ABS OPEL KARL 2017.5 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2017.5Pages: 211, PDF-Größe: 5.33 MB
Page 5 of 211
Einführung3Fahrzeugspezifische Daten
Bitte tragen Sie die Daten Ihres Fahr‐
zeugs auf der vorherigen Seite ein,
um diese schnell verfügbar zu haben.
Diese Informationen sind in den
Abschnitten „Service und Wartung“
und „Technische Daten“ sowie auf
dem Typschild zu finden.
Einführung
Ihr Fahrzeug ist die intelligente
Verbindung von zukunftsweisender
Technik, Sicherheit, Umweltfreund‐
lichkeit und Wirtschaftlichkeit.
Mit dieser Betriebsanleitung erhalten Sie alle Informationen, die Sie für den sicheren und effizienten Betrieb IhresFahrzeugs benötigen.
Informieren Sie Ihre Mitfahrer über
mögliche Unfall- und Verletzungsge‐
fahren durch unsachgemäßen
Gebrauch des Fahrzeugs.
Sie sind verpflichtet, sich immer an
die geltenden Gesetze und Vorschrif‐ ten des Landes zu halten, in dem Sie sich befinden. Diese können von den
Angaben in dieser Betriebsanleitung
abweichen.Die Nichtbeachtung der in diesem
Handbuch enthaltenen Beschreibun‐
gen kann sich nachteilig auf Ihre
Garantie auswirken.
Wenn in dieser Betriebsanleitung auf
die Inanspruchnahme einer Werkstatt verwiesen wird, empfehlen wir Ihnen,
einen Opel Service Partner aufzusu‐
chen.
Für Gasfahrzeuge empfehlen wir
Ihnen einen für die Wartung von Gasfahrzeugen zugelassenen Opel
Service Partner.
Die Opel Service Partner bieten erst‐
klassigen Service zu angemessenen
Preisen. Erfahrene, von Opel
geschulte Fachkräfte arbeiten nach
spezifischen Vorschriften von Opel.
Ihr Opel-Händler bietet erstklassigen
Service zu angemessenen Preisen.
Erfahrene, von Opel geschulte Fach‐
kräfte arbeiten nach spezifischen
Vorschriften von Opel.
Die Kundenliteratur ist immer griffbe‐
reit im Fahrzeug aufzubewahren.Benutzung dieser
Betriebsanleitung
● In dieser Betriebsanleitung werden alle für dieses Modell
erhältlichen Optionen und
Ausstattungen beschrieben.
Einige Beschreibungen,
einschließlich der für Display-
und Menüfunktionen, treffen
aufgrund der Modellvariante,
länderspezifischer
Besonderheiten,
Sonderausstattungen oder
Zubehör auf Ihr Fahrzeug
möglicherweise nicht zu.
● Im Kapitel „Kurz und bündig“ erhalten Sie einen ersten Über‐
blick.
● Die Inhaltsverzeichnisse am Anfang der Betriebsanleitung
und in den einzelnen Abschnitten
helfen Ihnen, sich rasch zu orien‐
tieren.
● Spezielle Informationen finden Sie am schnellsten über dasStichwortverzeichnis.
Page 6 of 211
4Einführung● In dieser Betriebsanleitungwerden Fahrzeuge mit dem
Lenkrad auf der linken Seite
dargestellt. Die Bedienung ist bei Fahrzeugen mit dem Lenkrad auf
der rechten Seite vergleichbar.
● In der Betriebsanleitung sind die Motoridentifikationscodes ange‐geben. Die zugehörige Verkaufs‐ bezeichnung ist im Abschnitt
„Technische Daten“ enthalten.
● Richtungsangaben, wie z. B. links oder rechts bzw. vorn oderhinten beziehen sich immer auf
die Fahrtrichtung.
● Möglicherweise wird Ihre Spra‐ che vom Display nicht unter‐
stützt.
● Display-Meldungen und Beschriftungen im Innenraumsind in fetten Buchstaben ange‐
geben.Gefahr, Warnung, Achtung9 Gefahr
Mit 9 Gefahr gekennzeichnete
Texte weisen auf die Gefahr
schwerer Verletzungen hin. Nicht‐ beachtung der Beschreibungen
kann zu Lebensgefahr führen.
9 Warnung
Mit 9 Warnung gekennzeichnete
Texte weisen auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren hin.
Nichtbeachtung der Beschreibun‐
gen kann zu Verletzungen führen.
Achtung
Mit Achtung gekennzeichnete
Texte weisen auf mögliche
Beschädigungen am Fahrzeug
hin. Nichtbeachtung der Beschrei‐ bungen kann zu Schäden am
Fahrzeug führen.
Symbole
Seitenverweise werden durch 3
gekennzeichnet. 3 bedeutet „siehe
Seite“.
Die Seitenangaben und Index-
Einträge beziehen sich auf die einge‐ rückten Überschriften, die im Kapitel‐
inhaltsverzeichnis angeführt sind.
Die chronologische Reihenfolge zur
Auswahl der Menüeinträge in der
Fahrzeugpersonalisierung wird durch
I angezeigt.
Viel Freude und gute Fahrt wünscht
Ihnen Ihre
Adam Opel AG
Page 19 of 211
Kurz und bündig17Stopp-Start-Automatik
Bei geringer Fahrgeschwindigkeit
oder im Stillstand lässt sich der Auto‐
stopp unter bestimmten Bedingungen
folgendermaßen aktivieren:
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: ● Kupplungspedal betätigen.
● Leerlauf einlegen.
● Kupplungspedal loslassen.
Ein Autostopp wird auf dem Dreh‐
zahlmesser angezeigt, indem die
Nadel auf der Position AUTOSTOP
steht.
Kupplungspedal erneut betätigen, um den Motor wieder zu starten.
Fahrzeuge mit automatisiertem
Schaltgetriebe:
Wenn das Fahrzeug im Stillstand und das Bremspedal gedrückt ist, wird
automatisch die Autostopp-Funktion
aktiviert. Die Nadel im Drehzahlmes‐
ser zeigt auf die AUTOSTOP-Posi‐
tion.
Das Bremspedal lösen oder den
Wählhebel aus der Stellung D bewe‐
gen, um den Motor neu zu starten.
Stopp-Start-Automatik 3 113.Abstellen9 Warnung
● Fahrzeug nicht auf leicht
entzündbaren Oberflächen
abstellen. Die hohe Tempera‐
tur des Abgassystems könnte
zu einem Entzünden der Ober‐
fläche führen.
● Die Parkbremse immer anzie‐ hen. Die manuelle Parkbremse
ohne Drücken des Entriege‐
lungsknopfes anziehen. Im
Gefälle oder an einer Steigung
so fest wie möglich anziehen.
Gleichzeitig Bremspedal betä‐
tigen, um die Betätigungskräfte der Parkbremse zu verringern.
● Den Motor ausschalten.
● Wenn das Fahrzeug in der Ebene oder an einer Steigung
steht, vor Abziehen des Zünd‐
schlüssels ersten Gang einle‐
gen. An einer Steigung Vorder‐
räder vom Bordstein wegdre‐
hen.
Page 20 of 211
18Kurz und bündigWenn das Fahrzeug an einem
Gefälle steht, vor Abziehen des
Zündschlüssels Rückwärts‐
gang einlegen. Vorderräder
zum Bordstein hindrehen.
● Die Fenster und das Schiebe‐ dach schließen.
● Den Zündschlüssel aus dem Zündschloss entfernen. Lenk‐rad drehen, bis Lenkradsperre
spürbar einrastet.
Bei Fahrzeugen mit automatisier‐
tem Schaltgetriebe kann der
Schlüssel aus dem Zündschloss
nur abgezogen werden, wenn die
Parkbremse betätigt ist.
● Fahrzeug mit e auf der Funkfern‐
bedienung verriegeln.
Diebstahlwarnanlage aktivieren
3 26.
● Motorkühlgebläse können auch nach Abstellen des Motors laufen
3 143.
Achtung
Nach Fahren mit hohen Motor‐
drehzahlen bzw. hoher Motorbe‐
lastung Motor zum Schutz des
Turboladers vor dem Abstellen
kurzzeitig mit niedriger Belastung
bzw. ca. 30 Sekunden im Leerlauf laufen lassen.
Schlüssel, Verriegelung 3 19, Fahr‐
zeug für längeren Zeitraum abstellen
3 142.
Page 22 of 211
20Schlüssel, Türen, FensterSchlüssel mit klappbarem
Schlüsselbart
Zum Ausklappen auf den Knopf
drücken. Zum Einklappen zuerst auf
den Knopf drücken.
Funkfernbedienung
Für die Bedienung von
● Zentralverriegelung
● Diebstahlwarnanlage
Die Funkfernbedienung hat eine
Reichweite von 20 Metern. Sie kann
durch äußere Einflüsse verringert
werden. Die Warnblinker bestätigen
die Betätigung.
Sorgfältig behandeln, vor Feuchtig‐
keit und hohen Temperaturen schüt‐
zen und unnötige Betätigungen
vermeiden.
Störung
Ist eine Betätigung der Zentralverrie‐
gelung mit der Funkfernbedienung
nicht möglich, können folgende
Ursachen vorliegen:
● Die Reichweite ist überschritten.
● Die Batteriespannung ist zu nied‐
rig.
● Häufiges, wiederholtes Betätigen
der Funkfernbedienung außer‐
halb der Reichweite, wonach
eine neuerliche Synchronisie‐
rung erforderlich ist.
● Überlastung des Zentralverriege‐
lungssystems durch häufige
Betätigung in kurzen Abständen
und daher Unterbrechung der
Stromversorgung für kurze Zeit.
● Überlagerung der Funkwellen durch externe Funkanlagen mit
höherer Leistung.
Entriegeln 3 21.
Batterie der Funkfernbedienung
wechseln
Die Batterie wechseln, sobald sich
die Reichweite verringert.
Page 29 of 211
Schlüssel, Türen, Fenster27Motor kann nicht gestartet werden.
Zündung ausschalten und Startver‐
such wiederholen.
Blinkt die Kontrollleuchte weiter,
versuchen Sie, den Motor unter
Verwendung des Zweitschlüssels zu
starten und nehmen Sie die Hilfe
einer Werkstatt in Anspruch.
Hinweis
Die Wegfahrsperre verriegelt nicht
die Türen. Das Fahrzeug nach dem
Verlassen nach Möglichkeit immer
verriegeln.
Die Diebstahlwarnanlage einschal‐
ten 3 21, 3 26.
Kontrollleuchte d 3 76.Außenspiegel
Die Form der Spiegel lässt Gegen‐ stände kleiner erscheinen. Dies
beeinflusst das Abschätzen von
Entfernungen.
Manuelles Einstellen
Spiegel durch Schwenken des
Hebels in die gewünschte Richtung
einstellen.
Elektrisches Einstellen
Entsprechenden Außenspiegel durch Drehen des Schalters nach links (L)
oder rechts (R) auswählen. Danach
das Bedienelement schwenken, um
den Spiegel einzustellen.
In Stellung 0 ist kein Spiegel ausge‐
wählt.
Klappbare Spiegel
Zur Sicherheit von Fußgängern klap‐
pen die Außenspiegel bei Anstoßen
aus ihrer Ausgangslage. Spiegel
durch leichten Druck auf das Spiegel‐
gehäuse wieder einrasten.
Page 31 of 211
Schlüssel, Türen, Fenster29Fenster
Windschutzscheibe
Aufkleber auf der
Windschutzscheibe
Windschutzscheibenaufkleber
wie etwa Autobahnvignetten o.ä.
nicht im Bereich des Innenspiegels
anbringen. Andernfalls könnte der Erkennungsbereich des Sensors im
Spiegelgehäuse eingeschränkt sein.
Windschutzscheibe ersetzenAchtung
Wenn das Fahrzeug über einen
Frontkamerasensor für die
Fahrerassistenzsysteme verfügt,
ist es sehr wichtig, dass ein
Austausch der Windschutz‐
scheibe genau nach den Opel-
Spezifikationen durchgeführt wird. Andernfalls funktionieren dieseSysteme möglicherweise nicht
richtig, und es besteht die Gefahr,
dass sich die Systeme unerwartet
verhalten und/oder unerwartete
Nachrichten angezeigt werden.
Manuelle
Fensterbetätigung
Die Fenster lassen sich mit Handkur‐ beln betätigen.
Elektrische
Fensterbetätigung9 Warnung
Vorsicht bei Betätigung der elek‐
trischen Fensterbetätigung.
Verletzungsgefahr, vor allem für Kinder.
Vorsicht beim Schließen der Fens‐ ter. Sicherstellen, dass nichts
eingeklemmt werden kann.
Betriebsfähig bei eingeschalteter
Zündung (Position 2) 3 111.
Verzögerte Stromabschaltung
3 112.
Page 32 of 211
30Schlüssel, Türen, Fenster
Den in der Türverkleidung befindli‐
chen Schalter für das betreffende
Fenster betätigen, indem er zum
Öffnen gedrückt bzw. zum Schließen
gezogen wird.
Öffnen Kurz drücken: Fenster wird stufen‐
weise geöffnet.
Lang drücken: Fenster wird automa‐
tisch bis zur Endposition geöffnet.
Zum Beenden der Bewegung den
Schalter in die entgegengesetzte
Richtung bewegen.
Schließen
Kurz ziehen: Fenster wird stufen‐
weise geschlossen.
Lange ziehen: Das Fenster wird auto‐ matisch bis zur Endposition geschlos‐
sen. Zum Beenden der Bewegung
den Schalter in die entgegengesetzte
Richtung bewegen.
Schutzfunktion
Trifft die Scheibe während der auto‐
matischen Schließbewegung ober‐
halb der Fenstermitte auf einen
Widerstand, wird sie sofort gestoppt
und wieder geöffnet.
Schutzfunktion umgehen Bei Schwergängigkeit, z. B. durchFrost, die Zündung einschalten, dann
den Schalter mehrfach betätigen und die Scheiben schrittweise schließen.Kindersicherung für hintere
Fenster
Zur Deaktivierung der elektrischen
Fensterbetätigung der Hintertüren z
drücken; die LED leuchtet auf. Zur
Aktivierung erneut z drücken.
Überlastung
Wenn die Fensterheber in kurzen
Abständen mehrmals betätigt
werden, werden sie für eine
bestimmte Zeit deaktiviert.
Page 34 of 211
32Schlüssel, Türen, FensterDach
Schiebedach9 Warnung
Vorsicht bei Betätigen des Schie‐
bedachs. Verletzungsgefahr, vor
allem für Kinder.
Bei Betätigung die beweglichen
Teile genau beobachten. Sicher‐
stellen, dass nichts eingeklemmt werden kann.
Bedienung über einen Kippschalter
bei eingeschalteter Zündung (Posi‐
tion 2) 3 111.
Verzögerte Stromabschaltung
3 112.
Heben
Den Schalter p gedrückt halten, bis
das Schiebedach hinten angehoben
wird.
Öffnen Bei angehobener Position den Schal‐
ter p drücken und loslassen: Das
Schiebedach wird automatisch bis
zur Endposition geöffnet. Um die
Bewegung vor dem Erreichen der
Endposition anzuhalten, den Schalter erneut betätigen.
Schließen
Bei beliebiger Position des Schiebe‐
dachs den Schalter r gedrückt
halten, bis das Schiebedach vollstän‐ dig geschlossen ist. Durch Loslassen
des Schalters wird die Bewegung in
der aktuellen Position angehalten.
Hinweis
Bei nassem Dach Schiebedach
ankippen, Wasser ablaufen lassen und das Schiebedach erst dann
öffnen.
Keine Aufkleber am Schiebedach
anbringen.
Sonnenrollo Das Sonnenrollo wird manuell betä‐
tigt.
Sonnenrollo durch Schieben schlie‐ ßen bzw. öffnen. Bei geöffnetem
Schiebedach ist das Sonnenrollo
immer offen.
Page 35 of 211
Sitze, Rückhaltesysteme33Sitze,
RückhaltesystemeKopfstützen .................................. 33
Vordersitze ................................... 34
Sitzposition ................................ 34
Sitzeinstellung ........................... 35
Heizung ..................................... 36
Sicherheitsgurte ........................... 37
Sicherheitsgurt .......................... 37
Dreipunkt-Sicherheitsgurt ..........38
Airbag-System ............................. 39
Front-Airbag .............................. 43
Seiten-Airbag ............................. 43
Kopf-Airbag ............................... 44
Airbagabschaltung .....................44
Kinderrückhaltesysteme ..............46
Kindersicherheitssystem ...........46
Befestigungsplätze des Kinder‐ sicherheitssystems ...................48
ISOFIX-Kindersicherheitssys‐ teme ......................................... 52
Top-Tether-Befestigungsösen ...52Kopfstützen
Position9 Warnung
Nur mit richtig eingestellter Kopf‐
stütze fahren.
Die Oberkante der Kopfstütze sollte mit der Oberkante des Kopfes
abschließen. Ist dies bei sehr großen Personen nicht möglich, höchste
Position einstellen, bei sehr kleinen
Personen tiefste Position.
Einstellung
Vordere Kopfstützen,
Höheneinstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen, einrasten lassen.