Les dossiers arrière ne sont
verrouillés que si le repère rouge
près de la poignée de déverrouil‐ lage n'est pas visible.
9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas effec‐ tuer cette vérification peut causerdes blessures ou des dégâts au
chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐
sion.
La ceinture de sécurité du siège
central peut être bloquée quand le
dossier est relevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Rangement à l'arrière Boîte de rangement
Une boîte de rangement se trouve
dans le coffre. Retirer le cache pour
accéder à la boîte de rangement.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Page 88 of 375

86RangementDémontage
● Tirer le volet au niveau dutendeur des deux côtés pour libé‐
rer les attaches.
● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Détacher les crochets des anneaux d'arrimage.
Triangle de présignalisation
Grand Sport
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace à l'arrière du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Ranger le triangle de présignalisation
sur le panneau intérieur du hayon et
le fixer avec les sangles.
Page 98 of 375

96Instruments et commandes8'' Affichage d'informationsAppuyer sur !, puis sélectionner
Réglages .
Sélectionner Heure / Date.
Le fuseau horaire ainsi que la date et
l'heure sont fournis automatiquement par défaut.
Toutes les valeurs peuvent aussi être
définies manuellement. De ce fait, les fonctions de réglage automatique
doivent être désactivées en basculant les icônes de commutation de Heure
et date automatiques et Fuseau
horaire automatique sur « O ».
Réglage de l'heure ou de la date
Sélectionner Régler l'heure ou Régler
la date pour accéder au sous-menu
correspondant. Ajuster les valeurs en touchant n ou o.
Appuyer sur O pour quitter le sous-
menu et enregistrer la nouvelle
valeur. Appuyer sur « x » pour quitter
sans enregistrer.Réglage du fuseau horaire
Sélectionner Sélectionner fuseau
horaire pour accéder au sous-menu
correspondant. Parcourir la liste en
touchant n ou o. Sélectionner le
fuseau horaire souhaité en touchant
une entrée de la liste.
Appuyer sur O pour quitter le sous-
menu et enregistrer la nouvelle
valeur. Appuyer sur « x » pour quitter
sans enregistrer.
Réglage du format d'heure
Par défaut, l'heure est affichée au
format 24 heures. Pour établir le
format 12 heures, basculer l'icône de
commutation Format 24 heures sur
« O ».Prises de courant
Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale. Quand le
contact est coupé, cette prise de
courant est désactivée.
Page 100 of 375

98Instruments et commandesPort de carte pour la cartede navigation
Le logement de carte SD situé dans
la console centrale sert uniquement
aux cartes de navigation achetées
auprès d'un concessionnaire Opel.
Remarque
Le logement de carte n'est pas
conçu pour accepter d'autres conte‐
nus de carte, par ex. de la musique
ou des photos.
Chargement inductif9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres
dispositifs implantés électroni‐
ques médicaux. Le cas échéant,
demander un avis médical avant
d'utiliser un chargeur inductif.
9 Attention
Éliminer tous les objets métalli‐
ques du chargeur avant de char‐
ger un appareil mobile, car ils
peuvent devenir très chauds.
Pour charger un périphérique, le
contact doit être mis.
Le logement de chargement est situé sous l'accoudoir avant.
Pour charger un appareil portable : 1. Retirer tous les objets de la fente de chargement, sinon le systèmene pourrait pas charger.
2. Poser l'appareil portable avec l'écran face à l'arrière de la fente
de chargement. L'état de la
charge est indiqué dans l'affi‐
chage d'informations 0 et indique
si l'appareil portable est correcte‐
ment positionné.
Page 109 of 375

Instruments et commandes107Combiné d'instruments de niveau
médian
Sélectionner i page sur le menu prin‐
cipal. Choisir la page Trajet 1 ou
Trajet 2 en appuyant sur P ou N sur
le volant.
Chaque compteur kilométrique jour‐
nalier peut être réinitialisé séparé‐
ment pendant que le contact est mis.
Sélectionner la page respective,
appuyer sur Å au volant. Confirmer
en choisissant Oui lorsque le
message de confirmation s'affiche.
Centre d'informations du conducteur 3 117.
Combiné d'instruments de niveau
supérieur
Sélectionner la page Info sur le menu
principal. Choisir la page Trajet A ou
Trajet B en appuyant sur P ou N sur
le volant.
Chaque compteur kilométrique jour‐
nalier peut être réinitialisé séparé‐
ment pendant que le contact est mis.
Sélectionner la page respective, appuyer sur >. Confirmer la réinitiali‐
sation en appuyant sur Å.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.